"The Bailiff's Daughter of Islington" — традиционная английская народная песня . Она пронумерована как детская баллада 105 и как роуд номер 483.
Баллада повествует о молодом сыне сквайра , который влюбляется в дочь пристава из Ислингтона , что к северу от Лондона . Это считается неподходящей парой, поэтому его семья отправляет его в Сити. Там семилетнее ученичество приносит ему мирской успех, хотя рабство обостряет его пыл к девушке, которую он когда-то знал.
Семья пристава переживает нелегкие времена. Дочь выживает, но остается одна, и однажды на обочине дороги встречает любимого юношу.
Она просит пенни. В ответ он спрашивает: «Прошу тебя, милая, можешь ли ты сказать мне, / Где ты родилась?»; и знает ли она дочь пристава из Ислингтона?
«Она умерла, сэр, давно», — печально заявляет девушка. Юноша убит горем и небрежно отдает девушке своего коня и сбрую , потому что он чувствует себя не иначе, как отправляясь в изгнание. Она кричит: «О, останься, о, останься, ты, славный юноша! / Она жива, она не умерла; / Вот она стоит рядом с тобой, И готова стать твоей невестой».
Самый ранний известный текст был опубликован (в виде брошюры) Филиппом Бруксби между 1683 и 1696 годами. Мелодия датируется 1731 годом (опера-баллада « The Jovial Crew »). [1]
Песню записали такие исполнители, как Альберт Бил, Тони Уэйлс. [1]
Одна из знаменитых записей была сделана Оуэном Бранниганом и Элизабет Харвуд под руководством сэра Чарльза Маккерраса в 1964 году. Она имела значительный успех в Японии. [2]
Версия Джона Реннарда вошла в его альбом Brimbledon Fair (1970).
Был юноша, и горячо любимый юноша,
Ибо он был сыном сквайра .
Он любил милую дочь пристава ,
Которая жила в Ислингтоне.
Но она была застенчива и не хотела
отдавать ему свое сердце,
И он уехал в Лондон,
Потому что он так любил ее.