Великий Грешник | |
---|---|
Режиссер | Роберт Сиодмак |
Сценарий: | Кристофер Ишервуд Ладислав Фодор Рене Фюлёп-Миллер |
На основе | «Игрок» — роман Федора Достоевского , 1866 г. |
Произведено | Готфрид Рейнхардт |
В главных ролях | Грегори Пек Ава Гарднер Мелвин Дуглас |
Кинематография | Джордж Дж. Фолси |
Отредактировано | Гарольд Ф. Кресс |
Музыка от | Бронислав Капер |
Производственная компания | |
Распространяется | Loew's Inc. |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 110 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Бюджет | 2 075 000 долларов США [1] |
Театральная касса | 2 041 000 долларов США [1] |
«Великий грешник» — американский фильм-нуар 1949 года режиссёра Роберта Сиодмака . Основанный на короткометражном романе 1866 года «Игрок» , написанном Фёдором Достоевским , в главных ролях Грегори Пек , Ава Гарднер , Фрэнк Морган , Этель Бэрримор , Уолтер Хьюстон , Агнес Мурхед и Мелвин Дуглас .
Фильм начинается в 1860-х годах в захудалой мансарде в Висбадене , с мужчиной (чье имя, как мы вскоре узнаем, Федя), лежащим на кровати на переднем плане. Сильный шторм распахивает окна, отправляя страницы рукописи в полет по комнате. Женщина (позже выяснилось, что это Полина Островская, исправившаяся игроманка) входит и закрывает окна, нежно глядя на Федю. Подняв страницы рукописи, она понимает, что это мемуары, которые писал Федя. Основное повествование следует как расширенный флэшбэк , иногда с закадровым повествованием Феди.
Путешествуя на поезде из Москвы в Париж, писатель Федя знакомится с Полиной, которая проводит время за игрой в пасьянс. Привлеченный ею, он решает сойти с ней на берег в Висбадене и следует за ней в казино . Там он обнаруживает, что Полина — игроманка, как и ее отец генерал Островский, который также находится в казино. Увидев, как невозмутимо Островские относятся к известию о смерти богатой матери генерала, он начинает интересоваться последствиями азартных игр. Он решает остаться в Висбадене, чтобы провести исследование характера игроманов.
Один из них — Аристид Питар, старый вор и игрок, который забирает выигрыш Феди. Пожалев его, Федя предлагает Аристиду деньги, чтобы тот покинул город. Вместо этого Аристид возвращается в казино, использует деньги для игры и, проиграв все, в конце концов стреляет в себя в отчаянии.
Но перед смертью он дает Феде залоговый билет и просит его выкупить его и вернуть заложенную вещь владельцу, но умирает, так и не назвав владельца. Когда Федя идет в ломбард, он обнаруживает, что заложенная вещь — религиозная медаль, а позже выясняет, что она принадлежит Полине.
Тем временем он по уши влюбился в нее, несмотря на то, что ее отец противился его романтическим отношениям с ней.
Вернув медаль, Федя узнает, что Полина обручена с Арманом де Глассом, богатым, но безжалостным владельцем казино. Зная, что Полина помолвлена с Арманом не по любви, а в качестве оплаты долгов отца казино, Федя решает сам начать играть в азартные игры, чтобы заработать достаточно денег и погасить долг генерала.
Он выигрывает в рулетку и сам становится азартным игроком. Деньги должны были пойти на выплату долга генерала в 200 000 Арманду.
Однако после короткого периода славы за его маловероятную серию выигрышей в рулетку, его удача заканчивается, и после того, как Арман де Гласс не выкупает маркер генерала, пока банки не откроются на следующий день. Затем он решает забрать выигрыш, чтобы положить его в сейф отеля, но отвлекается, видя повсюду свои «счастливые числа». Естественно, он проигрывает большую часть денег, предназначенных для оплаты долга отца Полин в казино.
Появившись на частной игре Арманда в баккара, Федя быстро проигрывает то, что осталось после проигрыша в рулетку, и, в бреду, чтобы отыграться, занимает у Арманда деньги, чтобы продолжить игру в баккара.
Но он теряет все, включая все свои будущие доходы, использованные в качестве залога для новых займов у безжалостного Армана; он только рад забрать все, что у него есть.
После этого он отчаянно пытается заложить свои немногие оставшиеся вещи. Потеряв даже это, когда он полностью разорен, Федя видит видение, в котором появляется призрак Аристида и вручает ему пистолет, чтобы он застрелился. Появляется Полина, и все еще в бреду, он хватает религиозную медаль Полин и пытается продать ее обратно ростовщице Эмме Гетцель. Она отказывается покупать ее, утверждая, что она ничего не стоит. Однако, в теперь уже слепом безумии, он почти убивает ее, прежде чем потерять сознание в одном из своих необъяснимых приступов головокружения.
В это время появляется бабушка Полин, которая была на грани смерти. Генерал увлекает ее баккарой, и она играет в казино, проигрывая, предположительно, все свое состояние в 8 млн немецких марок, прежде чем умереть за столом.
В конце Федя заканчивает рукопись своей книги об азартной зависимости. После этого он обращается к Полине, которая прощает его за его поведение.
Рабочее название фильма было «Игроки» . [2] Warner Bros. планировала экранизировать роман Фёдора Достоевского в 1940 году под руководством Уильяма Дитерле с Альбертом Бассерманом в главной роли . [2] В конце концов, MGM выкупила права на короткий роман, и для его адаптации сценаристы также использовали элементы жизни Достоевского и его другого романа « Преступление и наказание» . [3]
В апреле 1948 года Грегори Пек был утвержден на главную роль. [4] В то время, когда это было объявлено, было объявлено, что Дебора Керр должна была сниматься вместе с ним. [4] Однако в конце мая 1948 года Лана Тернер была утверждена на главную роль Пека, а производство было назначено на сентябрь того же года. [5] Однако неделю спустя, в июне, было объявлено, что Ава Гарднер утверждена на главную женскую роль. [6] Тернер отказалась от фильма из-за затянувшегося медового месяца в Европе, что помешало ей приехать в Голливуд к началу съемок. [6] Фильм стал первым из трех совместных проектов Пека и Гарднер. [3]
Роль, которую играл Мелвин Дуглас, изначально предлагалась Кирку Дугласу . [7]
В конце июня 1948 года Роберт Сиодмак подписал контракт на режиссуру. Первоначально Сиодмак не мог режиссировать фильм из-за обязательств по в конечном итоге нереализованному проекту с Джоан Фонтейн в главной роли , но отказ Фонтейн из-за беременности позволил Сиодмаку режиссировать «Великого грешника» . [8]
Фильм был запущен в производство как «престижный фильм», и Пек позже вспоминал, что Сиодмак был «нервной развалиной» из-за ответственности, которую он чувствовал. [3] Уолтер Хьюстон не подписывался на фильм, который должен был стать его предпоследней ролью, пока производство не началось в сентябре 1948 года. [9] Андре Превен получил раннюю экранную роль в качестве дирижера музыки Бронислава Капера и музыки для оркестра того периода .
Сиодмак сказал, что ему представили «огромный сценарий», который он хотел вырезать, «но никто не обратил на него внимания, поэтому я пошел и снял его». Он говорит, что фильм вышел через три часа после долгого монтажа, «но он все равно был слишком длинным, ужасно медленным (Грегори Пек, говорящий медленно, был, похоже, настолько впечатлен идеей сыграть в «Достоевском», что играл примерно в треть от своей обычной скорости), тяжелым и скучным, с тем недостатком, что теперь история даже не имела смысла». Фильм был сокращен до двух часов и десяти минут. MGM хотела, чтобы фильм был переснят с «новой и более сильной историей любви». Сиодмак отказался, поэтому студия наняла Мервина Ле Роя, чтобы он сделал это. Он сказал: «Когда я в конце концов увидел готовый фильм, я не поверил, что хоть одна сцена осталась такой, какой я ее сделал». [10]
Несмотря на первоклассные производственные показатели, «Великий грешник» провалился в прокате. [3] Согласно отчетам MGM, фильм заработал 1 179 000 долларов в США и Канаде и 862 000 долларов за рубежом, что привело к убыткам в размере 821 000 долларов. [1] [11]
В обзоре New York Herald Tribune фильм был назван «напыщенным и скучным развлечением». [3] Журнал Time добавил: «богатый, бурный поток диалогов, событий и атмосферы, характерный для русского мастера, был сведен к прозаическому ручейку. Блестящие прозрения Достоевского в мучительные мотивы и эмоции его возлюбленных померкли среди стереотипов, освещенных прожекторами». [3]
TimeOut пишет: «Сценарий бесцеремонно вырывает эпизоды и персонажей из юности Достоевского... К сожалению, эта престижная постановка MGM тяжеловесна и излишне напыщенна». [12]
Сценарист Кристофер Ишервуд , адаптировавший роман, признал провал, заявив: «Он должен был быть намного лучше, чем он был... но, за исключением нескольких хороших сцен, это не была ни история Достоевского, ни история Достоевского». [3]