Притча о друге ночью

Притча, рассказанная Иисусом из Назарета согласно христианскому Евангелию от Луки
Офорт Яна Лёйкена, иллюстрирующий окончание притчи из Библии Бойера .

Притча о друге ночью (также известная как Притча о друге в полночь или о назойливом соседе ) — притча Иисуса , которая появляется в Евангелии от Луки 11:5–8. В ней друг в конце концов соглашается помочь своему соседу из-за его настойчивых требований, а не потому, что они друзья, несмотря на поздний час и неудобства, связанные с этим.

Эта притча демонстрирует необходимость молиться, не сдаваясь. Она похожа на Притчу о несправедливом судье и изображена несколькими художниками, включая Уильяма Холмана Ханта .

Повествование

Анонимный художник, нанятый Pacific Press Publishing Co., 1900 г.

Притча такова:

Он сказал им: кто из вас, если придет к другу в полночь и скажет ему: «Друг! дай мне взаймы три хлеба, ибо друг мой зашел ко мне с дороги, и мне нечего предложить ему», а он изнутри скажет: «Не беспокой меня; дверь уже заперта, и дети мои со мною в постели; я не могу встать и дать тебе»? Говорю вам, хотя он и не встанет и не даст ему по дружбе, но по настойчивости его встанет и даст ему, сколько ему нужно.

Сцена, описанная в этой притче, предполагает однокомнатный крестьянский дом, где вся семья спит вместе на циновке на полу, [1] [2] и человека, путешествующего ночью, чтобы избежать дневной жары. [2] Причина просьбы друга — гостеприимство, священный долг во всем средиземноморском мире в древности. [3]

Интерпретация

Эта притча появляется в Евангелии от Луки сразу после того, как Иисус учит молитве Господней , и поэтому ее можно рассматривать как продолжение учения Иисуса своих учеников о том, как молиться, [1] в то время как последующие стихи помогают объяснить смысл притчи:

«Я говорю вам: продолжайте просить, и дано будет вам. Продолжайте искать, и найдете. Продолжайте стучать, и отворят вам. Ибо всякий просящий получает. Ищущий находит. Стучащему отворят».

Джоэл Б. Грин предполагает, что вопрос, открывающий притчу («Кто из вас, имеющий друга...?», также выражаемый как «Можете ли вы представить...?»), подразумевает ответ в виде решительного «Нет!», поскольку ни один друг не откажется помочь при таких обстоятельствах [1] (начальные слова на греческом языке встречаются в других местах Евангелия от Луки, но не имеют современных параллелей, и И. Говард Маршалл считает их, вероятно, характерными для самого Иисуса [2] ). Однако Иисус продолжает указывать, что даже если бы дружба не была достаточно большой мотивацией, помощь все равно была бы оказана. [1] Как и в стихах Луки 11:9–13, притча, таким образом, является стимулом к ​​молитве. [2] Притча о несправедливом судье имеет похожее значение. [4]

Джон МакЭвилли комментирует эту притчу, написав: «Наш Господь иллюстрирует следующей притчей — которую записал только Святой Лука — или знакомым сравнением, основанным на том, что может произойти в повседневной жизни с каждым из них, необходимость ревностного и настойчивого молитвенного обращения. Все обстоятельства носят весьма неотложный характер — столь неудобный час ночи, срочная необходимость дела, нет даже самых простых средств удовлетворить нужды странника, утомленного и голодного после своего путешествия. Отсюда прошение о «трех хлебах» — одном для самого хозяина, одном для голодного, утомленного гостя и третьем на случай, если двух не хватит. На Востоке домашние лепешки были маленькими». [5]

Корнелий Лапид дает похожее толкование, написав: «Бог желает, чтобы мы продолжали настойчиво молиться, и радуется нашей «настойчивости», ибо настойчивая молитва — это «насилие, угодное Богу». Тертуллиан . [6]

Изображения

В произведении Уильяма Холмана Ханта « Назойливый сосед» (1895) изображено начало притчи.

Существует множество изображений этой притчи, самое известное из которых — «Назойливый сосед» (1895) Уильяма Холмана Ханта , хранящееся в Национальной галерее Виктории , Австралия.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd Джоэл Б. Грин , Евангелие от Луки , Eerdmans, 1997, ISBN  0-8028-2315-7 , стр. 445–450.
  2. ^ abcd I. Howard Marshall , Евангелие от Луки: комментарий к греческому тексту , Eerdmans, 1978, ISBN 0-8028-3512-0 , стр. 462–465. 
  3. ^ Халтгрен, Арланд Дж., Притчи Иисуса, Wm. Издательство Б. Эрдманс, 2002 г.
  4. ^ Крейг Л. Бломберг, Толкование притч , InterVarsity Press, 1990, ISBN 0-8308-1271-7 , стр. 275. 
  5. MacEvilly, Rev. John (1898). Изложение Евангелий. Нью-Йорк: Benziger Brothers.
  6. ^ Лапид, Корнелиус (1889). Великий комментарий Корнелиуса к Лапиду. Перевод Томаса Уимберли Моссмана. Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Притча_о_друге_на_ночь&oldid=1243872003"