Искусство перевода

Студийный альбом 2002 года группы GRITS
Искусство перевода
Студийный альбом
Выпущенный27 августа 2002 г.
ЖанрХристианский хип-хоп , альтернативный хип-хоп , Южный хип-хоп
ЭтикеткаГоти
ПродюсерIncorporated Elements, Рик «DJ Form» Роббинс, Отто Прайс, GRITS , Кин «Ghost» Белл
Хронология GRITS
Грамматическая революция
(1999)
Искусство перевода
(2002)
Искусство трансформации
(2004)
Синглы из The Art Of Translation
  1. «Here We Go»
    Дата выхода: 2002
  2. " Ох Ах "
    Выпущено: 2002

The Art of Translation — четвёртый студийный альбом христианского хип-хоп дуэта GRITS . Он был выпущен в 2002 году на Gotee Records и получил премию Dove Award в номинации «Рэп/хип-хоп альбом года», а также был номинирован на премию Грэмми в 2003 году.

Критический прием

Профессиональные рейтинги
Оценки обзоров
ИсточникРейтинг
Allmusic[1]
Христианство сегодня[2]
Перекрестные ритмы[3]
HipHopDX[4]
Убежище фриков Иисуса[5]
Фантомная будка для взимания платы[6] [7]

Награждая альбом четырьмя звездами на AllMusic , Дэн Лерой пишет: «Они здесь горячие, на самом мощном противоядии от парада патологий хип-хопа за последнее время». [1] Дебора Эванс Прайс, рецензируя альбом для журнала Billboard , утверждает: «Каждый трек отражает индивидуальность и страсть». [8] Джессика Кослоу, пишущая рецензию для CMJ New Music Monthly , говорит: «GRITS создали успешную формулу для смешивания светского и духовного». [9] Демарко Эванс, давший альбому четыре с половиной звезды на HipHopDX , отвечает: «Эти южные коты привнесли что-то новое — и мы не говорим о соме и макаронах с сыром». [4]

Тони Каммингс, оценив альбом на девять из десяти в Cross Rhythms , утверждает: «Coffee and Bonafide, как обычно, выходят за рамки удушающих шаблонных схем малобюджетного хип-хопа и смешивают фанк, рок и винтажную соул-музыку в своем миксе, хотя на этот раз в нем меньше тех энергичных джазовых штрихов в стиле Колтрейна, которые завораживали нас в прошлом». [3] Присуждая альбому четыре звезды на Jesus Freak Hideout, Кевин Чемберлин пишет: «Альбом очень хорош». [5] Расс Браймейер, присудивший альбому четыре с половиной звезды на Christianity Today , говорит: «Если The Art of Translation не сделает христианский хип-хоп жизнеспособным, я не уверен, что что-то еще сможет». [2] Указывая в обзоре The Phantom Tollbooth с тремя с половиной звездами , Кен Мюллер утверждает: «GRITS лучше всего проявляют себя, когда доносят свое послание в более оптимистичной форме, но у них есть как раз правильное сочетание полухардкора/уличного смысла и поп-ритмов, чтобы действительно оставить след на музыкальной сцене». [6] Майк Риммер, указывая в обзоре The Phantom Tollbooth с пятью звездами , пишет: «У GRITS есть все шансы стать платиновым артистом, не ставя под угрозу свою целостность». [7]

Трек-лист

  1. «Вот и мы» - 3:19
  2. « Ooh Ahh » (при участии TobyMac ) - 3:53
  3. «Runnin'» (при участии V3) — 4:05
  4. «Tennessee Bwoys» (при участии Латойи, Саши и Шелли Винсон, Knodaverbs, Uncle Phil. и Durk Brown) — 4:05
  5. «Be Mine» (при участии Нирва Дорсэйнт) — 4:22
  6. «Неправильно придуманная фраза» (Интерлюдия) - 1:08
  7. «Серьёзно» - 3:41
  8. «На съёмках клипа» (Интерлюдия) - 1:28
  9. «Video Girl» (при участии Knowdaverbs ) — 3:50
  10. «Believe» (при участии Дженнифер Кнапп ) - 3:19
  11. «Во что ты веришь?» (Интерлюдия) - 1:34
  12. «Получите это» - 3:52
  13. «Освободите место» - 3:31
  14. «Продолжай двигаться» (Интерлюдия) — 1:02
  15. «Sunny Days» (при участии Нирва Дорсэйнт) — 3:39
  16. «Lovechild» (с участием Антонио Фелона) — 3:28
  17. «Искусство перевода» (Интерлюдия) - 2:57

Ссылки

  1. ^ ab Leroy, Dan. "Искусство перевода - Grits". AllMusic . Получено 1 февраля 2016 г.
  2. ^ ab Breimeier, Russ (1 августа 2002 г.). «Искусство перевода». Christianity Today . Архивировано из оригинала 7 сентября 2009 г. Получено 2 февраля 2016 г.
  3. ^ ab Cummings, Tony (1 мая 2003 г.). "Обзор: Искусство перевода - Grits". Cross Rhythms . Получено 1 февраля 2016 г.
  4. ^ ab HipHopDX (27 сентября 2002 г.). "Grits - The Art of Translation". HipHopDX . Получено 1 февраля 2016 г. .
  5. ^ ab Chamberlin, Kevin (2 декабря 2002 г.). "Grits, "The Art of Translation" Review". Jesus Freak Hideout . Получено 1 февраля 2016 г.
  6. ^ ab Mueller, Ken (9 сентября 2002 г.). «Grits – The Art of Translation (Mueller)». The Phantom Tollbooth . Получено 2 февраля 2016 г. .
  7. ^ ab Rimmer, Mike (14 сентября 2002 г.). «Grits – The Art of Translation (Rimmer)». The Phantom Tollbooth . Получено 2 февраля 2016 г. .
  8. Прайс, Дебора Эванс (12 октября 2002 г.). Майкл, Паолетта (ред.). "Обзоры и превью: R&B/Hip-Hop: Grits - The Art of Translation" (печатная версия) . Billboard . Том 114, № 41. Nielsen Business Media . стр. 20. ISSN  0006-2510 . Получено 1 июля 2012 г.
  9. ^ Koslow, Jessica (сентябрь 2002 г.). "Reviews: Grits - The Art of Translation" (печатная версия) . CMJ New Music Monthly (105). CMJ Network: 52. ISSN  1074-6978 . Получено 1 июля 2012 г.



Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Искусство_перевода&oldid=1254438580"