Флоктонский флаер

Television series


Флоктонский флаер
НаписаноПитер Уитбред
РежиссерКолин Натли
В главных ролях
Композитор музыкальной темыДжагг Музыка
Тема открытияТема Flockton Flyer
Заключительная темаТема Flockton Flyer
Страна происхожденияВеликобритания
Исходный языкАнглийский
серии2
Количество эпизодов17 написано
12 снято
Производство
Исполнительный продюсерЛьюис Радд
ПродюсерКолин Натли
Место производстваЖелезная дорога Западного Сомерсета
Настройка камерыДжо Харди
Питер Гринхалх
Рой Пейдж
Продолжительность работы30 минут
Производственная компанияЮжное Телевидение
Оригинальный релиз
СетьИТВ
Выпускать18 апреля 1977 г.  – 13 февраля 1978 г. (1977-04-18)
 (1978-02-13)

Flockton Flyer детский телесериал , созданный Southern Television для сети ITV . Это была популярная программа, которая длилась два сезона и обеспечивала ранние появления на экране будущих актеров, таких как Питер Дункан и Гвинет Стронг , а также некоторых известных актеров классики и комедии положений 1970-х годов.

Обзор

В двух сериях рассказывается о приключениях семьи Картер, которая изо всех сил пытается вновь открыть и запустить старую железнодорожную ветку Флоктон - Лейн-Энд , закрытую British Railways пять лет назад. Во время производства (1976) большое количество недавно закрытых железнодорожных веток было куплено и сохранено местными обществами по сохранению железных дорог, что привело к появлению обширной сети « исторических железных дорог » в Соединенном Королевстве.

Говорят, что у железной дороги очень ограниченный подвижной состав — один локомотив (восстановление которого было завершено в эпизоде ​​1), один пассажирский вагон (восстановление которого было завершено в эпизоде ​​3), небольшое количество грузовых транспортных средств (три из них упоминаются и показаны конкретно — открытый вагон, крытый фургон и автоцистерна) и инспекционный грузовик с ручным насосом. Несмотря на эту сюжетную линию, на заднем плане кадров регулярно можно увидеть большое количество другого подвижного состава — несколько пассажирских вагонов, различные грузовые транспортные средства, второй паровоз-цистерна (на пару) в начальных кадрах эпизода 1, дизельный моторвагон в определенных сценах, включая прибытие Flockton Flyer для встречи с дорожной машиной скорой помощи в эпизоде ​​4 и большой паровой двигатель GWR под брезентом во Флоктоне в эпизоде ​​5. Хотя эти другие транспортные средства не объясняются в сценарии, есть различные ссылки на близлежащую «магистральную железную дорогу», и, возможно, можно предположить, что кадры с участием иначе необъясненного подвижного состава — это кадры линии Флоктона, встречающейся с магистральной железной дорогой. Прямая связь между ними подтверждается сюжетом 5-й серии первого сезона.

Даты трансляции

Было два сезона, каждый из шести эпизодов. Сезон 1 впервые транслировался весной 1977 года, а сезон 2 последовал в начале 1978 года. Программы показывали в 16:45 по понедельникам.

Первый сезон повторялся на канале ITV по пятницам днём, начиная с 8 сентября 1978 года; второй сезон повторялся по пятницам днём, начиная с 7 декабря 1979 года и до января 1980 года.

Оба сериала были снова повторены на канале The Children's Channel, на кабельном телевидении в Великобритании в начале 1990-х годов. Дублированные версии программ были показаны на голландских и немецких телеканалах.

В 2010 году повторные показы фильма «Флоктонский летун» были показаны на ныне несуществующем британском спутниковом телеканале Film 24 .

В августе и сентябре 2015 года повторы сериала были показаны на британском спутниковом канале Talking Pictures TV .

Расположение

Натурные съемки в 1976 и 1977 годах проходили на недавно вновь открытой железной дороге Западного Сомерсета с использованием ее локомотивов и подвижного состава.

Локомотив

6412 около Майнхеда

Звездой шоу был паровоз , который дал сериалу его название. Flockton Flyer , на самом деле, был бывшим Great Western Railway 0-6-0PT («pannier tank»): построенный в 1934 году, 6400 Class № 6412. Этот класс был оснащен оборудованием для работы в режиме «тяни-толкай» . № 6412 базировался в локомотивном депо Глостера [1] и, помимо многих лет надежной работы на местных ветках, управлял последним пассажирским поездом в Монмут по железной дороге Уай-Вэлли в 1959 году [2] и последним автопоездом «Chalford Shuttle» между Глостером и Чалфордом в 1962 году [1].

После продажи в частную собственность для сохранения, этот локомотив был одним из первых на железной дороге West Somerset , прибыв туда в 1976 году и приняв участие в церемонии открытия несколько дней спустя. Он был признан полезным для более легких поездов на линии Minehead Branch, [3] а также посетил ряд других сохранившихся железных дорог.

Принадлежащий Ассоциации железных дорог Западного Сомерсета, № 6412 оставался на исторической железной дороге в течение 32 лет. За это время успех железной дороги привел к использованию более длинных и тяжелых поездов — за пределами возможностей цистерны-корзины — и члены Ассоциации решили, неохотно, продать его. 8 января 2009 года, частично разобранный для капитального ремонта, 6412 был передан по дороге железной дороге Южного Девона , новым владельцам. [3]

Экранное название первого сезона было «Флоктонский летун», но во втором сезоне оно стало «Флоктонский летун», потому что любители железной дороги отметили, что названия локомотивов не имеют артикля «the» перед собой (например, «Кряква» и «Летучий шотландец», а не «Кряква» и «Летучий шотландец»).

Эпизоды (из фильма и романа)

Сценарист Питер Уитбред написал в общей сложности 17 эпизодов, из которых 12 были экранизированы (6 в первом сезоне и 6 во втором). Уитбред, погибший в результате дорожно-транспортного происшествия в 2004 году, больше всего запомнился как сценарист, хотя он также был актером и режиссером; он не был романистом. Публикация летом 1977 года детского романа Flockton Flyer, по-видимому, была всего лишь адаптацией 6 сюжетных линий, предназначенных для экранизации, [4] включая сценарий со всеми признаками рождественского специального издания. Роман был опубликован Arrow Books и Look-in Books, последнее было торговым названием дочерней компании ITV . Первая и вторая главы романа были по сути сценарием снятого эпизода 1.1, в то время как седьмая и последняя глава была сценарием эпизода 1.6; Однако остальные четыре главы (под номерами 3, 4, 5 и 6) были самостоятельными сюжетными линиями, которые могли бы лечь в основу дополнительных снятых эпизодов, но так и не были записаны. В общей сложности 17 написанных эпизодов включают 12 снятых, дополнительные 4 из романа и еще один эпизод, который был подробно написан, со сценариями и производственными заметками, выданными актерам и съемочной группе, но впоследствии заброшенный; подробности см. ниже (эпизод 2.X).

Серия 1 (1977)

Нет.Название эпизодаДата трансляцииОбзор участка
Серия первая
1.1Будь таким скромным1977-04-18Представлена ​​семья Картеров. Их выселяют из дома и с работы (они управляют заправочной станцией, как арендаторы). Боб Картер (отец) — волонтер в местном обществе по сохранению железной дороги и соглашается, что он и его семья возьмут на себя управление восстановленной линией в обмен на проживание на станции Флоктон. Билл Джелли представлен как местный бродяга, живущий в близлежащей хижине укладчиков плит . Железнодорожный открытый грузовой четырехколесный грузовик используется для перевозки имущества семьи Картеров во Флоктон.
1.2Игровой набор и матч1977-04-25Катастрофа едва предотвращена, когда Flockton Flyer направляется к дереву, намеренно срубленному поперек линии. Пытаясь сдвинуть его, Боб Картер получает травму. Его спасает фермер, живущий неподалеку, но он же оказывается и виновником, опасаясь, что возобновление движения поездов поставит под угрозу его скот, бродящий в поисках воды во время засухи. Железнодорожная четырехколесная цистерна с водой используется для доставки галлонов воды для жаждущего скота, и отношения восстанавливаются.
1.3Потяните за другого1977-05-02Призраки, похоже, преследуют и станцию ​​Флоктон, и хижину Джелли. Во Флоктоне «призраками» оказывается хулиган-подросток Дон Дэвис. Попавшись, он становится другом и становится добровольцем на железной дороге. Однако призраки в хижине Джелли кажутся реальными, и местного викария вызывают для проведения обряда экзорцизма (камера остается снаружи хижины во время 15-минутной церемонии из-за правил ITV 1970-х годов о детских программах). Этот священник также управляет общежитием для бездомных мальчиков, в котором живет Дон Дэвис; это заставляет Картеров разместить его на несколько дней в своем доме, пока они с ним дружат.
1.4При данных обстоятельствах1977-05-09Волнение на железной дороге вызвано восстановлением телеграфной системы, обеспечивающей связь между различными станциями, сигнальными будками и домом Картеров. Командир Фрост немедленно использует систему, чтобы уведомить Картеров о дорожно-транспортном происшествии — на одном из железнодорожных переездов образовалась пробка. Флоктонский летчик возвращается во Флоктон, чтобы забрать медицинские принадлежности, одеяла, семью и четырехколесный фургон, который должен служить импровизированной машиной скорой помощи. Тем временем старшая дочь Джен, размечая маршрут новой природной тропы, натыкается на раненую женщину и, отведя ее в убежище, проводит остаток эпизода, бесплодно мечась взад и вперед в попытках получить помощь — ее неудача во многом объясняется тем, что все справляются с другой, более серьезной чрезвычайной ситуацией. Тем временем, леди, о которой идет речь, спасает Билл Джелли. По меркам 1970-х годов это было бы настоящей драмой, когда примитивная машина скорой помощи (с двухтональным гудком) мчится по платформе станции, чтобы встретиться с Flockton Flyer и вывезти пострадавших. Наконец, пострадавшая женщина опознается как известная писательница и археолог, и она соглашается официально открыть новую природную тропу. Измученная Джен не получает благодарности за свои усилия, но ее критикуют за то, что она не оказала обещанную помощь.
1.5Оо Как вы думаете, получит ли он медаль?1977-05-16Бристольская почта была задержана под дулом пистолета на главной линии, и поскольку полиции потребуется много времени, чтобы прибыть, поезд был перенаправлен на ветку Флоктон. В эпизоде ​​​​много яростного использования инспекционного грузовика с ручным насосом Джелли и Командиром, а также гораздо большего, чем обычно, дополнительного состава. Эти дополнительные роли включают не только трех грабителей и водителя Бристольской почты, но и отряд конной полиции , у которых есть зажигательная сцена галопа, поставленная под классическую музыку ( Увертюра к «Осам » Воана Уильямса ), когда они едут в финальные сцены, чтобы спасти положение. Они обнаруживают, что грабителям уже помешали семья Картеров, Билл Джелли и Командир. Говорят, что полиция приехала из «Натли», на самом деле это имя продюсера сериала Колина Натли. Некоторые сцены были сняты в Данстере, включая виды на замок Данстер .
1.6Я Даю Имя Этому Кораблю1977-05-23Торжественное открытие восстановленной железной дороги Флоктон-Лейн-Энд. Сюжетная линия вращается вокруг двух особенностей — во-первых, лихорадочные приготовления во Флоктоне к торжественному открытию, включая предоставление угощений и прибытие духового оркестра с чрезмерно нервным кондуктором во главе — во-вторых, желание Командира Фроста вести локомотив (для чего он не имеет квалификации), что оказывается неконтролируемым желанием. Намереваясь вести локомотив по платформе, Командир обнаруживает, что не может остановить локомотив и движется на большой скорости по линии; в конечном итоге его продвижение останавливают Джен и Билл, когда они устраивают «контролируемое» столкновение, чтобы остановить двигатель. Билл и несколько железнодорожных добровольцев прибывают на тележке с ручным насосом, но для того, чтобы вытащить Флоктонский флайер из-под обломков, требуется проходящий квартет лошадей шайрской породы . В единственной самой серьезной ошибке непрерывности всего сериала, во время попыток восстановить разбитый локомотив действие ненадолго возвращается на станцию ​​Флоктон, где царит всеобщая паника по поводу местонахождения локомотива – к сожалению, локомотив, вместе с его головной частью «Флоктон Флайер», отчетливо виден стоящим на краю платформы позади персонажей. Наконец, жена Фроста дает локомотиву имя, и оркестр играет триумфальную Land of Hope and Glory сэра Эдварда Элгара , когда первый общественный поезд отходит от станции.

Серия 2 (1978)

Нет.Название эпизодаДата трансляцииОбзор участка
Серия 2
2.1Гонка за тобой1978-01-0917-й герцог Флоктон умер, и его сын (теперь 18-й герцог) возвращает себе 4 мили пути, ранее взятые в аренду у его отца. Это оставляет Обществу 8 миль пути на двух 4-мильных участках с большим разрывом посередине. Билл Джелли предлагает решение — пари, основанное на гонке между Флоктонским Флайером и локомотивом герцога «Вулканом». Вулкан, более мощная машина, должен победить, пока высокомерный герцог не празднует победу слишком рано и случайно не закрывает регулятор, позволяя Флоктонскому Флайеру пересечь финишную черту первым. Гарри Ли, настоящий машинист West Somerset Railway, задействованный в съемках, сыграл в этом эпизоде ​​роль машиниста паровоза герцога. В других сюжетных линиях сериала Картеры переехали из Флоктона на меньшую станцию ​​дальше по линии, поскольку теперь главная станция требуется пассажирам, оплачивающим проезд. Мать, Кэти, отсутствует из-за двухмесячной учебы в Канаде для получения степени Открытого университета (на самом деле актриса Шейла Фирн не могла отказаться от съемок в Джордже и Милдред ). Билл Джелли также переехал из своей хижины укладчика плит в заброшенный пассажирский вагон на платформе нового вокзала-дома Картеров.
2.2Готовы, когда будете, мистер Катли1978-01-16Название — преднамеренная игра с именем Колина Натли , продюсера (серии 1 и 2) и режиссера (серия 2). С заметно меньшей железнодорожной активностью, чем в предыдущих эпизодах, сюжетная линия вращается вокруг визита съемочной группы для проведения исторической реконструкции индийского мятежа . Если холмы Сомерсета — это притянутая за уши «Индия», то цистерна Great Western Railway мало похожа на любой локомотив Indian Railways, хотя было применено несколько косметических штрихов, включая установку скотосбрасывателя в индийском стиле на переднюю буферную балку , эмблему звезды на передней части дверцы дымовой коробки и временные таблички, переименовывающие Flockton Flyer в Star of India . В двух основных сюжетных линиях Джен Картер влюбляется в лихого молодого актера Кристофера Белла, играющего капитана Понсонби (которого в реальности играет актер Джон Молдер-Браун ), в то время как Билл Джелли (у которого небольшая роль индийского принца) спасает положение, когда заканчивается финансирование, получив 200 000 фунтов стерлингов от арабского шейха , который должен ему услугу — история, в которую никто не поверит, пока сначала деньги, а затем и сам шейх не появятся на съемочной площадке. Боб Картер раскрывает в диалоге, что плата за обслуживание железной дороги поможет открыть еще 10 миль старой линии, что увеличит общую длину до 24 миль; на самом деле West Somerset Railway надеялась достичь именно такой цели с помощью платы за обслуживание, разрешающей снимать Flockton Flyer, и теперь их общая длина железной дороги составляет 23 мили, при этом некоторые поезда курсируют на дополнительную милю или около того по путям Network Rail до Тонтона . В комическом подсюжете Командир Фрост возвращается из отпуска в Фолкстоне , не зная о контракте на съемку, и неоднократно попадает в кадр, случайно портя съемку; его намеки на то, что он мог бы стать хорошим дополнительным статистом (как старший британский офицер), игнорируются. Актеры ехали на платформе грузовика . Первоначально этот эпизод должен был быть 2.3, но был заменен на 2.2, когда оригинальный 2.2 был заброшен и полностью переписан (см. 2.X ниже).
2.3Какая маленькая красота1978-01-23Семнадцатый и последний эпизод, который будет написан: планы на сезон 2 были завершены, когда оригинальный 2.2 был удален (см. 2.X ниже), эпизод 2.3 стал 2.2, и был написан новый 2.3. Командир Фрост наконец-то проходит обучение на машиниста парового двигателя, но его возможности ограничены. Его жена Алтея присоединяется к нему на подножке Flockton Flyer в начальных сценах, но Боб Картер вынужден взять на себя управление, когда Фрост не может справиться даже с простым маневром торможения. Действие происходит вдали от путей общества сохранения железных дорог, на заброшенной ветке Неттлкомб . «Мы должны быть здесь?» спрашивает миссис Фрост. Картер отвечает, что линия не используется, хотя он слышал слух, что она, возможно, была куплена в частном порядке. Почти сразу же на соседней платформе обнаруживается еще один локомотив. Фрост говорит: «Какой маленький крекер», на что Картер добавляет: «Какая маленькая красавица», что дает эпизоду его название. Владелец оказывается старшим унтер-офицером (в отставке), служившим на том же корабле, что и коммандер Фрост. Старший унтер-офицер Поттс невольно оказался замешан в краже скота, и Flockton Flyer (с 4-колесным фургоном ) используется для возвращения всех коров их законным владельцам. Фрост также получает дополнительные уроки вождения парового двигателя на Little Beauty , который представляет собой седельный танковый паровоз 0-4-0 Peckett , настоящее имя которого Whitehead .
2.4Вопрос чести1978-01-30В простой сюжетной линии Flockton Flyer (осуществляющий регулярные пассажирские перевозки общества) сталкивается с местной охотой , и между Бобом Картером и Мастером гончих возникает ссора . Плохое настроение Боба позже приводит к его ссоре с детьми и Биллом Джелли – последний немедленно собирает вещи, чтобы уехать. Девочки ищут вмешательства Командира Фроста, но он также озабочен войной с воробьями в своем саду. Для мужчин это «дело чести», но для женщин это загадочное поведение. В конце концов приходит письмо от Кэти Картер из Канады, и очень облегченный Боб может извиниться перед Биллом Джелли. Тем временем несчастный случай оставляет охоту далеко от любой дороги с раненой лошадью, и только Flockton Flyer (с четырехколесным фургоном ) может помочь, перевезя раненую лошадь и ветеринара. Далее следует общее примирение всех сторон и взаимное признание вспыльчивости.
2.5Оп Это1978-02-06Все очень заняты. Боб и волонтеры занимаются доставкой грузов по железной дороге; Джимми сдал экзамен на вождение, и они с Джен покупают фургон, чтобы основать фирму по перевозкам; Билл готовится к ужину в честь воссоединения Британского легиона, а затем посещает его; у Джека и Алтеи также полный рабочий день, хотя Джек и Джессика ненадолго встречаются в доках. Тем временем Джессика, которой нечего делать и не с кем общаться, встречает молодого человека, чистящего лодку своего отца, и вынашивает план. На следующее утро она пробирается в поезд, затем идет в доки и убеждает молодого человека и его отца отвезти ее на соседний остров, который был для нее предметом большого интереса. Впоследствии ее находят пропавшей, и начинаются масштабные, но бесплодные поиски. Наконец Джек вспоминает свой разговор с Джессикой об острове, а Билл вспоминает похожую дискуссию; Джек находит лодку, и вся компания отправляется на остров, где вновь обнаруживают пропавшую Джессику.
2.6Немного Где-то1978-02-13В финале сериала, который оказался последним, Боб Картер вынужден сделать экстренную остановку с поездом, загруженным пассажирами, из-за матери с двумя детьми, идущими по железнодорожным путям. Мать является главой группы странствующих цыган , хотя позже в программе она заявляет, что идентифицирует себя как истинную цыганку . Небольшая группа переезжает с поля, на котором она разбила лагерь, и Боб пытается получить разрешение на то, чтобы группа осталась на поле около дома Картеров, принадлежащем железной дороге, однако комитет не одобряет этот план. Тем временем, поощряемые Биллом, они просто переезжают. В то же время самая первая партия мебели Джимми (для его новой компании по перевозкам) крадет ночью. Несмотря на обвинение, именно цыгане успешно находят украденную мебель и возвращают ее, тем самым спасая положение. В довольно очевидном взрослом подтексте эпизода, по-видимому, есть романтическое влечение между цыганкой Сильвией и Бобом Картером, чья жена остается в Канаде, учится. Окончательный вывод заключается в том, что вспоминается еще одна заброшенная ветка (принадлежащая железнодорожному обществу) с большим полем на ее дальнем конце, вне поля зрения пассажиров, поэтому всю цыганскую общину загружают в платформу и перевозят на поезде в их новый дом.

Неснятые эпизоды

Нет.Название эпизодаДата трансляцииОбзор участка
Неснятые или заброшенные эпизоды
2.Х(Без названия)(Не сделано)В августе 1977 года актеры и съемочная группа получили начальные инструкции по съемкам эпизода, который так и не был снят. Сохранившиеся заметки показывают, что эпизод включал сюжетную линию, основанную на побережье и участке железной дороги, идущей вдоль моря. Сюжет вращался вокруг командира Джека Фроста и его жены Алтеи (которая появилась в эпизоде ​​1.6), а также включал всех Картеров и персонажа по имени Мелки Уайт (которого должен был играть приглашенный актер, но так и не был утвержден). Было перечислено десять сцен, которые должны были быть сняты в доках Уотчета. В список реквизита входили две лодки (одна из которых была собственностью Мелки Уайта), тяжелая цепь, велосипед и Flockton Flyer. В финале эпизода участвовал вертолет Air Sea Rescue, и это был бы самый амбициозный эпизод на сегодняшний день. Однако до начала съемок весь эпизод был заброшен, вероятно, из-за того, что съемочная группа не смогла обеспечить использование вертолета. [5] Первоначально планировалось, что это будет эпизод 2.2, но в составе он был заменён на оригинальный эпизод 2.3, в то время как был спешно написан совершенно новый эпизод 2.3 под названием «Какая маленькая красавица».
Гл.3Шоу должно продолжаться!(Не сделано)На дворе ночь Хэллоуина, и царит соответствующий призрачный туман. Три актера, финансируемых Советом по искусству, теряются, и их спасает Флоктонский летчик. Этот эпизод был опубликован в романе в мягкой обложке 1977 года, но (в отличие от предыдущих глав 1 и 2, которые вместе составляли эпизод 1.1) так и не был снят.
Гл.4Рождественский спецвыпуск(Не сделано)Командир Фрост и Билл Джелли сражаются за роль Санта-Клауса в сюжетной линии о поезде, который везет детей в гости к Деду Морозу. Название имеет двойное значение, поскольку «Special» может относиться к дополнительному поезду или к дополнительному сезонному эпизоду телесериала. Опубликованный в виде книги, эпизод никогда не был экранизирован.
Гл.5Поднять якоря!(Не сделано)В самом откровенно политическом эпизоде ​​валлийские националисты, устроившие антианглийскую кампанию, прибегают к похищению людей, и Командор Фрост вынужден спасать положение. В фильме много морской активности. Этот эпизод, опубликованный в виде книги, никогда не был экранизирован.
Гл.6Цирковое представление(Не сделано)В этом эпизоде ​​Джен Картер занимает центральное место, влюбляясь в молодого парня из бродячего немецкого цирка. Между английской девушкой и немецким парнем не может быть никаких длительных отношений, и в любом случае случается катастрофа, когда цирк загорается; хотя на помощь приходит железная дорога, и Flockton Flyer становится железнодорожной пожарной машиной. В отличие от следующей главы 7, которая была снята как эпизод 1.6, эта глава 6 была опубликована только в виде книги и никогда не была экранизирована.

Персонажи

Регулярный состав

Гостевые выступления

Производственные заметки

  • Автор: – Питер Уитбред
  • Музыкальная тема: – Jugg Music
  • Кинооператор: – Джо Харди и Питер Гринхалх (серия 1); Рой Пейдж (серия 2)
  • Звук фильма: – Стэн Фиппс
  • Звукорежиссер: – Рон Хасси
  • Монтажер фильма: – Кристофер Вентцелл (Сезон 1); Майкл Хант (Сезон 2)
  • Дизайн: – Джон Дилли (Серия 1); Грегори Лоусон (Серия 2)
  • Исполнительный продюсер: – Льюис Радд
  • Продюсер (Сезон 1) и продюсер/режиссер (Сезон 2): – Колин Натли

DVD-релиз

Права на «Флоктонского летуна» теперь принадлежат компании Renown Pictures Ltd (www.renownfilms.co.uk), которая также владеет правами на несколько других телепрограмм Юга, включая « Ворзел Гаммидж », « Фривелеры » и « Знаменитая пятерка ».

Сериал был одобрен для выпуска на DVD в Великобритании (компания Simply Home Entertainment) в начале 2009 года, и предварительные заказы на комплект из двух DVD, содержащий полные версии первой и второй серий, поступили к покупателям в день релиза, 16 марта 2009 года. [6]

Ссылки

  1. ^ ab "6412 – локомотив-цистерна класса '64xx'". (Посещение локомотивов) . Железная дорога Глостершира и Уорикшира . Архивировано из оригинала 19 ноября 2008 года . Получено 30 января 2009 года .
  2. ^ "Это действительно 50 лет назад?". Wye Valley Railway . Получено 18 февраля 2009 г.
  3. ^ ab "Новости от января 2009 года". ("6412 покидает WSR") . West Somerset Railway. 8 января 2009 года. Архивировано из оригинала 29 июля 2009 года . Получено 11 мая 2009 года .
  4. ^ Это предположение высказано Алистером Макгоуэном и Ником Джонсом в «Заметках о просмотре листовок Флоктона», опубликованных в 2009 году Simply Home Entertainment, серия 131410.
  5. См. страницы 12–13 книги «Заметки о просмотре листовок Флоктона», опубликованной в 2009 году Simply Home Entertainment, серийный номер 131410.
  6. ^ DVD-диск Flockton Flyer на Play.com, включая полезное краткое содержание сюжета (в отзыве покупателя!) [Доступ – 2009-01-30]
  • Листовка Flockton на Renown Pictures – «включает в себя полное изложение сюжета (такое же, как на Play.com»)
  • Запись на IMDB – «гораздо больше подробностей, но, похоже, это снова то же самое краткое содержание сюжета...»
  • Запись в базе данных BFI Film & TV – «Здесь пока не так много информации!» (январь 2009 г.)
  • DVD на Amazon – более качественное изображение обложки!
  • TV-Ark – загрузка титров
  • Классификация BBFC для выпуска на DVD (PG) – включает полный список названий эпизодов
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Flockton_Flyer&oldid=1224635672"