В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
![]() Обложка первого издания (мягкий переплет) | |
Автор | ФК Вехтер и Бернд Эйлерт |
---|---|
Оригинальное название | Die Kronenklauer |
Переводчик | Эдите Кролл |
Иллюстратор | ФК Вехтер |
Язык | Английский |
Жанр | Детская литература |
Издатель | Книги Пантеона |
Дата публикации | 1972 |
Место публикации | Германия |
Опубликовано на английском языке | 1974 |
Тип носителя | Печать ( мягкая обложка ) |
Страницы | 162 |
OCLC | 1053983 |
Класс LC | ПЗ8.В133 Кр3 |
Crown Snatchers — это самопровозглашённая «суперкнига историй», написанная немецкими авторами Ф. К. Вехтером и Берндом Эйлертом. Это английский перевод Die Kronenklauer , впервые опубликованного в 1972 году издательством Rowohlt Verlag в Германии. Два года спустя издательства Pantheon Books и Random House of Canada, Ltd. опубликовали английский перевод в США и Канаде соответственно.
Книга повествует о приключениях трех маленьких детей — Роберта, Джоанны и Морица, — которые вступают в конфликт с местным тираном, королем Фэтбэком. Он заключает их в тюрьму и подвергает строгому режиму промывания мозгов. Однако вскоре дети узнают, что в замке все не так, как кажется. Они и их друг-единомышленник разрабатывают план, чтобы установить справедливое правление на земле.
История начинается с представления себя как выдуманной истории. Она представляет троих детей как главных героев и рассматривает ряд обстановок, прежде чем выбрать луг. Оказывается, луг находится в небольшом королевстве, населенном тремя детьми и различными антропоморфными животными. Мы видим Роберта, Джоанну и Морица, усердно работающих, пытающихся достать лесные орехи на трех высоких деревьях. Они знакомятся с величавой совой , доктором Лоем, которую внезапно пугает звук приближающегося двигателя. Дети с удивлением наблюдают, как приближается королевский лимузин короля Фэтбэка. Сам король, свинья, обвиняет их в краже его орехов. Их отводят в замок и знакомят с смотрителем, почтенной кошкой по имени Мисс Беллмаус, которая размещает их в отдельных комнатах. Жизнь в замке — это регламентированная серия звонков, гонгов, колокольчиков и зуммеров, которые возвещают об одном унылом занятии за другим: сон; уроки, которые преподает неприятный учитель-пес, мистер Прауч; промывающие мозги лекции, которые читал властный кузен короля Клеменс; безвкусная еда; и еженедельный поход в игровую комнату.
Дети бунтуют при каждом удобном случае, несмотря на то, что их удерживают против воли. Они дерзят мистеру Праучу и, когда он в ярости теряет очки, предпринимают первую попытку побега. Однако она терпит неудачу, когда их ловят, когда они перелезают через стену, окружающую замок. Однажды вечером они также начинают драку едой за ужином.
Однажды, оставшись один в игровой комнате, Роберт обнаруживает дыру в стене за большим шкафом. Дыра ведет в пыльную кладовую, в которой находится то, что они сначала принимают за серый шланг, но это оказывается хобот Хольгера, слона, который заперт в соседней комнате и просовывает свой хобот в дыру в двери. Хольгер рассказывает детям о Дне короны, надвигающемся празднике, в который его заставят возить короля в королевских носилках (сиденье в виде коробки, которое крепится к спине Хольгера), чтобы все животные могли видеть и почтить короля. Дети предлагают идею украсть корону короля, хотя никто не решается на какой-то конкретный план.
На следующей неделе дети встречаются с Хольгером в кладовой и рассказывают истории о своих причудливых снах. Хольгер представляет им смелый план, на который дети соглашаются. Трое притворяются, что сбежали через окно игровой комнаты, но на самом деле возвращаются в кладовую и прячутся в королевских носилках. В замке царит суматоха, они ищут их, но дети проводят время, рассказывая Хольгеру истории, и в конце концов засыпают.
В ту ночь Роберту снится, что отнятая у него корона падает на голову доктора Лоя.
На следующий день, 21 августа, День короны, дети просыпаются и обнаруживают себя в носилках, привязанных к спине Хольгера. Их не обнаруживают, и начинается парад в честь Дня короны. Группа достигает моста и приводит план в действие: Хольгер использует свой хобот, чтобы выдуть дымовую завесу , хватает корону и передает ее спрятавшимся детям. Он делает вид, что корона скатилась с моста. Группа короля отчаянно ищет воду, что позволяет детям сбежать с короной. Опозоренные, Толстяк и Клеменс покидают город той ночью.
Дети добираются до доктора Лоя, вручают ему корону и просят его стать новым королем. Он соглашается, и на следующий день проводит собрание со всеми горожанами. Король Лой меняет девиз королевства с «Пусть народ служит королю» на « Пусть король служит народу» и объявляет, что каждый гражданин может выбрать себе профессию. Таким образом, королевство переходит от тоталитаризма к конституционной монархии .
Следующая часть начинается почти так же, как и первая сцена: трое детей лежат на лугу. Они навещают своих друзей, которые все усердно трудятся на своих новых работах. Сначала они просят милостыню, но потом понимают, что им нужна работа, если они хотят выжить. Они устраиваются на работу в пекарню под опеку льва, Хьюберта Кнапсака. Он дает им задание испечь «достойный» торт для одного из официальных приемов короля Лоя. Они испекли торт в виде самого короля Лоя, но король отвергает торт как неподходящий для случая и не соответствующий его статусу. Когда Хьюберт узнает об этом, он приходит в ярость и подает на них в суд. Детей судят в суде, признают виновными и лишают работы. Когда они спрашивают, как им питаться, король отвечает: «Решать это — не функция арбитражного суда».
Вскоре после этого король просыпается и обнаруживает, что корона снова пропала. Он созывает собрание всех людей, предполагая, что вор или воры не появятся. Конечно же, дети находятся среди отсутствующих. После долгих размышлений дети появляются с Хольгером и друзьями. Они несут сумку, которая издает странные звенящие звуки. Они изменили монархию на демократию, расплавив корону на множество маленьких корон, по одной на каждого человека.
Книга заканчивается так же, как и началась, признанием того, что история выдумана.
В книге Crown Snatchers много иллюстраций от FK Waechter . Они варьируются от быстро набросанных карикатур до комиксов , от подробных рисунков пером и чернилами до картин (которые, за исключением иллюстрации на обложке, напечатаны в черно-белом варианте). Вряд ли в книге найдется страница без иллюстрации.
Рассказ часто прерывается обсуждением головоломок персонажами, пересказом снов, несвязанными историями (обычно незаконченными с предложением читателю придумать концовку) или просто отступлениями. Головоломки включают простые игры «заполни пропуски» и «соедини точки», визуальные каламбуры , шифр Цезаря , складной пазл, тесселяцию и рисунки, которые должны быть завершены. Есть глупая поэзия, иллюстрации из воображения персонажей, несколько карт, вырезанная модель короля Толстоспинника, история, рассказанная фонетически с использованием отдельных букв и цифр, и другие особенности, которые не поддаются простому описанию.
Примечательно, что многие каламбуры, головоломки и шутки основаны на игре слов, что, должно быть, привело к существенному переписыванию во время перевода. Помимо имен, единственные немецкие слова, которые появляются в «Похитителях короны», — это «Baden Verboten» («Купаться запрещено»), которые указаны на главной карте на знаке рядом с рекой.
За исключением троих детей, все персонажи основной истории — антропоморфные животные.