Леди и герцог | |
---|---|
Французский | Англичанин и герцог |
Режиссер | Эрик Ромер |
Сценарий: | Эрик Ромер |
На основе | «Моя жизнь в условиях революции» , Грейс Эллиотт |
Произведено | Франсуаза Эчегарай |
В главных ролях | |
Кинематография | Диана Баратье |
Отредактировано | Мэри Стивен |
Музыка от | Жан-Клод Валеро |
Производственные компании |
|
Распространяется |
|
Даты выпуска |
|
Продолжительность работы | 129 минут |
Страны |
|
Язык | Французский |
Бюджет | 6 миллионов евро [1] (7,1 миллиона долларов США) |
Театральная касса | 1,1 миллиона долларов [2] |
«Леди и герцог» ( фр . L'Anglaise et le Duc , дословно «Англичанка и герцог») — исторический , антиутопический и романтический драматический фильм 2001 года , действие которого происходит во время правления террора . Он был написан и снятрежиссёром Новой волны Эриком Ромером и адаптирован из мемуаров Ma vie sous la révolution ( Дневник моей жизни во время Французской революции ) Грейс Эллиотт .
Согласно описанию фильма в The Guardian , «обычные словесные перепалки Ромера и сложные интеллектуальные аргументы приправлены роскошными декорациями, напряженным сюжетом и постоянной угрозой насилия» [3] .
Грейс Эллиотт , шотландская куртизанка и бывшая любовница принца -регента и герцога Орлеанского , оказывается в все более антиутопичном и оруэлловском Париже после Французской революции . Поскольку ее откровенные роялистские убеждения подвергают все большую опасность ее дружбу с проякобинским герцогом , во время сентябрьских резней Эллиотт решает помочь побегу осужденного политического заключенного маркиза де Шампсенца , бывшего губернатора дворца Тюильри , подвергая себя большому личному риску. Она также стремится убедить своего бывшего любовника занять публичную моральную позицию в Национальном собрании против Робеспьера и эскалации правления террора .
Фильм получил похвалу за использование цифровых технологий для воссоздания Парижа XVIII века, но также подвергся нападкам во Франции за откровенное насилие и резкую критику революционного террора , а некоторые даже обвинили фильм в том, что он является аристократической пропагандой. [4] Отвечая на вопрос об этом, Люси Рассел заметила: «Кажется, действительно существует большая проблема, не только во Франции, но и в каждой стране есть проблемы, связанные с неприятными моментами своей истории. Но есть причина, по которой это назвали Террором ». [3]
Даже спустя годы после премьеры американский католик-традиционалист Джон Змирак очень высоко оценил фильм и в статье 2007 года под названием «Настоящий день взятия Бастилии » использовал фильм Ромера, чтобы подробно аргументировать свою позицию: «Чтобы принять Американскую революцию , вы должны отвергнуть Французскую ». [5]