Мост через реку Квай

Роман Пьера Буля, написанный в 1952 году.
Мост через реку Квай
Первое издание (французский)
АвторПьер Буль
Оригинальное названиеLe Pont de la Rivière Kwaï
ЯзыкФранцузский
ЖанрВоенный роман
ИздательДжульярд
Дата публикации
1952
Место публикацииФранция
Опубликовано на английском языке
1954 ( Авангард Пресс )
Тип носителяПечать ( в твердом и мягком переплете )

Мост через реку Квай ( фр . Le Pont de la rivière Kwaï ) — роман французского писателя Пьера Буля , опубликованный на французском языке в 1952 году и переведенный на английский язык Ксаном Филдингом в 1954 году. История вымышленная, но в качестве исторической обстановки используется строительство Бирманской железной дороги в 1942–1943 годах, и частично основана насобственном жизненном опыте Пьера Буля , работавшего на каучуковых плантациях в Малайе , а затем работавшего на союзные войска в Сингапуре и Французском Индокитае во время Второй мировой войны . Роман повествует о тяжелом положении британских военнопленных Второй мировой войны , которых Императорская японская армия (IJA) заставила строить мост для « Дороги смерти », названной так из-за большого количества заключенных и призывников, погибших во время ее строительства. Роман получил французскую премию Prix Sainte-Beuve в 1952 году.

Исторический контекст

В основе во многом вымышленного сюжета лежит строительство в 1942 году одного из железнодорожных мостов через реку Мэклонг , переименованную в 1960-х годах в Кхвэ Яй , в месте под названием Тха Ма Кхам, в 5 километрах (3,1 мили) от тайского города Канчанабури .

По данным Комиссии Содружества по военным захоронениям [1]

«Знаменитая железная дорога Бирма-Сиам , построенная военнопленными из стран Содружества , голландцами и американцами , была японским проектом, обусловленным необходимостью улучшения коммуникаций для поддержки большой японской армии в Бирме. Во время ее строительства около 13 000 военнопленных погибли и были похоронены вдоль железной дороги. По оценкам, в ходе проекта также погибло от 80 000 до 100 000 гражданских лиц, в основном принудительные рабочие, привезенные из Малайи и Голландской Ост-Индии , или мобилизованные в Сиаме (Таиланд) и Бирме (Мьянма) . Две рабочие бригады, одна из которых базировалась в Сиаме, а другая в Бирме, работали с противоположных концов линии по направлению к центру».

Буль был пленником японцев в Юго-Восточной Азии, и его история сотрудничества была основана на его опыте общения с некоторыми французскими офицерами. Однако вместо этого он решил использовать в своей книге британских офицеров.

Краткое содержание сюжета

В сюжете описывается использование заключенных лагеря для военнопленных для строительства моста и то, как отдельная группа экспертов из «Отряда 316», базирующегося в Калькутте, была отправлена ​​для саботажа моста.

Подполковник Николсон марширует со своими людьми в лагерь для военнопленных № 16, которым командует полковник Сайто. Сайто объявляет, что заключенные будут работать на строительстве моста через реку Квай, чтобы можно было завершить железнодорожное сообщение между Бангкоком и Рангуном. Сайто также требует, чтобы все мужчины, включая офицеров, выполняли ручной труд. В ответ на это Николсон сообщает Сайто, что в соответствии с Гаагскими конвенциями (1899 и 1907 гг.) офицеры не могут быть обязаны выполнять тяжелую работу. Сайто повторяет свое требование, и Николсон остается непреклонным в своем отказе отправлять своих офицеров на ручной труд. Из-за нежелания Николсона отступать, его и его офицеров помещают в «печи» — небольшие железные ящики, стоящие на жаре дня. В конце концов, упрямство Николсона заставляет Сайто смягчиться.

Строительство моста служит символом сохранения профессионализма и личной целостности для одного заключенного, полковника Николсона, гордого перфекциониста. Противостоя полковнику Сайто, начальнику японского лагеря для военнопленных, Николсон, тем не менее, из-за искаженного чувства долга, поможет своему врагу. Пока союзники снаружи спешат уничтожить мост, Николсон должен решить, чем пожертвовать: своим патриотизмом или своей гордостью.

Историчность

Инциденты, описанные в книге, в основном вымышленные, и хотя она описывает плохие условия и страдания, вызванные строительством Бирманской железной дороги и ее мостов, реальность была ужасающей. Исторически условия были намного хуже . [2] Настоящим старшим офицером союзников на мосту был британский подполковник Филип Туси . В программе BBC Timewatch бывший заключенный лагеря утверждает, что маловероятно, что такой человек, как вымышленный Николсон, мог бы дослужиться до звания подполковника; и если бы он это сделал, то был бы «тихо устранен» другими заключенными. Джули Саммерс в своей книге « Полковник Тамаркана » пишет, что Пьер Буль, который был военнопленным в Таиланде, создал вымышленного персонажа Николсона как амальгаму своих воспоминаний о сотрудничавших французских офицерах. [3] Буль изложил психологические рассуждения, которые привели его к созданию персонажа Николсона, в интервью, которое является частью документального фильма BBC2 1969 года «Возвращение к реке Квай», снятого бывшим военнопленным Джоном Костом. Стенограмму интервью и документального фильма в целом можно найти в новом издании книги Джона Коста «Железная дорога смерти». [4]

В отличие от вымышленного Николсона, Туси не был пособником японцев. Фактически Туси задержал строительство моста, чиня препятствия. В то время как Николсон не одобряет акты саботажа и другие преднамеренные попытки задержать прогресс, Туси поощрял это: термиты собирались в больших количествах, чтобы поедать деревянные конструкции, а бетон был плохо перемешан. [3] [5]

Экранизация

Роман был экранизирован в 1957 году в фильме «Мост через реку Квай » режиссера Дэвида Лина , который выиграл премию «Оскар» за лучший фильм 1957 года . Этот фильм снимался на Шри-Ланке (тогда она называлась Цейлон ), и для съемок фильма был возведен мост через реку Келани в Китулгале , Шри-Ланка.

Фильм был относительно верен роману, за двумя важными исключениями. Ширс, который является британским офицером-коммандос, как и Уорден в романе, стал американским моряком, который сбегает из лагеря для военнопленных. Кроме того, в романе мост не разрушен: поезд падает в реку от вторичного заряда, установленного Уорденом, но Николсон (так и не поняв «что я натворил?») не падает на поршень, и мост получает лишь незначительные повреждения. Тем не менее Булю понравилась версия фильма, хотя он и не согласился с ее кульминацией. [6]

После выхода фильма тайцы столкнулись с проблемой, так как тысячи туристов приезжали посмотреть на «мост через реку Квай», но такого моста не существовало из-за вышеупомянутого заблуждения Буля. Поскольку фильм и книга должны были «изобразить» мост через Мэклонг, власти Таиланда официально переименовали реку. Мэклонг теперь называется Квай Яй («Большой Квай») на протяжении нескольких миль к северу от слияния с Квай Ной («Малый Квай»), включая участок под мостом. [ необходима цитата ]

Пародия

В 1962 году Спайк Миллиган и Питер Селлерс , с Питером Куком и Джонатаном Миллером , выпустили пластинку The Bridge on the River Wye , пародию на киноверсию Kwai , основанную на Goon Show 1957 года "An African Incident". Она должна была иметь то же название, что и фильм, но незадолго до его выхода кинокомпания пригрозила судебным иском, если название будет использовано. Продюсер Джордж Мартин вырезал "K" каждый раз, когда произносилось слово "Kwai". [7]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Комиссия Содружества по военным захоронениям: Военное кладбище Канчанабури
  2. ^ ссылки для исследования, Союзнические военнопленные под японским гнетом
  3. ^ ab Summer, Julie (2005). Полковник Тамаркана . Simon & Schuster Ltd. ISBN 0-7432-6350-2.
  4. ^ Кост, Джон (2014). Железная дорога смерти . Мирмидон. ISBN 9781905802937.
  5. ^ Дэвис, Питер Н. (1991). Человек за мостом . Continuum International Publishing Group . ISBN 0-485-11402-X.
  6. ^ 1974ref>Жуайо, Жорж. Мост через реку Квай: от романа к фильму , Literature/Film Quarterly, опубликовано весной 1974 года. Получено 24.09.2015.
  7. ^ "Сайт Goon Show - Факты и мелочи".[ мертвая ссылка ]
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Мост_через_реку_Квай&oldid=1253092508"