Автор | Сильвия Морено-Гарсия |
---|---|
Язык | Английский |
Установить в | Юкатан, Мексика |
Опубликовано | 19 июля 2022 г. |
Издатель | Дель Рей |
Страницы | 320 |
ISBN | 978-0-593-35533-6 |
«Дочь доктора Моро» — роман Сильвии Морено-Гарсии , написанный в 2022 году . Он основан на романе Герберта Уэллса «Остров доктора Моро» , написанном в 1896 году. Роман получил признание критиков, особенно рецензенты хвалили его исследование феминизма и колониализма. Роман был номинирован на премию Хьюго 2023 года за лучший роман и премию Локус 2023 года за лучший научно-фантастический роман .
В 1871 году Карлота Моро живет со своим отцом, доктором Моро, в асьенде Яксактун. У нее хроническое заболевание, и ей требуются еженедельные процедуры, чтобы оставаться здоровой. Эксперименты доктора Моро включают создание гибридов человека и животного. Карлота проводит большую часть своего времени с двумя гибридами по имени Качито и Лупе, а также с мэром Монтгомери.
К 1877 году финансовое положение Моро становится шатким. Владелец гасиенды Эрнандо Изальде теряет веру в то, что исследования Моро — это хорошее вложение. Сын Эрнандо Эдуардо посещает Яшактун со своим кузеном Исидро. После непродолжительного ухаживания Эдуардо делает предложение Карлоте. Моро одобряет, надеясь, что это обезопасит его финансы. Исидро не одобряет и отправляет Монтгомери рассказать об этом Эрнандо.
Эрнандо прибывает, чтобы помешать браку. Карлота бьет Эрнандо; у нее вырастают когти, и она шипит на него. Эрнандо увольняет Моро и приказывает ему освободить гасиенду. Монтгомери заставляет троих мужчин Изальде уйти под дулом пистолета, но они обещают вернуться с другими мужчинами. Моро показывает, что Карлота — гибрид. На самом деле ей не нужны ее еженедельные инъекции; он накачал ее наркотиками, чтобы она оставалась послушной и не давала проявиться ее чертам ягуара. Карлота сердито толкает Моро, нанося ему травмы.
Карлота освобождает гибридов; большинство из них решают искать убежища у близлежащих повстанцев майя. Изальдес возвращаются. Эдуардо обещает, что он все равно возьмет Карлоту в любовницы, но она отвергает его. Монтгомери и Лупе помогают другим гибридам сбежать, а затем возвращаются для финальной схватки. Исидро, доктор Моро и Эрнандо погибают. В ее гневе проявляются черты ягуара Карлоты; она и Монтгомери работают вместе, чтобы убить Эдуардо.
Монтгомери и Карлота обвиняют во всех смертях мятежников. Получив наследство, Карлота обещает построить безопасный дом для выживших гибридов. Монтгомери отправляется на их поиски, но обещает вернуться.
По словам Д. Харлана Уилсона из Los Angeles Review of Books , «Дочь доктора Моро» пересматривает идеологию Герберта Уэллса . Уилсон пишет, что «оглядываться на Уэллса становится все труднее, учитывая белый мужской дух, который полностью доминирует в его творчестве». Во многих его романах «он проецирует английскость на весь мир», что приводит к колонизации этих вымышленных миров. [1]
Уилсон пишет, что Морено-Гарсия использует религию для исследования тем контроля. Моро часто читает проповеди, в которых говорит гибридам, что их боль — это дар. Это вызывает сочувствие у читателя. К концу романа Карлота отвергает взгляд на Бога как на мстительное божество и принимает мировоззрение, более совместимое с панентеизмом . [1]
Уилсон также пишет, что тема патриархата наиболее наглядно представлена в сюжетной линии, включающей роман Карлоты с Эдуардо. Поначалу она наивна и чувствует, что любит Эдуардо. По мере взросления она понимает, что Эдуардо видит в ней «куклу, которую можно носить с собой». Когда Моро прекращает делать Карлоте инъекции, проявляется ее животная натура, «что также является движением от культуры поместья ее отца к состоянию первобытной природы». После смерти Моро она может «взять на себя роль отца» и убить Эдуардо, став спасительницей гибридов, а не их мучительницей. Уилсон считает, что в феминистской научной фантастике «культура (особенно технологическое насилие) [кодируется] как мужская, а природа [кодируется] как женская». [1]
Роман разделен на три части и тридцать одну главу. События частей происходят между 1871 и 1877 годами. Главы чередуют точки зрения Карлоты и Монтгомери. История рассказывается от третьего лица. [1]
Роман в общих чертах вдохновлён романом «Остров доктора Моро» Герберта Уэллса, но Морено-Гарсия вносит существенные изменения в сюжет и характеры персонажей. Согласно Los Angeles Review of Books , автор «в значительной степени... рассказывает другую историю». Рассказчик Эдвард Прендик заменяется персонажем Карлотой. Монтгомери остаётся помощником-алкоголиком Моро, но в интерпретации Морено-Гарсии ему даёт фамилию (Лоутон) и он служит мэром Моро. [1] Фамилия Лоутон является отсылкой к Чарльзу Лоутону , который играл доктора Моро в фильме 1932 года «Остров потерянных душ» , первой англоязычной экранизации оригинального произведения Уэллса. [2]
Морено-Гарсия переносит место действия с «безымянного острова где-то между Перу и Чили» на полуостров Юкатан . Большая часть романа разворачивается на фоне Кастовой войны Юкатана . [2]
Booklist дал роману звездный обзор, написав, что роман возвышается «способностью Морено-Гарсии совмещать беспокойство научно созданных зверей с реальными ужасами жизни на обочине и ужасами колониализма». [3] Library Journal также дал роману звездный обзор, назвав его «исторической научной фантастикой в лучшем виде». [4]
Обзор в Los Angeles Review of Books похвалил исследование патриархата в романе, назвав его «здравой феминистской критикой, которая расшифровывает патриархальные протоколы его исходного материала и отношения 19-го века в целом». [1] Саманта Салливан, пишущая для Paste , похвалила сложные и темные темы романа, включая «экзистенциальные и моральные вопросы, которые заставляют [Карлоту] задуматься о своей вере, о том, как люди часто «играют в бога» с другими, и о том, что именно означает семья». [5] Обзор в Book Reporter похвалил исследование романом таких тем, как «европейский расизм по отношению к народу майя, ... ужасающая работа доктора Моро и то, как женщины уязвимы для женоненавистничества и насилия». Обзор назвал результат «развлекательным и вдумчивым». [6]
CBC назвал роман «и ослепительным историческим романом, и смелым научно-фантастическим путешествием». [7] Ян Монд пишет, что роман Морено-Гарсии стоит особняком «с его вызывающей воспоминания прозой, постколониальной исторической обстановкой, которая движет сюжетом, и введением ярких, захватывающих персонажей». [2] San Francisco Book Review оценил роман на четыре звезды из пяти, назвав его «идеальным современным трибьютом с феминистским уклоном». [8]
В обзоре для Kirkus отмечалось, что первая половина романа начинается медленно, но что вознаграждение стоит того для «насыщенной действием второй половины». В том же обзоре роман был назван «одной из лучших [адаптаций]» классического произведения Герберта Уэллса. [9] Publishers Weekly также прокомментировал «шаткий темп», написав, что он «иногда мешает оставаться вовлеченным в действие». Однако в том же обзоре говорится, что «третий акт исправляет ситуацию», а «концовка надолго останется в умах читателей». [10] В обзоре в Strange Horizons роман был назван «смешанным». Рецензент Арчита Миттра назвал роман «химерическим произведением, которое приковывает внимание читателя, но не может его увлечь», особенно критикуя то, что гибриды используются «в качестве реквизита на протяжении всего повествования, лишенного эмоциональной сложности». [11]
Роман стал финалистом премии «Хьюго» 2023 года за лучший роман [12] и премии «Локус» 2023 года за лучший научно-фантастический роман [13] .