Эта статья в значительной степени или полностью основана на одном источнике . ( сентябрь 2024 г. ) |
« Золотой змей, серебряный ветер » (1953) — рассказ Рэя Брэдбери , входящий в его сборник «Золотые яблоки солнца» .
Рассказ был опубликован во время Холодной войны и служит аллегорией гонки ядерных вооружений между Соединенными Штатами и Советским Союзом . [1]
История, происходящая в Китае, начинается в небольшом пасторальном городе или деревне, по-видимому, в то время или в том месте, где торговля и сельское хозяйство все еще являются нормой. Здесь мало современных технологий; нет электричества, автомобилей или передовой ирригации. Суеверия также процветают. Город описывается как находящийся в пустынной местности и в непосредственной близости от другого, называемого Кван-Си. Жители города, в котором происходит история, склонны описывать свой город как имеющий форму апельсина, определяемого городскими стенами.
Однажды к Мандарину, или королю, приходит посланник, чтобы сообщить ему, что соседний город изменил форму своих стен на свинью — так, что путешественники будут интерпретировать это как то, что они собираются съесть город в форме апельсина. Посланник и король лихорадочно обсуждают, как это принесет им неудачу — путешественники останутся и будут торговать с другим городом, и природа будет благоволить свинье, а не апельсину. По совету своей дочери, которая стоит за шелковой ширмой, чтобы спрятаться, король решает перестроить городские стены так, чтобы они напоминали дубинку, которой можно было бы отбивать свинью. Некоторое время в городе все хорошо, но вскоре посланник приносит известие, что стены Кван-Си были переделаны в костер, чтобы сжечь их дубинку. Мандарин первого города изменил стены на сияющее озеро; Кван-Си изменились на Рот, чтобы пить озеро; Мандарин изменился на иглу, чтобы зашить рот; Кван-Си на меч, чтобы сломать иглу. Это продолжается довольно долго, заставляя жителей городов отрываться от работы на фермах или в магазинах, чтобы бесплодно восстанавливать стены и ждать ответа других. Болезни и голод свирепствуют. Наконец голос за шелковым экраном, советующий Мандарину, слабо произносит: «Во имя богов, пошлите за Кван-Си!»
Два мандарина, оба голодные и больные, соглашаются прекратить свою вражду из-за суеверий. Дочь первого мандарина показывает мужчинам несколько воздушных змеев, брошенных на земле. «Что такое воздушные змеи», — спрашивает она, «без ветра, который поддерживает их и делает их прекрасными?» Ничто, соглашаются они. «И что такое небо без воздушных змеев на его лице, которые делают его прекрасным?» И снова это Ничто. Таким образом, она приказывает, чтобы Кван-Си стала похожа на Серебряный Ветер, а ее город должен быть похож на Золотого Воздушного Змея, так, чтобы двое поддерживали друг друга и могли жить в мире.