Автор | Такаши Нагаи |
---|---|
Оригинальное название | Нагасаки но Кане |
Переводчик | Уильям Джонстон |
Язык | японский , английский |
Жанр | Научно-популярное эссе |
Издатель | Коданся Интернешнл |
Дата публикации | Январь 1949 г. |
Место публикации | Япония, США |
Опубликовано на английском языке | Август 1994 г. |
Тип носителя | Книга, Музыка, Фильм |
Страницы | 118 |
ISBN | 978-4-7700-1845-8 |
Колокола Нагасаки (長崎の鐘, Нагасаки но Канэ ) — книга Такаси Нагаи , вышедшая. В нем ярко описан его опыт выживания после атомной бомбардировки Нагасаки . Его перевел на английский Уильям Джонстон. Название отсылает к колоколам собора Ураками , о которых Нагай пишет:
Это колокола, которые не звонили неделями или месяцами после катастрофы. Пусть не будет времени, когда они не зазвонят! Пусть они звонят в это послание мира до утра того дня, когда наступит конец света.
Первоначально книгу отказались публиковать американские войска, оккупировавшие Японию , пока не было добавлено приложение, описывающее японские зверства на Филиппинах . Это приложение было позже удалено.
Экранизация, снятая Хидео Оба , вышла 23 сентября 1950 года.
В 2011 году британская кинокомпания Pixel Revolution Films объявила о планах снять фильм о жизни доктора Нагаи. Режиссеры Ян и Доминик Хиггинс назвали «Колокола Нагасаки» (книгу) одним из главных источников вдохновения для создания фильма. Фильм называется « Все, что осталось» и вышел в прокат в 2016 году. Это первый вестерн-фильм, напрямую посвященный атомной бомбардировке Нагасаки. [1]