Автор | Эллис Питерс |
---|---|
Ряд | Хроники Кадфаэля |
Жанр | Детективный роман |
Издатель | Заголовок |
Дата публикации | 1987 |
Тип носителя | Печатная версия (твердый переплет, мягкая обложка), аудиокнига и электронная книга |
Страницы | 224 (Твердый переплет) 240 (Мягкая обложка) |
ISBN | 0-7472-0037-8 |
OCLC | 604439564 |
Предшествовал | Аренда Розы |
С последующим | Исповедь брата Халуина |
«Отшельник из Эйтонского леса» — средневековый детективный роман Эллиса Питерса , действие которого происходит осенью 1142 года. Это 14-й роман в «Хрониках Кадфаэля» , впервые опубликованный в 1987 году.
Тайна разворачивается в Анархии , продолжающихся сражениях между королем Стефаном и императрицей Мод , теперь осажденных в Оксфордском замке. Шериф Хью Берингар и брат Кадфаэль работают вместе, чтобы раскрыть убийство и похищение, первое из которых связано с анархией, а второе касается собственности и браков в Англии 12 века.
В одном из обзоров на момент публикации упоминались «вечно увлекательные хроники брата Кадфаэля», говорилось, что автор «Питерс продолжает увлекать», и описывался «непритязательный, но грамотный стиль» этого романа. [1] История была «быстро развивающейся, замысловатой, [с] богато украшенным фоном». [1] Другой рецензент был менее впечатлен и сказал, что персонажи были в основном «бестолково поверхностными: любовники справедливы и чисты; злодеи жестоки и смуглы». [2] Тем не менее, им понравился главный герой, так как «брат Кадфаэль остается таким же проницательным и непредсказуемым, как и всегда». [2] Более поздний рецензент нашел, что это была «великолепная история». Они чувствовали, что «брат Кадфаэль больше наблюдатель, чем актер в этой работе», но в целом «тела и ложные селёдки накапливаются удовлетворительным образом, прежде чем все головоломки будут решены». [2]
18 октября 1142 года Ричард Людель, лорд поместья Итон, умирает от ран, полученных в битве при Линкольне в феврале 1141 года. Людель назначил аббата Радульфуса из аббатства Шрусбери опекуном 10-летнего сына Люделя Ричарда. Брат Пол сообщает Ричарду, что он осиротел, и стал лордом поместья Итон. Поскольку Ричард несовершеннолетний, шериф Хью Берингар отвечает за земли поместья короля Стефана, а управляющий поместьем Джон Лонгвуд. Его бабушка, дама Дионисия Людель, не верит в образование для лорда. Ее цель — женить мальчика на Хильтруде, дочери Фулька Эстли, которая унаследует поместья по обе стороны поместья Итон: Роксетер и Лейтон.
Дама Дионисия дарит отшельнику Кутреду и его помощнице Гиацинту заброшенную отшельническую часовню. Они присутствуют на похоронах отца Ричарда. В остальном Кутреду никогда не приходится покидать свою обитель.
В ноябре Эйлмунд, лесничий аббатства, сообщает о необычном ущербе в лесу Эйтон и посылает Гиацинту сказать аббату, что это наказание за то, что Ричарда держат в аббатстве. Нуждаясь в друге, Ричард подходит к Гиацинту. Они заключают договор. Вернувшись в скит, Гиацинт спасает Эйлмунда в лесу Эйтон, скатывая с него упавшую иву. Местные жители несут Эйлмунда к нему в задницу . Гиацинт бежит вперед, чтобы предупредить Аннет, дочь Эйлмунда, о травме его отца. Она просит Гиацинта привести Кадфаэля, чтобы тот вылечил сломанную ногу ее отца.
Хью Берингар говорит, что императрица Мод находится в осаде в Оксфордском замке . Императрица отправила оттуда гонца к Брайану Фицконту , лорду Уоллингфорда. Гонцом был Рено Буршье, лошадь которого была найдена с пустыми седельными сумками и без признаков самого человека.
Дрого Босиет и его конюх Уорин из Нортгемптоншира появляются в аббатстве, охотясь на крепостного по имени Бранд, сбежавшего из своего поместья. Аббат Радульфус не очень расположен к миссии Дрого и рекомендует его шерифу. После вечерни брат Джером встречается с Дрого, чтобы рассказать ему о своих подозрениях, что Бранд на самом деле Гиацинт, живущий под чужим именем. Услышав это и осознав опасность, Ричард едет на своем пони, чтобы предупредить Гиацинта, и находит его в лесу Эйтон. Гиацинт скрывается, а Ричард возвращается в аббатство. В тот день Кадфаэль покидает осел Эйлмунда и сталкивается с лошадью Дрого, а затем с телом Дрого Босиета, убитого ножом в спину. Утром Хью Берингар и Кадфаэль обнаруживают, что Дрого был зарезан, когда вел свою лошадь по лесной тропе по пути в аббатство. Ножа не найдено. Аббат упоминает разговор брата Жерома, раскрывая, что Дрого намеревался посетить скит и, вероятно, был убит на обратном пути.
Катред рассказывает Хью и Кадфаэлю, что Дрого навещал его накануне, и с тех пор он не видел Гиацинта. Катред встретил Гиацинта, нищенку, у ворот монастыря Клуниак в Нортгемптоне в конце сентября. Ричарда не видели в аббатстве с предыдущего дня, на вечерне . Хью устраивает охоту на Ричарда, подозреваемого в похищении, и Гиацинта, подозреваемого в убийстве.
Кадфаэль разговаривает с Рэйфом из Ковентри, графом Уориком, который остановился в аббатстве. У ящика для подаяний он видит монету с изображением императрицы Матильды, и Рэйф приходит из Оксфорда. Кадфаэль предполагает, что Рэйф пришел в поисках убийцы Буршье, однако это отрицается. Сын Дрого Эймер также прибывает в аббатство, только чтобы узнать, что его отец был убит. Он планирует остаться в этом районе на несколько дней, чтобы попытаться найти пропавшего виллана, прежде чем вернуться домой.
Кадфаэль находит Гиацинта, следуя за Аннет, когда она встречает Гиацинта. Аннет, Эйлмунд и Гиацинт рассказывают Кадфаэлю о своих секретах. Аннет любит Гиацинта, и ее отец одобряет это, и вместе они прячут Гиацинта во время этой охоты на человека. Гиацинт был с Аннет во время убийства. Гиацинт подтверждает, что он действительно сбежавший крепостной Дрого Бранд; он не в безопасности, пока Эймер не вернется домой. Гиацинт описывает плохое обращение с ним со стороны Дрого. Дрого оставил Гиацинта без земли, но все еще хотел его за его мастерство в тонкой кожевенной работе. Гиацинт сбежал после того, как он избил управляющего, когда случайно увидел, как тот насилует местную девушку. Кадфаэль обещает сохранить тайну Гиацинта, что противоречит его обещанию Хью.
Гиацинт ищет Ричарда в Лейтоне. Услышав, как молодая женщина путешествует со своим отцом Эстли на лошади в темноте, он бежит впереди них и находит Ричарда запертым в комнате. Узнав, что отшельник Кутред будет выступать в роли священника, Гиацинт убеждает Ричарда пойти на церемонию. После церемонии бракосочетания Ричард приобретает уважение к Хильтруде; он говорит, почему согласился на церемонию. Она в восторге. Они планируют побег Ричарда. Ричард начинает свою поездку после полуденной трапезы. Когда Эстли узнает, что Ричард пропал, он немедленно отправляется в погоню.
Они одновременно прибывают во двор аббатства, Ричард на своем пони. Двор полон зевак, пока Эстли и аббат Радульфус спорят о том, кто имеет законные права на Ричарда. Ричард кричит, почему он согласился на церемонию, что Кутред не священник, и поэтому он знал, что брак недействителен. На этом Рэйф ускользает. Аббат Радульфус планирует встретиться с Кутредом на следующее утро. Хью Берингар возвращается из Лейтона и заставляет Эстли замолчать, упомянув обвинения в похищении. Эймер Босиет не покинул аббатство и все еще представляет угрозу для Гиацинта.
На следующее утро аббат Радульфус и Хью Берингер находят Кутреда мертвым в скиту, его собственный нож возле его руки. Небольшая шкатулка сломана и пуста, а требник отсутствует. На кончике ножа Кутреда видна кровь. Приходит дама Дионисия и потрясена видом мертвого человека.
Когда тело Катреда возвращается в Шрусбери, Эймер Босиет узнает мертвого отшельника. Он и его отец встретили его в Тейме однажды ночью. Он был одет по-другому, подстрижен в нормандском стиле, у него было оружие, но не было лошади. Они играли с ним в кости и шахматы. Это объясняет убийство Дрого; Кутред убил его, чтобы избежать разоблачения Дрого. Эймер покидает аббатство. Кадфаэль выводит Гиацинта из укрытия. Хью прекращает охоту на человека. В доме Эйлмунда Гиацинт подтверждает, что, когда они встретились, Кутред был хорошо одет как рыцарь. Гиацинт украл для него рясу в монастыре, чтобы он стал отшельником. Хью говорит Гиацинту, что он свободен искать работу в городе. Через год и один день он придет просить Аннет стать его женой.
Рэйф ищет Кадфаэля, чтобы тот вылечил его ножевую рану. Рэйф де Женвиль, вассал Брайана ФицКаунта и верный императрице Мод, вернет Брайану то, что принадлежит ему и что он отвоевал в битве между Рэйфом и отшельником. Рэйф нашел драгоценности, которые искал, в реликварии. В требнике было спрятано личное письмо, уже прочитанное покойником, поскольку печать сломана.
Кадфаэль говорит Хью, что он отпустил Рэйфа. Выясняется, что Кутред на самом деле был Рено Буршье, укравшим драгоценности императрицы и бросившим своего коня и рыцарские одежды, чтобы избежать обнаружения. Это объясняет, почему лошадь Буршье была найдена без признаков тела. Хью отшатывается, осознав весь ужас первого преступления, совершенного Рено Буршье. Хью убежден, что Рэйф поступил правильно.
Честь защищена, влюбленные воссоединились, а Ричард в безопасности в школе.
Этот роман заслужил как высокие оценки, так и разочарование в персонажах.
Kirkus Reviews сочли этот роман достойным похвалы, начав с того, что это «еще один из вечно увлекательных хроник брата Кадфаэля, возвращающих читателя в Англию XII века, где бенедиктинское аббатство Кадфаэля в Шрусбери относительно нетронуто гражданской войной в стране». Сюжет фокусируется на «другой войне, которая ведется там, однако, после смерти Ричарда Люделя, лорда Итона», чей сын был похищен из аббатства. Их комментарий к роману был таким: «Быстрое развитие, замысловатый сюжет, богато украшенный фон и непритязательный, но грамотный стиль повествования снова творят свою магию, поскольку Питерс продолжает увлекать». [1]
Publishers Weekly не был впечатлен персонажами и сказал, что «К сожалению, большинство персонажей бойко поверхностны: любовники справедливы и чисты; злодеи жестоки и смуглы. Однако в своем 14-м появлении брат Кадфаэль остается таким же проницательным и непредсказуемым, как и всегда». [4]
Напротив, Library Journal , пишущий об аудиокниге, сказал, что «Никто не является в точности тем, кем кажется, и у многих персонажей есть прошлое, которое требует более пристального изучения. Добавьте к этому несколько второстепенных сюжетных линий и большое количество политических интриг, и у вас получится отличная история. Хотя брат Кадфаэль в этой работе скорее наблюдатель, чем актер, тела и ложные следы накапливаются в удовлетворительном порядке, прежде чем все головоломки будут решены». [2]
Действие происходит в Шрусбери и его окрестностях. Шрусберийское аббатство продолжается, и в его истории упоминаются аббат Радульфус (иногда известный как Ранульф) и приор Роберт Пеннант как реальные люди в его истории. [3] Остатки некоторых мест сохранились и сегодня, [5] и их можно увидеть с одной из троп. [6] Поместья в Роксетере и Лейтоне — реальные места недалеко от Шрусбери. [7]
Анархия , период споров о том, кто является законным королем, была глубоко запутана. Король Стефан держал корону, в то время как его кузина императрица Мод утверждала, что она является законной преемницей своего отца короля Генриха I. Она и ее войска участвовали в сражениях с войсками короля Стефана. В предыдущем году король Стефан был схвачен и заключен в тюрьму на несколько месяцев, так как его собственный брат Генри, епископ Винчестерский, дважды менял свое пальто. Даже при таком чистом поле боя императрица Мод не смогла получить достаточную поддержку в ключевом городе Лондоне, чтобы быть коронованной.
Жена короля Стефана, королева Матильда , возглавила армию, когда ее муж был заключен в тюрьму, и преуспела как в наступлении на Лондон с их войсками прямо за городом, так и в взятии Роберта Глостера в плен. Роберт был главной опорой своей сводной сестры, что позволило провести переговоры об освобождении короля Стефана. Сразу после этой драмы императрица Мод переехала в Оксфорд. Брат короля Стефана, могущественный епископ Генрих, снова поддержал короля, даже работал над тем, чтобы склонить сторонников Мод присоединиться к королю ради нации. После периода болезни король Стефан снова начал брать стратегические города, такие как Уэрхэм , и осаждал императрицу Мод в Оксфорде , все, как описано в истории. Джеффри Анжуйский , второй муж Мод и отец их детей, был больше заинтересован в завоеваниях в Нормандии, где он находился во время этого романа, чем в какой-либо помощи своей жене. Тем не менее, Роберт Глостер был отправлен, чтобы убедить Джеффри помочь своей жене. В конце октября он вернулся в Уэрхэм [8], поскольку осада Оксфорда продолжалась, а императрица Мод оказалась в ловушке в Оксфордском замке . [9] [10] [11]
Императрица Мод не прекращала сражаться, но не могла одержать победу.
Сюжет романа возникает из вполне реальной хаотичной политической ситуации осени 1142 года в Англии. Брайан Фицграф был одним из ее самых ярых сторонников на поле боя и в долгосрочной перспективе. [12] Ходили слухи, что они были любовниками. Во время осады Оксфорда у Брайана Фицграфа заканчивались средства в его поместье в замке Уоллингфорд , он поддерживал солдат в ее деле.
Монахи -отшельники , последователи ордена анахоретов, были характерной чертой средневековой Англии. [13] [14]
Выбор имени Гиацинт для привлекательного и красивого молодого человека, который появляется в романе в качестве мальчика, чтобы помочь отшельнику Кутреду, также относится к средневековому периоду. В нашу современную эпоху это просто название весеннего цветка . В греческой мифологии Гиацинт был убит, потому что двое богов преследовали его из-за его красоты; из его крови возник прекрасный цветок. В доэллинских мифах он был «классической метафорой смерти и возрождения природы», что хорошо подходит виллану, за которого сражается его господин, который исчезает из своего дома, чтобы снова появиться в новом месте, влюбиться, завести новых друзей и новую жизнь. Гиацинт рассказывает очень краткую версию греческого мифа как «старую историю», которую он услышал от священника, когда аббат Радульфус спросил о его имени, когда они впервые встретились. Аббат Радульфус упоминает, что слышал о епископе с таким именем. Возможно, он имеет в виду человека, который впоследствии стал кардиналом Гиацинтом, а в конце своей долгой жизни — папой Целестином III , [15] [16] или кардинала Гиацинта, упомянутого в качестве корреспондента Томаса Беккета. [17]
Многие персонажи в этом романе, помимо самого бенедиктинского аббатства, были землевладельцами, которые управляли поместьями , получали их в браке и наследовали. В феодальной системе они были обязаны хранить верность своему сеньору и имели как свободных, так и крепостных рабочих, выполнявших работу на земле или в доме. [18] Группа персонажей, которые были либо свободными людьми, либо крепостными, придерживалась совершенно разных взглядов на шерифа и закон в целом, как на защитника их жизни и имущества. В то время как землевладельцы полагались на шерифа, чтобы тот им служил, класс с квалифицированными ремеслами или тот, кто работал на земле, знал, что их невиновность должна быть полностью доказана, прежде чем они предстанут перед шерифом.
Темы романа включают средневековое чувство чести, преданность и ее противоположность в государстве — измену.
Fantastic Fiction насчитывает шесть изданий в твердом переплете на английском языке с 1987 по 2001 год. Первое издание было выпущено в июне 1987 года издательством Headline Book Publishing, ISBN 0747200378 / 9780747200376 (издание в Великобритании); последнее в июне 2001 года издательством Chivers Large print, Chivers, Windsor, Paragon & C, ISBN 0754015904 / 9780754015901 (издание в Великобритании). Существует девять изданий в мягкой обложке с 1987 по 2002 год; последнее в апреле 2002 года издательством Chivers Large print (Chivers, Windsor, Paragon & C, ISBN 0754024512 / 9780754024514 (издание для Великобритании). Четыре издания на аудиокассетах с 1994 по 1998 год; два издания на аудиодисках с 2001 года и последнее в мае 2013 года издательством Blackstone Audiobooks, ISBN 1470886820 / 9781470886820; и издание в формате MP3 в феврале 2012 года.
Издание Kindle было выпущено в июле 2013 года, ISBN B00E1X36MQ. [19]
Goodreads предлагает 33 издания книги «Отшельник из Эйтонского леса » на английском, итальянском, французском, немецком, польском, голландском языках. Издания в твердом переплете, мягкой обложке, на аудиокассетах, аудиоCD и MP3-плеерах, опубликованные с 1988 по 1 марта 2012 года. [20]
В дополнение к изданиям на английском, французском, немецком и испанском языках, WorldCat содержит издание книги 2000 года на корейском языке. [21]