Грифон (сказка)

немецкая сказка
Грифон
Народная сказка
ИмяГрифон
Группировка Аарне–ТомпсонаАТУ 610; АТУ 461
СтранаГермания
Опубликовано вСказки братьев Гримм

« Грифон » — немецкая сказка, собранная братьями Гримм в сборнике «Сказки братьев Гримм» (KHM 165). [1] [2]

Это тип 610 Аарне-Томпсона , «Фрукт для исцеления принцессы»; и тип 461, «Три волоска дьявола». [3] Братья Гримм отметили его сходство с «Дьяволом с тремя золотыми волосками» . [1]

Начальный тип редко является самостоятельным рассказом; он объединяется с другими, такими как тип 461, как в этом рассказе, или тип 570, Стадо кроликов, как в рассказе «Три майских персика» , чтобы сформировать законченный рассказ. [4] Начальный тип также присутствует в рассказе «Джеспер, который пас зайцев» .

Текстовый источник

«Грифон» под немецким названием «Der Vogel Greif» впервые появился в третьем издании «Сказок братьев Гримм» (1837), предоставленном братьям Гримм Вильгельмом Ваккернагелем. Он был записан на швейцарском диалекте ( алеманнском ) с устной сказки Фридриха Шмидта. [5] [6] Правильное алеманнское название было «Vogel Gryf», как в печатном тексте Отто Зутермейстера (1873). [5] [7]

Синопсис

Дочь короля заболела, и было предсказано, что она выздоровеет, если съест яблоко. Король объявил, что тот, кто принесет яблоко, чтобы вылечить ее, женится на ней. Крестьянин с тремя сыновьями послал старшего, Уэле, с корзиной яблок. В своем путешествии мальчик встретил железного человека , который спросил его, что в корзине. Мальчик ответил: «Лягушачьи лапки», железный человек так и сделал. Когда Уэле добрался до короля, в корзине действительно были лягушачьи лапки, и король выгнал его.

Тогда крестьянин послал своего второго сына, Симе, который встретил железного человека, ответив: «Свинья щетина», и сделал то же открытие, что и его старший брат, и получил тот же прием.

Младший сын , Ганс, который был довольно глупым, умолял пойти, пока его отец, наконец, не согласился. Когда Ганс встретил железного человека, он сказал, что в корзине были яблоки, которые принцесса съест, чтобы выздороветь. Железный человек сказал, что так и есть. Когда он добрался до замка, в корзине были яблоки, и принцесса вылечилась.

Однако король отказался позволить им пожениться, пока у него не будет лодки, которая будет плавать по суше и по морю. Ганс вернулся домой и рассказал об этом отцу. Его отец послал Уэле в лес, чтобы тот сделал такой корабль; железный человек пришел к нему и спросил, что он делает; когда Уэле сказал: «Деревянные чаши», это было то, что он сделал. Симе постигла та же участь, но когда Ганс сказал железному человеку, что он делает корабль, который будет плавать по суше и по морю, он сделал такую ​​лодку.

Король поручил Гансу поймать на лугу сотню зайцев за один день. Ганс так и сделал, не потеряв ни одного. Король послал служанку выпросить у него одного для гостей. Ганс отказался, но сказал, что отдаст одного королевской дочери. Тогда железный человек дал ему свисток, который мог призвать любого зайца обратно. Ганс отдал королевской дочери зайца, но затем свистнул его обратно.

Король послал Ганса за пером из хвоста грифона . По дороге один лорд замка попросил его спросить у грифона, где находится потерянный ключ от его денежного сундука; другой лорд — как можно вылечить их больную дочь; великан — почему ему приходится переносить людей через озеро. В замке грифона он встретил жену грифона, которая предупредила его, что грифон его съест, но ночью он может вытащить перо, и тогда она достанет для него ответы.

Ганс сделал, как она сказала, и когда он вытащил перо, грифон проснулся. Жена сказала ему, что там был человек и ушел, но сначала рассказал ей несколько историй. Она повторила их, и грифон сказал, что ключ находится в деревянном доме, под бревном; что жаба свила гнездо из волос дочери, но она поправится, если они вытащат волосы; что великану нужно было только положить кого-нибудь на середину озера, и он будет свободен. Ганс ушел и рассказал другим лордам, что он узнал; они дали ему богатые сокровища. Когда он добрался до короля, он заявил, что им их дал грифон. Король отправился за ними, но он был первым человеком, кто добрался до великана, который бросил его в озеро, где он утонул. Ганс женился на принцессе и стал королем.

Адаптации

Телевидение

Элементы этой истории присутствуют в эпизоде ​​«Дитя удачи» из романа Джима Хенсона « Рассказчик » .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Якоб и Вильгельм Гримм. Домашние сказки , "Грифон"
  2. ^ Братья Гримм (2003). "165. Грифон". В Zipes, Jack (ред.). Полные сказки братьев Гримм. Новое третье издание . иллюстратор Пол Джонни Грюэль. Издательская группа Random House. ISBN 0553897403.
  3. ^ DL Ashliman , «Детские и домашние сказки братьев Гримм (Сказки братьев Гримм)»
  4. Поль Деларю, «Борзая. Книга французских народных сказок» , стр. 359, Alfred A. Knopf, Inc., Нью-Йорк, 1956 г.
  5. ^ ab Röhrich, Lutz (2008). "The Griffin―An Alemanic Fairy Tale". В Mieder, Wolfgang ; Wienker-Piepho, Sabine [на немецком языке] (ред.). "And They are Still Living Happily Ever After": Anthropology, Cultural History, and Interpretation of Fairy Tales . перевод Пола Уошборна. Университет Вермонта. стр. 291. ISBN 9780981712208.
  6. ^ Zipes (2003), примечание к 165
  7. ^ Сутермейстер, Отто , изд. (1873). «Фогель Гриф». Kinder- und Hausmärchen aus der Schweiz . иллюстрировано Дж. С. Вайсбродом. ХР Зауэрлендер. стр.  52–60 . ISBN. 0553897403.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Грифон_(сказка)&oldid=1268889083"