Колокола Нагасаки

Книга на японском языке, написанная в 1949 году Такаси Нагаи.
Колокола Нагасаки
Колокола Нагасаки
АвторТакаши Нагаи
Оригинальное названиеНагасаки но Кане
ПереводчикУильям Джонстон
Языкяпонский , английский
ЖанрНаучно-популярное эссе
ИздательКоданся Интернешнл
Дата публикации
Январь 1949 г.
Место публикацииЯпония, США
Опубликовано на английском языке
Август 1994 г.
Тип носителяКнига, Музыка, Фильм
Страницы118
ISBN978-4-7700-1845-8

Колокола Нагасаки (長崎の鐘, Нагасаки но Канэ ) книга Такаси Нагаи , вышедшая. В нем ярко описан его опыт выживания после атомной бомбардировки Нагасаки . Его перевел на английский Уильям Джонстон. Название отсылает к колоколам собора Ураками , о которых Нагай пишет:

Это колокола, которые не звонили неделями или месяцами после катастрофы. Пусть не будет времени, когда они не зазвонят! Пусть они звонят в это послание мира до утра того дня, когда наступит конец света.

Первоначально книгу отказались публиковать американские войска, оккупировавшие Японию , пока не было добавлено приложение, описывающее японские зверства на Филиппинах . Это приложение было позже удалено.

Пластинки и компакт-диски

Фильм

Экранизация, снятая Хидео Оба , вышла 23 сентября 1950 года.

Современный пересказ

В 2011 году британская кинокомпания Pixel Revolution Films объявила о планах снять фильм о жизни доктора Нагаи. Режиссеры Ян и Доминик Хиггинс назвали «Колокола Нагасаки» (книгу) одним из главных источников вдохновения для создания фильма. Фильм называется « Все, что осталось» и вышел в прокат в 2016 году. Это первый вестерн-фильм, напрямую посвященный атомной бомбардировке Нагасаки. [1]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "All That Remains (2016)". IMDb . 5 мая 2016 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Колокола_Нагасаки&oldid=1116900847"