Великое приключение Гора, принца Солнца | |
---|---|
Режиссер | Исао Такахата |
Написано | Казуо Фукадзава |
Произведено | Хироши Окава |
В главных ролях | Хисако Оката |
Кинематография | Дзиро Ёсимура |
Отредактировано | Ютака Чикура |
Музыка от | Мичио Мамия |
Производственная компания | |
Распространяется | Компания Toei |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 82 минуты |
Страна | Япония |
Язык | японский |
Бюджет | 140 миллионов йен |
Великое приключение Гора, Принца Солнца (太陽の王子 ホルスの大冒険, Taiyō no Ōji Horusu no Daibōken ) — японский аниме- фэнтезийный приключенческий фильм 1968 года . Это режиссерский дебют Исао Такахаты в художественном фильме , над которым также работал Хаяо Миядзаки . Хорус положил начало их партнерству, которое продлилось следующие 50 лет с участием многочисленных анимационных студий.
Основная производственная группа для Horus, Prince of the Sun включала Takahata (режиссер), Yasuo Otsuka (режиссер анимации), Miyazaki (дизайн сцены, ключевая анимация), Yasuji Mori (ключевая анимация), Reiko Okuyama (ключевая анимация) и Yoichi Kotabe (ключевая анимация). Эта группа внесла свой вклад в дизайн, идеи для сюжета и раскадровки; все, кроме Takahata (который не является аниматором), внесли свой вклад в дизайн персонажей. Akemi Ota, Masatake Kita и Sadao Kikuchi были оставшимися ключевыми аниматорами, но не внесли много идей в фильм.
Фильм был выпущен на телевидение в Соединенных Штатах компанией AIP-TV под названием «Маленький норвежский принц» .
Действие фильма происходит в неуказанном северном королевстве в древней Норвегии . Фильм начинается с того, что молодой Хорус (он же Хольс, [1] ) пытается отбиться от стаи «серебряных волков» и случайно пробуждает древнего каменного великана по имени Могу (или Рокоар в некоторых редакциях фильма). Хорусу удаётся вытащить занозу из плеча великана, которая оказывается ржавым и древним мечом. Великан объявляет, что это «Меч Солнца», обещая также, что когда меч будет перекован, он придёт к Хорусу, которого тогда назовут «Князем Солнца».
Отец Хоруса на смертном одре рассказывает, что их семья родом из северной приморской деревни, которую опустошил ужасный ледяной дьявол Грюнвальд, оставив их единственными выжившими. Перед смертью отец Хоруса призывает сына вернуться на родную землю и отомстить за деревню.
В своем путешествии Гор и его спутник, медведь по имени Коро, вскоре сталкиваются с Грюнвальдом, который сбрасывает мальчика со скалы, когда Гор отказывается служить ему. Гор выживает после падения и спасается жителями близлежащей деревни. Гор вскоре становится героической фигурой, когда убивает огромную щуку, которая угрожала жизни и средствам к существованию этой рыбацкой общины.
Пика была уловкой Грюнвальда, который затем посылает серебряных волков, чтобы напасть на деревню. В последующем сражении Гор и Коро преследуют волков до заброшенной деревни, где он встречает таинственную молодую девушку по имени Хильда. Гор забирает Хильду обратно в свою деревню, где ее прекрасное пение приветствуется жителями деревни, за исключением вождя, который все больше возмущается популярностью Гора, и его заместителя Драго. Хильда, которая на самом деле сестра Грюнвальда и находится под его злым влиянием, позже сотрудничает с Драго и посылает рой крыс, чтобы напасть на деревню (в оригинальной японской версии Грюнвальд хотел, чтобы Гор был его братом, прежде чем он сбросил Гора со скалы; это связано с первой встречей Гора с Хильдой и ее комментарием о том, что они оба разделяют одну и ту же судьбу, что они как близнецы). Драго подставляет Гора за его собственную неудавшуюся попытку убить вождя, и жители деревни изгоняют Гора.
Гор отправляется на поиски Грюнвальда, но сталкивается с Хильдой и совой, которая выступает в качестве посланника между Хильдой и Грюнвальдом. Раскрыв свою истинную личность, Хильда неохотно нападает на Гора, который падает в пропасть и оказывается в ловушке в зачарованном лесу, где его преследуют видения жителей деревни и его отца. Затем Грюнвальд посылает Хильду, против ее воли, убить Гора и совершает свою собственную атаку на деревню вместе со своими волками и гигантским ледяным мамонтом.
Хорусу удаётся сбежать из зачарованного леса, когда он понимает, что меч должен быть перекован коллективными усилиями, и что жители деревни должны объединиться, чтобы победить Грюнвальда. После короткой битвы с Хильдой, которая полностью раскаивается в своём участии в плане Грюнвальда, Хорус присоединяется к жителям деревни в их битве и использует бушующий огонь, который они зажгли в свою защиту, чтобы перековать меч. С перекованным «Мечом Солнца» к нему вскоре присоединяется каменный великан Моуг. Вместе они побеждают и уничтожают Грюнвальда. Хильда, которая отдала свою магическую «Медаль Жизни», чтобы помочь Хорусу, обнаруживает, что она всё ещё жива без неё, и воссоединяется с Хорусом и жителями деревни.
Характер | Оригинал | Английский |
---|---|---|
Грюнвальд | Микидзиро Хира | Гилберт Мак |
Хильда | Эцуко Итихара | Коринн Орр |
Ганко | Эйджиро Тоуно | Гилберт Мак |
Староста деревни | Масао Мисима | Рэй Оуэнс |
Драго | Ясуси Нагата | Гилберт Мак |
Холс | Хисако Оката | Билли Лу Уотт |
Отец Холса | Хисаши Ёкомори | Гилберт Мак |
Тото Белая Сова | Рэй Оуэнс | |
Чахару | Токуко Сугияма | Коринн Орр |
Больдо | Тадаши Ёкоучи | Неизвестный |
Moug the Rock Giant/Рокор | Рэй Оуэнс | |
Мауни | Йоко Мизугаки | Коринн Орр |
Белка Чиро | Норико Охара | |
Медвежонок Коро | Юкари Асаи | |
Фреппу/Флип | Джунко Хори | |
Потому/Потом |
История Гора основана на кукольной пьесе « Солнце над Чикисани» (チキサニの太陽, Chikisani no Taiyō ) , созданной сценаристом Кадзуо Фукадзавой , которая, в свою очередь, является переосмыслением эпоса из Юкара , устной традиции Народ айны , коренные жители острова Хоккайдо . Название оригинального айнского эпоса на японском языке — オキクルミと悪魔の子( Окикуруми то акума но ко ) . Для Гора место действия было изменено на Скандинавию, чтобы избежать каких-либо разногласий из-за изображения народа айнов. [2] История также была вдохновлена намерением обратиться к взрослой аудитории, отразить общественные изменения в современной Японии и изобразить социалистические идеалы в изображенной деревенской общине, где главные герои не только улучшают свою собственную судьбу, взрослея, история, но где их личный рост приносит пользу обществу в целом. Фильм показывает место, где люди могут избавиться от угнетающих сил и получать удовольствие от своих общих усилий, таких как рыбная ловля для пропитания. [3] [4] [5] [ 6]
Производство Horus началось осенью 1965 года и продолжалось до марта 1968 года. Производство было длительным по сравнению с другими полнометражными анимационными фильмами Toei, которые были сделаны примерно за 8–10 месяцев. Фокус в компании также смещался в сторону производства телевизионной анимации. Режиссер Такахата и режиссер анимации Оцука подошли к процессу в эгалитарном ключе и пригласили всю команду вносить вклад на раскадровку и совещания по планированию, метод, который открыл дверь для Миядзаки, чтобы внести значительный вклад в развитие истории и анимации. [7] [8]
С производственным бюджетом более 100 миллионов йен или 278 000 долларов США (что эквивалентно 2 400 000 долларов США в 2023 году) «Хорус» был самым дорогим аниме-фильмом до тех пор, пока его не превзошёл « Космический крейсер Ямато» (1977). [9]
Как цитирует Марк Шиллинг в « Энциклопедии японской поп-культуры» , рецензент ежемесячного журнала Taiyō (太陽, букв. « Солнце ») издательства Hakubunkan в 1968 году прокомментировал: «В одном уголке мира теперь существует коммерческая анимация, которая превзошла Disney и начала быстро развиваться», после просмотра «Хора» и «Книги джунглей» . [10]
Хелен Маккарти в своей книге « Хаяо Миядзаки; Мастер японской анимации » отмечает, что фильм имел лишь краткий релиз в кинотеатрах, несмотря на свой успех у критиков и зрителей. Маккарти отмечает, что «чистый и простой дизайн персонажей» Ясудзи Мори для Хильды «позволил добиться значительной эмоциональной глубины и гибкости», и она заметила, что этот стиль оставался мощным влиянием на работы Такахаты и Миядзаки на протяжении всей их анимационной карьеры. [7]
В 2001 году японский журнал Animage назвал «Хорус, принц Солнца» третьим лучшим аниме-произведением всех времён. [11]
В своей книге «Взрыв аниме» Патрик Дражен упоминает фильм как ключевую работу в эволюции анимации и пишет, что 10-дневный показ в кинотеатрах был либо признаком того, что руководители студии Toei не смогли распознать качество, либо уловкой, чтобы отомстить организаторам профсоюза, таким как Миядзаки и Такахата, которые больше не снимали для компании. Дражен отмечает, что финальные сцены в фильме были тонко замаскированными призывами к профсоюзному и студенческому движению того времени, которыми фильм был хорошо принят. Дражен также похвалил изображение Хильды как противоречивой героини, написав, что персонаж выглядит сложным, работающим иногда во благо, а иногда во зло, и может рассматриваться как первая в длинной череде многомерных героинь в поздних работах Такахаты и Миядзаки. [8]
Влияние подхода Оцуки к Хору на японскую целевую анимацию было выделено. Томас Ламарр пишет в The Anime Machine , что понимание стиля Ясуо Оцуки особенно важно для понимания работы Хаяо Миядзаки. Последовательность, в которой Хорус сражается с гигантской рыбой, в частности, упоминается как поворотный момент в эволюции среды и как сцена, которая оказала глубокое влияние на анимационные работы, позже созданные в Studio Ghibli . [12] [13]
Джастин Севакис, написавший ретроспективный обзор для Anime News Network в марте 2014 года, отметил, что фильм оказался финансовым провалом, но почти сразу же завоевал популярность среди молодежи. Севакис высказал мнение, что, несмотря на свои недостатки, «Хорус» — одна из немногих анимационных историй того периода, которую все еще можно рекомендовать взрослой аудитории. [4]
В 2017 году Майк Тул из Anime News Network поместил фильм на первое место в своем списке 100 лучших аниме-фильмов всех времен. [14]
В 2005 году компания Optimum Releasing выпустила фильм под названием The Little Norse Prince на DVD для Великобритании и Ирландии под лейблом Optimum Asia. DVD включает англоязычные субтитры, но никаких дополнительных материалов, кроме японского трейлера 1968 года, и привязан к региону 2. Субтитры критиковались за то, что они были неполными, часто пропускали диалоги и полностью опускали песни, но они упоминали главного героя как «Hols», а видеопрезентацию критиковали за наличие артефактов-призраков в результате преобразования с 60 Гц на 50 Гц для совместимости с европейскими телевизорами и плеерами. Однако этот релиз стал первым, когда фильм вообще был широко доступен с оригинальным звуком и английскими субтитрами, и в течение почти десятилетия это был единственный способ просмотра фильма как такового. Этот релиз в настоящее время не издается.
В 2013 году фильм был выпущен в Японии на Blu-ray Disc компанией Toei. Однако было обнаружено, что версия фильма в этом релизе была получена не из новой реставрации высокой четкости, а из существующего переноса стандартной четкости, который датируется выпуском фильма на LaserDisc компанией CAV и который был источником Toei и всех других существующих релизов фильма на DVD. В этом релизе нет субтитров на английском языке.
23 декабря 2014 года Discotek Media выпустила фильм под названием Horus, Prince of the Sun на DVD для Северной Америки. Этот релиз включает в себя новый перевод субтитров на английском языке (который является более полным и точным, чем субтитры в выпуске Optimum, за исключением того, что они называют главного героя «Horus»), два аудиокомментария, видеоинтервью с Исао Такахатой и Ёити Котабэ, четыре письменных эссе, галереи производства и трейлер 1968 года с новыми субтитрами. На упаковке и на веб-сайте Discotek указано, что фильм привязан к региону 1, но было обнаружено, что он совместим со всеми регионами. Это первый релиз фильма в США в его оригинальной японской версии и первый релиз его английского дубляжа на диске. В отличие от выпуска Optimum DVD, он не был преобразован в 50 Гц, поэтому не страдает от двоения.
21 января 2015 года расширенное издание фильма на Blu-ray Disc было включено в комплект Walt Disney Studios Japan The Complete Works of Isao Takahata , содержащий десять фильмов режиссера. Эта версия идентична отдельному релизу Toei на BD.
28 марта 2017 года Discotek Media выпустила фильм под названием Horus, Prince of the Sun на Blu-ray Disc для Северной Америки. Этот релиз включает в себя оригинальный японский звук и английский дубляж AIP, а также комментарии, интервью и трейлеры и привязан к региону A.
Библиотека AIP в конечном итоге была куплена Metro-Goldwyn-Mayer , которая транслировала фильм под названием « Маленький норвежский принц» по американскому телевидению. MGM лицензировала неразрезанный английский дубляж, сделанный для «Маленького норвежского принца», в качестве аудиоопции на DVD и BD-релизах Discotek Media, а версия AIP была доступна на многих сайтах потокового видео в Северной Америке, включая Hulu , Netflix и Amazon Video по состоянию на 2015 год.
{{cite book}}
: CS1 maint: date and year (link)