Отшельник из Эйтонского леса

Роман Эллиса Питерса, написанный в 1987 году.

Отшельник из Эйтонского леса
Первое издание
АвторЭллис Питерс
РядХроники Кадфаэля
ЖанрДетективный роман
ИздательЗаголовок
Дата публикации
1987
Тип носителяПечатная версия (твердый переплет, мягкая обложка), аудиокнига и электронная книга
Страницы224 (Твердый переплет) 240 (Мягкая обложка)
ISBN0-7472-0037-8
OCLC604439564
ПредшествовалАренда Розы 
С последующимИсповедь брата Халуина 

«Отшельник из Эйтонского леса» — средневековый детективный роман Эллиса Питерса , действие которого происходит осенью 1142 года. Это 14-й роман в «Хрониках Кадфаэля» , впервые опубликованный в 1987 году.

Тайна разворачивается в Анархии , продолжающихся сражениях между королем Стефаном и императрицей Мод , теперь осажденных в Оксфордском замке. Шериф Хью Берингар и брат Кадфаэль работают вместе, чтобы раскрыть убийство и похищение, первое из которых связано с анархией, а второе касается собственности и браков в Англии 12 века.

В одном из обзоров на момент публикации упоминались «вечно увлекательные хроники брата Кадфаэля», говорилось, что автор «Питерс продолжает увлекать», и описывался «непритязательный, но грамотный стиль» этого романа. [1] История была «быстро развивающейся, замысловатой, [с] богато украшенным фоном». [1] Другой рецензент был менее впечатлен и сказал, что персонажи были в основном «бестолково поверхностными: любовники справедливы и чисты; злодеи жестоки и смуглы». [2] Тем не менее, им понравился главный герой, так как «брат Кадфаэль остается таким же проницательным и непредсказуемым, как и всегда». [2] Более поздний рецензент нашел, что это была «великолепная история». Они чувствовали, что «брат Кадфаэль больше наблюдатель, чем актер в этой работе», но в целом «тела и ложные селёдки накапливаются удовлетворительным образом, прежде чем все головоломки будут решены». [2]

Краткое содержание сюжета

18 октября 1142 года Ричард Людель, лорд поместья Итон, умирает от ран, полученных в битве при Линкольне в феврале 1141 года. Людель назначил аббата Радульфуса из аббатства Шрусбери опекуном 10-летнего сына Люделя Ричарда. Брат Пол сообщает Ричарду, что он осиротел, и стал лордом поместья Итон. Поскольку Ричард несовершеннолетний, шериф Хью Берингар отвечает за земли поместья короля Стефана, а управляющий поместьем Джон Лонгвуд. Его бабушка, дама Дионисия Людель, не верит в образование для лорда. Ее цель — женить мальчика на Хильтруде, дочери Фулька Эстли, которая унаследует поместья по обе стороны поместья Итон: Роксетер и Лейтон.

Дама Дионисия дарит отшельнику Кутреду и его помощнице Гиацинту заброшенную отшельническую часовню. Они присутствуют на похоронах отца Ричарда. В остальном Кутреду никогда не приходится покидать свою обитель.

В ноябре Эйлмунд, лесничий аббатства, сообщает о необычном ущербе в лесу Эйтон и посылает Гиацинту сказать аббату, что это наказание за то, что Ричарда держат в аббатстве. Нуждаясь в друге, Ричард подходит к Гиацинту. Они заключают договор. Вернувшись в скит, Гиацинт спасает Эйлмунда в лесу Эйтон, скатывая с него упавшую иву. Местные жители несут Эйлмунда к нему в задницу . Гиацинт бежит вперед, чтобы предупредить Аннет, дочь Эйлмунда, о травме его отца. Она просит Гиацинта привести Кадфаэля, чтобы тот вылечил сломанную ногу ее отца.

Хью Берингар говорит, что императрица Мод находится в осаде в Оксфордском замке . Императрица отправила оттуда гонца к Брайану Фицконту , лорду Уоллингфорда. Гонцом был Рено Буршье, лошадь которого была найдена с пустыми седельными сумками и без признаков самого человека.

Дрого Босиет и его конюх Уорин из Нортгемптоншира появляются в аббатстве, охотясь на крепостного по имени Бранд, сбежавшего из своего поместья. Аббат Радульфус не очень расположен к миссии Дрого и рекомендует его шерифу. После вечерни брат Джером встречается с Дрого, чтобы рассказать ему о своих подозрениях, что Бранд на самом деле Гиацинт, живущий под чужим именем. Услышав это и осознав опасность, Ричард едет на своем пони, чтобы предупредить Гиацинта, и находит его в лесу Эйтон. Гиацинт скрывается, а Ричард возвращается в аббатство. В тот день Кадфаэль покидает осел Эйлмунда и сталкивается с лошадью Дрого, а затем с телом Дрого Босиета, убитого ножом в спину. Утром Хью Берингар и Кадфаэль обнаруживают, что Дрого был зарезан, когда вел свою лошадь по лесной тропе по пути в аббатство. Ножа не найдено. Аббат упоминает разговор брата Жерома, раскрывая, что Дрого намеревался посетить скит и, вероятно, был убит на обратном пути.

Катред рассказывает Хью и Кадфаэлю, что Дрого навещал его накануне, и с тех пор он не видел Гиацинта. Катред встретил Гиацинта, нищенку, у ворот монастыря Клуниак в Нортгемптоне в конце сентября. Ричарда не видели в аббатстве с предыдущего дня, на вечерне . Хью устраивает охоту на Ричарда, подозреваемого в похищении, и Гиацинта, подозреваемого в убийстве.

Кадфаэль разговаривает с Рэйфом из Ковентри, графом Уориком, который остановился в аббатстве. У ящика для подаяний он видит монету с изображением императрицы Матильды, и Рэйф приходит из Оксфорда. Кадфаэль предполагает, что Рэйф пришел в поисках убийцы Буршье, однако это отрицается. Сын Дрого Эймер также прибывает в аббатство, только чтобы узнать, что его отец был убит. Он планирует остаться в этом районе на несколько дней, чтобы попытаться найти пропавшего виллана, прежде чем вернуться домой.

Кадфаэль находит Гиацинта, следуя за Аннет, когда она встречает Гиацинта. Аннет, Эйлмунд и Гиацинт рассказывают Кадфаэлю о своих секретах. Аннет любит Гиацинта, и ее отец одобряет это, и вместе они прячут Гиацинта во время этой охоты на человека. Гиацинт был с Аннет во время убийства. Гиацинт подтверждает, что он действительно сбежавший крепостной Дрого Бранд; он не в безопасности, пока Эймер не вернется домой. Гиацинт описывает плохое обращение с ним со стороны Дрого. Дрого оставил Гиацинта без земли, но все еще хотел его за его мастерство в тонкой кожевенной работе. Гиацинт сбежал после того, как он избил управляющего, когда случайно увидел, как тот насилует местную девушку. Кадфаэль обещает сохранить тайну Гиацинта, что противоречит его обещанию Хью.

Гиацинт ищет Ричарда в Лейтоне. Услышав, как молодая женщина путешествует со своим отцом Эстли на лошади в темноте, он бежит впереди них и находит Ричарда запертым в комнате. Узнав, что отшельник Кутред будет выступать в роли священника, Гиацинт убеждает Ричарда пойти на церемонию. После церемонии бракосочетания Ричард приобретает уважение к Хильтруде; он говорит, почему согласился на церемонию. Она в восторге. Они планируют побег Ричарда. Ричард начинает свою поездку после полуденной трапезы. Когда Эстли узнает, что Ричард пропал, он немедленно отправляется в погоню.

Они одновременно прибывают во двор аббатства, Ричард на своем пони. Двор полон зевак, пока Эстли и аббат Радульфус спорят о том, кто имеет законные права на Ричарда. Ричард кричит, почему он согласился на церемонию, что Кутред не священник, и поэтому он знал, что брак недействителен. На этом Рэйф ускользает. Аббат Радульфус планирует встретиться с Кутредом на следующее утро. Хью Берингар возвращается из Лейтона и заставляет Эстли замолчать, упомянув обвинения в похищении. Эймер Босиет не покинул аббатство и все еще представляет угрозу для Гиацинта.

На следующее утро аббат Радульфус и Хью Берингер находят Кутреда мертвым в скиту, его собственный нож возле его руки. Небольшая шкатулка сломана и пуста, а требник отсутствует. На кончике ножа Кутреда видна кровь. Приходит дама Дионисия и потрясена видом мертвого человека.

Когда тело Катреда возвращается в Шрусбери, Эймер Босиет узнает мертвого отшельника. Он и его отец встретили его в Тейме однажды ночью. Он был одет по-другому, подстрижен в нормандском стиле, у него было оружие, но не было лошади. Они играли с ним в кости и шахматы. Это объясняет убийство Дрого; Кутред убил его, чтобы избежать разоблачения Дрого. Эймер покидает аббатство. Кадфаэль выводит Гиацинта из укрытия. Хью прекращает охоту на человека. В доме Эйлмунда Гиацинт подтверждает, что, когда они встретились, Кутред был хорошо одет как рыцарь. Гиацинт украл для него рясу в монастыре, чтобы он стал отшельником. Хью говорит Гиацинту, что он свободен искать работу в городе. Через год и один день он придет просить Аннет стать его женой.

Рэйф ищет Кадфаэля, чтобы тот вылечил его ножевую рану. Рэйф де Женвиль, вассал Брайана ФицКаунта и верный императрице Мод, вернет Брайану то, что принадлежит ему и что он отвоевал в битве между Рэйфом и отшельником. Рэйф нашел драгоценности, которые искал, в реликварии. В требнике было спрятано личное письмо, уже прочитанное покойником, поскольку печать сломана.

Кадфаэль говорит Хью, что он отпустил Рэйфа. Выясняется, что Кутред на самом деле был Рено Буршье, укравшим драгоценности императрицы и бросившим своего коня и рыцарские одежды, чтобы избежать обнаружения. Это объясняет, почему лошадь Буршье была найдена без признаков тела. Хью отшатывается, осознав весь ужас первого преступления, совершенного Рено Буршье. Хью убежден, что Рэйф поступил правильно.

Честь защищена, влюбленные воссоединились, а Ричард в безопасности в школе.

Персонажи

  • Брат Кадфаэль : травник в бенедиктинском монастыре в Шрусбери, в этой истории ему около 62 лет. Хотя он долгое время был монахом здесь, он жил как крестоносец и моряк, прежде чем поселиться недалеко от своего родного Уэльса. Его преследующий грех — любопытство.
  • Аббат Радульфус: Глава аббатства Святых Петра и Павла, прототипом которого является реальный настоятель того года. [3] Он был представлен в Monk's Hood .
  • Прайор Роберт Пеннант : Он монах аристократического воспитания и ожиданий. Он стал аббатом после Радульфуса и был представлен в A Morbid Taste for Bones . [3]
  • Брат Пол: Он монах, отвечающий за образование послушников и четырех мальчиков в монастыре.
  • Брат Джером: Он клерк приора Роберта и духовник послушников. Он любит докладывать о других, слышать звук собственного голоса и довольно критично относится к методам брата Пола в воспитании молодежи.
  • Брат Винфрид: Он недавно назначен помогать Кадфаэлю в гербарии и садах. Он монах лет 20; сильный, но медлительный, он подойдет Кадфаэлю.
  • Ричард Людель: Он единственный сын сэра Ричарда Люделя, сейчас ему 10 лет. Он обучается в аббатстве по указанию своего отца, под надзором аббата Радульфуса в соответствии с соглашением, заключенным в предыдущем году. Мать Ричарда умерла раньше; его бабушка по отцовской линии — родственница, которая оставила ему наследство. Из аристократии он является лордом поместья Итон после смерти отца. Он живой и наблюдательный мальчик, и настойчивый.
  • Сэр Ричард Людель: Он был лордом поместья Итон к юго-востоку от аббатства, чьим сеньором когда-то был Уильям Фицалан, который встал на сторону императрицы; земли были захвачены королем Стефаном. Сэр Ричард поддержал короля, присоединившись к битве при Линкольне , где он получил в конечном итоге смертельное ранение. Овдовев, он заключил соглашение, чтобы аббат Радульфус заботился о его сыне и обучал его, пока тот не достигнет совершеннолетия. Он умирает в возрасте 35 лет, когда начинается история.
  • Дама Дионисия Людель: Она бабушка молодого Ричарда, и сильная женщина с желанием увеличить семейное имущество за счет женитьбы внука. Она скорее отчуждена, чем любит своего внука, которому около 55 лет.
  • Джон Лонгвуд: Он управляющий поместья Итон, ответственный перед Хью Берингаром, пока молодой Ричард не достигнет совершеннолетия. Он управляет им полностью с тех пор, как отец вернулся раненым из битвы при Линкольне.
  • Хилтруда Эстли: Она наследница двух поместий по обе стороны от поместья Итон. Ее отец и бабушка Ричарда хотят, чтобы она вышла замуж за молодого Ричарда, чтобы объединить поместья. Хилтруда предпочитает молодого человека, который ближе к ее 22 годам.
  • Сэр Фульк Эстли: Он отец Хильтруды и владелец поместий в Роксетере и Лейтоне. Он крепкий мужчина, ему скоро 50 лет.
  • Хью Берингар: Он шериф Шропшира, с поместьями в Мейсбери на севере графства. Ему около 27 лет, он женат на Элин и является отцом молодого Джайлза. Он человек короля Стефана и близкий друг, как по уму, так и по этике, брата Кадфаэля. Он был представлен в One Corpse Too Many .
  • Катред: Он отшельник , который недавно прибыл в Шропшир. Дама Дионисия Лудель предоставила ему старую каменную часовню с пристроенной комнатой. Его рекомендовали монахи в доме Савиньяков в Билдвасе, небольшом монастыре неподалеку, и местные жители быстро приняли его как святого кельтского толка (то есть, без необходимости в процессе канонизации). Он был убит в борьбе, и был убийцей.
  • Гиацинт: Ему около 20 лет, и он прибывает с Кутредом, чтобы выполнить его поручения, поскольку отшельник привязан к своей часовне. Он привлекательный и сильный, но жилистый молодой человек, который услышал «старую историю о юноше с таким именем» от священника, как Гиацинт рассказал аббату Радульфусу. «Нервирующее волшебное существо» в отличие от отшельника из леса Эйтон. У него рыжевато-каштановые волосы цвета медных буков .
  • Эйлмунд: Он лесничий на землях аббатства к юго-востоку от него, в лесу Эйтон.
  • Аннет: Она дочь Эйлмунда и живет с ним в их лесном домике. Она любит Гиацинта.
  • Дрого Босиет: Он — лорд поместья в Нортгемптоншире, путешествующий в дальних краях только для того, чтобы найти сбежавшего крепостного, которого они называют Брандом, и чтобы наказать его, и чтобы получить ценность его навыков. Ему около пятидесяти пяти. Его убивают между жилищем отшельника и аббатством.
  • Уорин: Он конюх Дрого Босиета и свидетельство жестокой натуры своего хозяина, страдающий от ран почти при каждой встрече с Дрого. Так близко к Уэльсу и свободе от своего статуса крепостного, он не бежит, потому что у него есть семья в поместье Босиета.
  • Аймер Босиет: Он старший сын Дрого, путешествующий отдельно в этой охоте на сбежавшего виллана. Он очень похож на своего отца, предпочитая ненависть любви, власть более крепким связям с другими, и ему около 30 лет.
  • Рено Буршье: Он рыцарь на службе у императрицы Мод, посланный перед осадой Оксфорда, чтобы доставить послание и деньги Брайану Фитцу Каунту. Он так и не добрался до близлежащего замка Уоллингфорд , но его лошадь была найдена по пути, с доказательствами кражи и насилия. Его тело не было найдено.
  • Рейф из Ковентри: Он еще один гость аббатства поздней осенью, сокольничий графа Уорика, путешествующий по делам своего лорда. Он вооружен и путешествует один; тихих привычек и одного роста с Кадфаэлем. Он вступает в борьбу с Кутредом, получив небольшую рану.

Обзоры

Этот роман заслужил как высокие оценки, так и разочарование в персонажах.

Kirkus Reviews сочли этот роман достойным похвалы, начав с того, что это «еще один из вечно увлекательных хроник брата Кадфаэля, возвращающих читателя в Англию XII века, где бенедиктинское аббатство Кадфаэля в Шрусбери относительно нетронуто гражданской войной в стране». Сюжет фокусируется на «другой войне, которая ведется там, однако, после смерти Ричарда Люделя, лорда Итона», чей сын был похищен из аббатства. Их комментарий к роману был таким: «Быстрое развитие, замысловатый сюжет, богато украшенный фон и непритязательный, но грамотный стиль повествования снова творят свою магию, поскольку Питерс продолжает увлекать». [1]

Publishers Weekly не был впечатлен персонажами и сказал, что «К сожалению, большинство персонажей бойко поверхностны: любовники справедливы и чисты; злодеи жестоки и смуглы. Однако в своем 14-м появлении брат Кадфаэль остается таким же проницательным и непредсказуемым, как и всегда». [4]

Напротив, Library Journal , пишущий об аудиокниге, сказал, что «Никто не является в точности тем, кем кажется, и у многих персонажей есть прошлое, которое требует более пристального изучения. Добавьте к этому несколько второстепенных сюжетных линий и большое количество политических интриг, и у вас получится отличная история. Хотя брат Кадфаэль в этой работе скорее наблюдатель, чем актер, тела и ложные следы накапливаются в удовлетворительном порядке, прежде чем все головоломки будут решены». [2]

Темы и обстановка в истории

Действие происходит в Шрусбери и его окрестностях. Шрусберийское аббатство продолжается, и в его истории упоминаются аббат Радульфус (иногда известный как Ранульф) и приор Роберт Пеннант как реальные люди в его истории. [3] Остатки некоторых мест сохранились и сегодня, [5] и их можно увидеть с одной из троп. [6] Поместья в Роксетере и Лейтоне — реальные места недалеко от Шрусбери. [7]

Анархия , период споров о том, кто является законным королем, была глубоко запутана. Король Стефан держал корону, в то время как его кузина императрица Мод утверждала, что она является законной преемницей своего отца короля Генриха I. Она и ее войска участвовали в сражениях с войсками короля Стефана. В предыдущем году король Стефан был схвачен и заключен в тюрьму на несколько месяцев, так как его собственный брат Генри, епископ Винчестерский, дважды менял свое пальто. Даже при таком чистом поле боя императрица Мод не смогла получить достаточную поддержку в ключевом городе Лондоне, чтобы быть коронованной.

Жена короля Стефана, королева Матильда , возглавила армию, когда ее муж был заключен в тюрьму, и преуспела как в наступлении на Лондон с их войсками прямо за городом, так и в взятии Роберта Глостера в плен. Роберт был главной опорой своей сводной сестры, что позволило провести переговоры об освобождении короля Стефана. Сразу после этой драмы императрица Мод переехала в Оксфорд. Брат короля Стефана, могущественный епископ Генрих, снова поддержал короля, даже работал над тем, чтобы склонить сторонников Мод присоединиться к королю ради нации. После периода болезни король Стефан снова начал брать стратегические города, такие как Уэрхэм , и осаждал императрицу Мод в Оксфорде , все, как описано в истории. Джеффри Анжуйский , второй муж Мод и отец их детей, был больше заинтересован в завоеваниях в Нормандии, где он находился во время этого романа, чем в какой-либо помощи своей жене. Тем не менее, Роберт Глостер был отправлен, чтобы убедить Джеффри помочь своей жене. В конце октября он вернулся в Уэрхэм [8], поскольку осада Оксфорда продолжалась, а императрица Мод оказалась в ловушке в Оксфордском замке . [9] [10] [11]

Императрица Мод не прекращала сражаться, но не могла одержать победу.

Сюжет романа возникает из вполне реальной хаотичной политической ситуации осени 1142 года в Англии. Брайан Фицграф был одним из ее самых ярых сторонников на поле боя и в долгосрочной перспективе. [12] Ходили слухи, что они были любовниками. Во время осады Оксфорда у Брайана Фицграфа заканчивались средства в его поместье в замке Уоллингфорд , он поддерживал солдат в ее деле.

Монахи -отшельники , последователи ордена анахоретов, были характерной чертой средневековой Англии. [13] [14]

Выбор имени Гиацинт для привлекательного и красивого молодого человека, который появляется в романе в качестве мальчика, чтобы помочь отшельнику Кутреду, также относится к средневековому периоду. В нашу современную эпоху это просто название весеннего цветка . В греческой мифологии Гиацинт был убит, потому что двое богов преследовали его из-за его красоты; из его крови возник прекрасный цветок. В доэллинских мифах он был «классической метафорой смерти и возрождения природы», что хорошо подходит виллану, за которого сражается его господин, который исчезает из своего дома, чтобы снова появиться в новом месте, влюбиться, завести новых друзей и новую жизнь. Гиацинт рассказывает очень краткую версию греческого мифа как «старую историю», которую он услышал от священника, когда аббат Радульфус спросил о его имени, когда они впервые встретились. Аббат Радульфус упоминает, что слышал о епископе с таким именем. Возможно, он имеет в виду человека, который впоследствии стал кардиналом Гиацинтом, а в конце своей долгой жизни — папой Целестином III , [15] [16] или кардинала Гиацинта, упомянутого в качестве корреспондента Томаса Беккета. [17]

Многие персонажи в этом романе, помимо самого бенедиктинского аббатства, были землевладельцами, которые управляли поместьями , получали их в браке и наследовали. В феодальной системе они были обязаны хранить верность своему сеньору и имели как свободных, так и крепостных рабочих, выполнявших работу на земле или в доме. [18] Группа персонажей, которые были либо свободными людьми, либо крепостными, придерживалась совершенно разных взглядов на шерифа и закон в целом, как на защитника их жизни и имущества. В то время как землевладельцы полагались на шерифа, чтобы тот им служил, класс с квалифицированными ремеслами или тот, кто работал на земле, знал, что их невиновность должна быть полностью доказана, прежде чем они предстанут перед шерифом.

Темы романа включают средневековое чувство чести, преданность и ее противоположность в государстве — измену.

История публикации

Fantastic Fiction насчитывает шесть изданий в твердом переплете на английском языке с 1987 по 2001 год. Первое издание было выпущено в июне 1987 года издательством Headline Book Publishing, ISBN 0747200378 / 9780747200376 (издание в Великобритании); последнее в июне 2001 года издательством Chivers Large print, Chivers, Windsor, Paragon & C, ISBN 0754015904 / 9780754015901 (издание в Великобритании). Существует девять изданий в мягкой обложке с 1987 по 2002 год; последнее в апреле 2002 года издательством Chivers Large print (Chivers, Windsor, Paragon & C, ISBN 0754024512 / 9780754024514 (издание для Великобритании). Четыре издания на аудиокассетах с 1994 по 1998 год; два издания на аудиодисках с 2001 года и последнее в мае 2013 года издательством Blackstone Audiobooks, ISBN 1470886820 / 9781470886820; и издание в формате MP3 в феврале 2012 года.    

Издание Kindle было выпущено в июле 2013 года, ISBN B00E1X36MQ. [19]

Goodreads предлагает 33 издания книги «Отшельник из Эйтонского леса » на английском, итальянском, французском, немецком, польском, голландском языках. Издания в твердом переплете, мягкой обложке, на аудиокассетах, аудиоCD и MP3-плеерах, опубликованные с 1988 по 1 марта 2012 года. [20]

  • Французский: L'ermite de la forêt d'Eyton (Frère Cadfael, # 14) , опубликовано 31 августа 2002 г., 18 октября, массовый рынок в мягкой обложке, 280 страниц, Серж Шват (переводчик) ISBN 9782264033406 
  • Итальянский: L'eremita della Foresta , опубликовано Longanesi в 1998 г., La gaja scienza # 550, твердый переплет, 228 страниц, Эльза Пелитти (переводчик) ISBN 9788830414693 
  • Немецкий: Der geheimnisvolle Eremit [Таинственный отшельник] (Брудер Кадфаэль, № 14) , опубликовано в 1991 году издательством Heyne Deutsche Erstausgabe, мягкая обложка, 284 страницы, Урген Ланговский (переводчик) ISBN 9783453048416 
  • Голландский: Het Stille woud [Тихий лес] , опубликовано De Boekerij в 1990 году, мягкая обложка, 208 страниц, Питер Янссенс (переводчик) ISBN 9789022511367 
  • Польский: Pustelnik Z Lasu Eyton , опубликовано в 2006 г. издательством Zysk i S-ka, 275 страниц, ISBN 9788372989215. 

В дополнение к изданиям на английском, французском, немецком и испанском языках, WorldCat содержит издание книги 2000 года на корейском языке. [21]

  • Испанский: El Ermitaño de Eyton Forest , опубликовано Grupo Editorial Random House Mondadori: Debolsillo, 2002, [Барселона], Мария Антония Менини ITranslator), Los Jet de Plaza & Janés, 283 страницы, ISBN 9788497591737 
  • Корейский: 에이튼숲의은둔자 : 엘리스피터스장편소설 / Eit'ŭn sup ŭi ŭndunja: Ellisŭ P'it'ŏsŭ changp'yŏn sosŏl, Автор: 김훈옮김; Эллис Питерс, Издатель 북하우스, Sŏul-si: Buk Hausŭ, 2000, ISBN 9788987871523 

Ссылки

  1. ^ abc "Отшельник из Эйтонского леса". Kirkus Reviews. 15 марта 1988 г. Получено 27 ноября 2012 г.
  2. ^ abcd "Editorial Reviews". BarnesandNoble.com. Март 1988 г. Получено 31 июля 2022 г.
  3. ^ abc "История". Аббатство Шрусбери.
  4. ^ "Обзор 'Hermit of Eyton Forest'". Publishers Weekly . 1 марта 1988 г. Получено 31 июля 2022 г.
  5. ^ «Автомобильные маршруты брата Кадфаэля в сельской местности Шропшира». Туризм в Шропшире.
  6. ^ "Карта маршрута A маршрута, показывающего Эйтон". Туризм в Шропшире.
  7. ^ "Ordnance Survey of Great Britain New Popular Edition, Sheet 118 – Shrewsbury" . Получено 27 ноября 2012 г. .
  8. ^ Брэдбери стр. 86
  9. ^ "Оксфордский замок, Оксфордшир". InfoBritain.co.uk . Получено 27 ноября 2012 г. .
  10. ^ "Осада Оксфорда, История Англии". База данных всемирной истории . Получено 27 ноября 2012 г.
  11. Аттар, Роб (февраль 2010 г.). «Оксфордский замок». BBC History Magazine . Получено 27 ноября 2012 г.
  12. ^ "Мини-биография Брайана Фиц-Каунта". AncientWorlds.net . Получено 27 ноября 2012 г. .
  13. ^ "The Rule of St. Benedict, c.530". Университет Фордхэма . Получено 27 ноября 2012 г.
  14. ^ Клей, Рота Мэри (1914). «Отшельники и анахореты Англии» . Получено 27 ноября 2012 г.
  15. ^ "Папа Целестин III". Ashgate . Получено 27 ноября 2012 г.
  16. ^ Доран, Джон; Смит, Дамиан Дж. (2008). Папа Целестин III (1191–1198): дипломат и пастор. Эшгейт. ISBN 9780754656715. Получено 27 ноября 2012 г.
  17. Тернер, Шарон (1853). «История средних веков Англии. Том I» (первое издание). Лондон: Longman, Brown, Green and Longmans. стр. 238 Примечание 124.
  18. ^ "Злодей". Сайт Средневековья.
  19. ^ "Отшельник из Эйтонского леса, издание Kindle". FantasticFiction. Июль 2013 г. Получено 2 августа 2013 г.
  20. ^ "Отшельник из Эйтонского леса". GoodReads . Получено 2 августа 2013 г.
  21. ^ Отшельник из Эйтон-Форест . WorldCat. ОСЛК  604439564.

Источники

  • Брэдбери, Джим (2004). Спутник Рутледжа по средневековой войне. Рутледж. ISBN 978-1-134-59846-5. Получено 10 января 2012 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Отшельник_из_Эйтонского_леса&oldid=1201414439"