Дьявол (пьеса Джавида)

Пьеса в стихах 1918 года Гусейна Джавида
Дьявол
по-азербайджански : İblis / ابلیس
НаписаноХусейн Джавид
ПерсонажиДьявол
Ариф
Васиф
Рена
Ибн Йемин
Хавер
Эльхан
Дата премьеры21 декабря 1920 г.
Место премьерыАзербайджанский государственный академический драматический театр
Исходный языказербайджанский
Жанртрагедия
Параметр1918

Иблис [1] [2] ( азерб . İblis / ابلیس ) — стихотворная пьеса (стихотворная драма), трагедия в четырёх действиях азербайджанского поэта и драматурга Гусейна Джавида , написанная в 1918 году.В пьесе раскрывается идейное кредо Джавида, ярко выражен мистический порок [3] , а в поэме отраженыразмышления поэта о проблеме человеческого счастья, последовавшие за империалистической войной . [4]

Первоначально трагедия была поставлена ​​в 1920 году Аббасом Мирзой Шарифзаде . Отмечается, что в начале 1920-х годов пьеса имела большой успех. «Иблис» считается первой стихотворной пьесой Азербайджана, поставленной на сцене. Отмечается также, что пьеса знаменательна не только своим сложным философским характером, но и романтическим стилем. [1]

Впервые пьеса была опубликована в 1924 году. [5] Позднее она была опубликована в 1927, 1959, 1969, 1982, [5] 2001 [6] и 2005 годах . [7] В Малой советской энциклопедии 1931 года произведение было названо поэмой . [ 3] Считается одной из лучших пьес Гусейна Джавида. [8]

Роли

  • Иблис
  • Ангел
  • Старый шейхседовласый одиночка
  • Хавервнучка старого шейха
  • Арифскромно одетый молодой человек
  • Васифтурецкий офицер (младший брат Арифа)
  • Младший офицертоварищ Васифа
  • Ренакрасивая медсестра ( турчанка )
  • Ибн Эминараб , 45 лет, офицер
  • Раненый офицер Российской Армиимолодой человек
  • Негр денщик Ибн Эмина
  • Призрак дедушки Рены
  • Эльханофицер ( дезертир и разбойник)
  • Офицеры, воины, разбойники, танцоры (арабские), силачи, призраки, музыканты и другие.

Сюжет

Кязым Зия в роли Арифа. Азербайджанский государственный академический драматический театр . 1922. Режиссер Аббас Мирза Шарифзаде

События происходят на Ближнем Востоке во время Первой мировой войны . Ариф - главный герой пьесы - очень гуманный и романтичный молодой человек. С помощью образа Иблиса Гусейн Джавид создал образ людей, которые продают свои души дьяволу за деньги. По мнению автора, души этих людей не свободны, они находятся в плену у дьявола, а дьявол управляет душами людей, для которых материальное благополучие является главным стимулом.

Ариф был озадачен оккупационными войнами, насилием людей, преступлениями и предательством, но по милости Бога он видит спасение человечества, верит в свое слияние со свободным миром. Но, в конце концов, Ариф подчиняется Сатане, становится убийцей своей жены и брата, а также становится жадным до золота и богатства. Он не только не смог воссоединиться с придуманным миром, но и стал жалким. Ариф, живший великими идеями, не смог стать выше простого человека и в конце концов влачит жалкое существование.

История постановки

Аббас Мирза Шарифзаде , первый актер роли «Иблиса»

Впервые пьеса была поставлена ​​на сцене Государственного театра 21 декабря 1920 года [9] Аббасом Мирзой Шарифзаде. «Иблис» считается первой стихотворной драмой Азербайджана, которая была поставлена ​​на сцене. Первая постановка «Иблиса» считается значительным событием в театральной жизни Азербайджана. Тогда театр использовал все имеющиеся возможности для того, чтобы создать красочное романтическое зрелище. Несмотря на незначительные технические средства, театр добился интересных видов на войну, сцены пожара, эффектного исчезновения и появления персонажей. Сцена пира в последнем акте также была очень интересной. В пьесе широко использовался балет . [1]

Роль Иблиса исполнял сам Шарифзаде. Критики отмечали, что этот персонаж, созданный Шарифзаде, совсем не напоминал « европейского » Мефистофеля . И тогда как поэт был далек от представления облика Дьявола, характерного для восточного фольклора (где его часто описывали слепым на один глаз). Считается, что созданный Шарифзаде Иблис был строгим, величественным, гневным, олицетворяющим зло и месть, сеющим страх и смятение, был патетичным и ироничным . А когда Иблис принимал облик человека, актер играл роль умудренного опытом старца, склонного к философским размышлениям, казавшегося гуманным, вызывающим сочувствие окружающих его людей. [1] Также отмечается, что «романтический пыл, с которым в театре раскрывается довольно сложная философская тема пьесы», вызывал «горячее сочувствие зрителей». [10] В декабре 1920 года состоялась премьера пьесы в Ташкенте в постановке Узбекской государственной труппы на азербайджанском языке.

Второй раз трагедия была сыграна в Азербайджанском государственном драматическом театре год спустя, в 1921 году, именно в этой постановке. Затем ее ставили такие режиссеры, как Александр Иванов (в 1922 году) и Александр Туганов (в 1926 году). Театровед Ильхам Рагимли отмечал, что эти постановки имели как положительные, так и отрицательные моменты.

Афиша спектакля, поставленного 26 мая 1922 года в честь Исмаила Идаятзаде и Агасадыга Герайбейли . Азербайджанский государственный академический драматический театр

Уже в первые годы существования Советской власти пьеса была переведена на узбекский язык . В 1923 году пьеса была поставлена ​​на узбекском языке.

Отмечено, что в 1921-1924 годах пьеса была поставлена ​​в Узбекистане усилиями Хамзы – деятеля культуры Узбекистана. Отмечено также влияние этой пьесы на развитие театрального искусства в Узбекистане и других республиках Средней Азии . В 1924 году пьеса была поставлена ​​на сцене в Ташкенте. [11]

Последняя постановка пьесы при жизни автора состоялась в 1925 году.

В 1983 году, готовясь к 100-летию Гусейна Джавида, Азербайджанский государственный академический драматический театр включил в свой репертуар трагедию «Иблис». Художественный совет театра доверил постановку спектакля Мехти Мамедову. «Иблис» Мехти Мамедова обладал философской и психологической глубиной. Спектакль поставлен «в стиле синтеза монументализма и модернизма». Режиссер-постановщик раскрыл суть сюжета трагедии на основе международных политических отношений, благодаря чему спектакль считается «оригинальным, свежим, композиционно грандиозным и величественным». Также было отмечено, что через поэзию Гусейна Джавида выражен вечный конфликт добра и зла, человечества и жилища дьявола. Жилище дьявола выражено через современную угрозу атомной и водородной бомбы . «Внушающая ужас» музыка Айдына Азимова, основанная на тремоло струнных и остинатных ударах литавр , диссонансах духовых и медных инструментов оркестра, создавала паническое состояние человечества перед лицом ужаса.

Анализ пьесы

Гусейн Джавид , автор пьесы

Как было отмечено, в пьесе Гусейн Джавид протестует против опустошительных войн и их вдохновителей, разоблачает гнилую философию непротивления злу, а также «наивную надежду людей на торжество доброго начала в капиталистическом мире». Считается, что драма была написана под ощутимым влиянием « Фауста » Гете [ 12] , [13], но литературный критик Али Назим называет ее подражанием «Фаусту». После публикации драму Джавида сравнивали с пушкинской . В исследованиях 1937 года ее популярности придавался тенденциозный характер; например, в работе Б.В. Чобанзаде он ссылается на цитату Али Назима о Гусейне Джавиде как о «единственном из редких талантов во всем Советском Союзе» [2] .

Считается также, что в драме звучала критика, направленная на антигуманистическую сущность империализма . [4] Отмечается, что гуманистические идеи автора воплотились в образе Иблиса – образа «зла», разоблачителя человеческих предательств и преступлений. Гусейн Джавид в своем произведении опровергает известное убеждение о том, что «дьявол является источником всех человеческих бед». Поэт утверждает, что нет, все беды исходят от корысти человеческой, от «безжалостных царей», « эмиров , шахов , царей и беков любой страны», от «священников разных религий».

Поэт и публицист Микаил Рзагулузаде считает, что Джавид пытался решить вопрос абстрактно, в несоциальном плане, не раскрывая империалистическую реальность войн и кровавых сражений в конкретных исторических образах. Отмечается также, что пантюркистских ошибок автора тоже было немало. Еще до ареста автора было отмечено, что в «Иблисе» также отмечено обращение Джавида к своеобразному сочетанию рационализма и субъективизма , социального идеализма и мистицизма . [14]

По мнению литературоведа Али Назима, главные герои драмы – Ариф, Васиф и Иблис – были разными вариациями стержневого образа творчества Джавида. Также подчеркивалось, что это и образ «турецкой буржуазной интеллигенции военного и предреволюционного периода, которая духовно является дуалистом», которая является олицетворением всей социально-психологической и идейно-политической реальности интеллигентской группы Джавида. [13] Назим пишет, что в пьесе Джавид «выступает в маске Демона, с одной стороны, и в образе Арифа, - с другой». [13]

Гамид Араслы отметил, что в языке, изобразительных приемах и техниках этой трагедии весьма ощутимо влияние турецкого поэта Тевфика Фикрета , и что пьеса «Иблис» открыла новый этап в истории азербайджанской драматургии, наряду с пьесой «Шейх Санан». [15]

Скрининг

В 2007 году на экраны вышел фильм режиссера Рамиза Гасаноглу «Жизнь Джавида», снятый по сценарию народного писателя Азербайджана Анара . В фильме показана трагическая судьба Гусейна Джавида (играет Расима Балаева ) на фоне его произведений, таких как «Шейх Санан», «Сиявуш», «Хромой Теймур». Образ Иблиса (играет Мамед Сафа) — отрицательного героя — стал сквозным персонажем фильма. По решению, этот персонаж должен был быть сыгран одним из актеров как символ вселенского зла, но исходя из представлений автора о многогранности зла, Иблис предстает то в образе мистического дьявола, то следователя НКВД , то ленивого священника , то террориста -убийцы. Сея вокруг себя смерть, сам Иблис остается бессмертным... [16]

В фильме зло врывается в жизнь Джавида, пытаясь сломать ее, пытаясь взять под свой контроль, сделать покорным орудием своей злой воли. Показано, что ни арест, ни насильственная разлука с близкими, ни сама смерть не смогли сломить Джавида. Как отмечает сценарист, условная и символическая форма пьесы может быть реализована в жанрах балета или рок-оперы , но не в кино. Именно поэтому в основу фильма была положена идея вечного зла, на которую была нанизана судьба Джавида. По мнению Анара, универсальность этой идеи воплотилась в образах таких личностей, как Сталин , Муссолини и Багиров . [16]

Ссылки

  1. ^ abcd Под ред. А. Анастасьева. Редакционная коллегия: А. Анастасьев, Б. Гиззат, Г. Гоян, Д. Джанелидзе, Д. Джафаров, А. Зарян, М. Иосипенко, О. Кайдалова, Ю. Калашников, К. Кундзинь, Б. Нефед, Н. Нурджанов, Е. Полякова, К. Рудницкий, А. Рыбник, М. Строева. Отв. редактор тома К. Рудницкий (1966). История советского драматического театра . Том. 1. М.: Наука. п. 281.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ аб А. Назим (2009). Джавид, Гусейн. Большая биографическая энциклопедия.
  3. ^ ab Малая советская энциклопедия (1931). Джавид . Том. 2. Советская энциклопедия. п. 842.
  4. ^ ab Мамед Ариф (1971). История азербайджанской литературы . Баку: Элм. п. 216.
  5. ^ ab Составитель Туран Джавид, под ред. проф. Акрама Джафара (1982). Һүсејн Ҹавид. Әсәрләри . Том. 2. Баку: Языки. п. 394.
  6. ^ Топал Теймур. Иблис. Əsərlər (2001). Хусейн Джавид . Баку: Атилла. п. 162.
  7. ^ Əsərləri (2005). Хусейн Джавид . Том. 3. Баку: Лидер. п. 304.
  8. ^ Д. Джафаров (1967). Театр народов Закавказья // Азербайджанский театр . Том. 3 (1926–1932). История советского драматического театра: Наука. п. 330.
  9. ^ Д. Джафаров (1969). Сочинения. Драматургия и театр . Том. 1. Баку: Азербайджанское государственное издательство. п. 522.
  10. ^ Под ред. А. Анастасьева. Редакционная коллегия: А. Анастасьев, Б. Гиззат, Г. Гоян, Д. Джанелидзе, Д. Джафаров, А. Зарян, М. Иосипенко, О. Кайдалова, Ю. Калашников, К. Кундзинь, Б. Нефед, Н. Нурджанов, Е. Полякова, К. Рудницкий, А. Рыбник, М. Строева. Отв. редактор тома К. Рудницкий (1966). История советского драматического театра . Том. 1. М.: Наука. п. 93.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  11. ^ С. Алиев (1975). Литературные связи и узбекская драматургия: первая треть XX века . Ташкент: Фан. п. 153.
  12. ^ Под ред. А. Н. Болдырева, А П. Векилова. Примечания А П. Векилова (1962). Поэты Азербайджана . Том. 1. Библиотека поэта. Большая серия.: Советский писатель. п. 421.
  13. ^ abc Назим А. (1929). Азербайджанская литература . Том. 19. «Печать и революция»: Краус Репринт. п. 104.
  14. ^ Под ред. П. И. Лебедева-Полянского (1930). Джавид . Том. 3. Литературная энциклопедия: Издательство Коммунистической академии. п. 233.
  15. ^ Г. Араслы (1971). Тевфик Фикрет и азербайджанская литература . Том. 7. Actes du Premier congrès International des études balkaniques et sud-est europeennes: Литература, этнография, фольклор: Академия наук Болгарии. п. 302.
  16. ^ аб Бадалбейли И. (27 февраля 2009 г.). Вечности заложник…. газета «Азербайджанский конгресс»: Академия наук Болгарии. стр.  8–9 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Devil_(Javid_play)&oldid=1255794066"