Инцидент в Туйбо

1967 engagement between US and Viet Cong forces in the Vietnam war
Инцидент в Туй Бо
РасположениеТхибо, район Дьенбан , провинция Куангнам , Южный Вьетнам
Дата31 января – 1 февраля 1967 г.
ЦельТуи Бо Гамлет
Тип атаки
предполагаемая резня
Летальные исходыВьетнам заявляет: 145 убитых мирных жителей [1] [2]
США заявляют : 101 убитый Вьетконговец
22 мирных жителя убиты в боях
ПреступникиРота H, 2-й батальон, 1-й полк морской пехоты

Инцидент Туй Бо был убийством мирных жителей морскими пехотинцами США с 31 января по 1 февраля 1967 года во время войны во Вьетнаме в деревне Туй Бо ( вьетнамский: [tʰwɪj˧ ɓow˦] ) в округе Дьен Бан , провинция Куанг Нам, в 15 км к юго-западу от Да Нанга , в районе, близком к предгорьям Центрального нагорья и расположенном недалеко от холмов Бо Бо. Вьетнамские коммунистические источники утверждают, что морские пехотинцы убили здесь мирных жителей, и мемориал, воздвигнутый в честь этого события, зафиксировал 145 смертей мирных жителей, в основном женщин, детей и стариков. Американские источники утверждают, что за два дня боев между морскими пехотинцами и Вьетконгом, оккупировавшим деревню, было убито 22 мирных жителя.

Описание

По словам жителей деревни, до битвы она была дружественной по отношению к силам США. [3] [4]

31 января рота H 2-го батальона 1-го полка морской пехоты патрулировала территорию и в полдень приблизилась к деревне Туи Бо, когда они были атакованы основным батальоном Вьетконга (ВК). Морские пехотинцы были прижаты огнем из пулеметов 50-го калибра и другого автоматического оружия из деревни, и командир роты капитан Эдвин Дж. Бэнкс вызвал авиационную и артиллерийскую поддержку ВК. В 13:30 Бэнкс запросил силы быстрого реагирования морской пехоты для укрепления их позиции, но даже с этими подкреплениями морские пехотинцы не смогли ни продвинуться, ни отступить и продолжали сражаться с ВК до наступления темноты. На следующее утро морские пехотинцы атаковали Туи Бо, но были встречены лишь рассеянным огнем, поскольку ВК отступили ночью. [5] [6]

По их собственным словам, морские пехотинцы начали «стрелять по всему, что движется». [6] Некоторые жители деревни были убиты во время первоначального штурма, но на следующее утро жители деревни Туи Бо утверждают, что произошла резня, в ходе которой женщины, дети, младенцы и некоторые старики были убиты преднамеренно и с близкого расстояния после того, как вьетконговцы ушли. [7] Предыдущие оценки числа погибших мирных жителей варьировались от 100 до 400 человек, на основании нескольких сообщений и заявлений, но сама деревня зарегистрировала и увековечила память 145 убитых мирных жителей, в основном женщин, детей и стариков. [1]

С 1 по 2 февраля вьетнамские жители деревни привезли 18 раненых жителей деревни и тела 22 погибших, которые были ранены или убиты авиацией, артиллерией и огнем из стрелкового оружия, на командный пункт морской пехоты 2/1. После расследования батальон пришел к выводу, что «это было прискорбным следствием боевых действий». [5]

Потери морских пехотинцев составили пять убитых и 26 раненых, в то время как потери вьетконговцев оцениваются в 101 убитого. [5] Писатель Ник Терс отметил, что соотношение потерь было необычно высоким. [2]

Интервью с жителями деревни и членами компании H

Интервью с жителями деревни и членами роты H были проведены Стэнли Карноу для документального сериала Vietnam: A Television History [8] , в котором участвовал Бэнкс [9]. Бэнкс заявил: «... никогда не знаешь, кто враг, а кто друг. Они все выглядели одинаково. Они все одевались одинаково. Все они были вьетнамцами. Некоторые из них были вьетконговцами». И что «Например, молодая женщина двадцати двух или двадцати трех лет, которая беременна, сидит и смотрит, как ваши люди идут по тропе и наблюдает, как взрывается мина-ловушка, убивающая и ранящая нескольких ваших людей, она знает, что мина-ловушка там, она не делает никаких движений, чтобы предупредить войска... кто скажет, является ли она меньшим врагом, чем двенадцатилетний вьетнамский мальчик, который является вьетконговцем, который находится в канаве или траншее». [9] Бэнкс сказал, что приказ был операцией «найти и уничтожить». Он отрицал, что какая-либо резня имела место, и утверждал, что вьетконговцы использовали живые щиты. Он сказал, что «максимум, что… могли быть убиты в этой деревне из числа мирных жителей во время этого штурма, и я великодушен, когда говорю это, это могли быть десять, двенадцать или пятнадцать мирных жителей». Он сказал, что он «лично устно и физически кричал вверх и вниз по линии, чтобы прекратить огонь и закрепить позицию», как только они больше не подвергались вражескому обстрелу. [9]

Один из жителей деревни, 14-летний Нгуен Бэй, заявил, что деревня подверглась артиллерийскому обстрелу и воздушной бомбардировке, а затем последовала зачистка деревни, в ходе которой американские войска спросили жителей деревни, являются ли они вьетконговцами, прежде чем начать стрелять в них. [10] Житель деревни Нгуен Ху заявил: «Мужчин не было, только старики. Были только женщины и дети. Когда они пришли сюда, дети попросили у них конфет. А женщины, некоторые обедали, а другие прессовали сахарный тростник. Когда пришли американцы, они стреляли короткими очередями. Я выбежал на улицу, и примерно через полчаса после первого выстрела взметнулось пламя. И примерно через полтора часа они все ушли. Затем я побежал обратно в деревню и увидел всех мертвых». [4]

Один из опрошенных сотрудников компании H, Джек Хилл, заявил: «Наши эмоции были... были очень низкими. Знаете, потому что уровень смертности был смехотворным для того, что мы считали дружественной деревней. Поэтому был отдан приказ: « Найти и уничтожить ». Это было на следующий день, когда бойцы PAVN покинули этот район после засады, которую они устроили. [3] «Нам приказали зачистить, нашим первоначальным приказом было зачистить эту деревню и, э-э, и, и, или те две деревни, и мы это сделали. Мы, очевидно, разбили вьетконговцев, которые были там, и мы держались прямо там». [9] Житель деревни Нгуен Тхи Нхи утверждает: «Сначала они прибыли и сожгли все (имея в виду поиск и уничтожение). Когда я их увидел, я сидел. Потом в меня стреляли и стреляли, и я упал. После этого я не знаю, что еще произошло». [11]

Хилл заявил: «Мы сбросили пару гранат в хижины, чтобы вытащить людей, потому что вытащить одного вьетнамца из этой ямы, который не хочет выходить. Я имею в виду, что вы должны были, мы не говорили на идеальном вьетнамском языке, поэтому, чтобы вытащить их оттуда, вы либо выстрелили пару раз, либо бросили гранату M26 туда, и они получили сообщение и вышли оттуда. Знаете, если они были ранены или если в них попали, это было смыслом войны. С этим нужно жить». Хилл сказал, что операция была типичной, и что никто из его отряда не убил ни одного мирного жителя. Он заявил, что они находились в деревне один или два часа. [3] Житель деревни Ле Тхи Тон заявил: «Они обернулись и рассмеялись, а затем бросили гранату в мой дом. Десять человек были разорваны на куски. Единственным раненым и выжившим был я. Мой сын и все остальные просто упали замертво. Я был ранен и очень напуган, поэтому быстро заполз в угол дома. Граната уже взорвалась, но они направили свое оружие на тела, чтобы убедиться, что никто не выживет. Там был ребенок, которому было всего два месяца. Они разбили его, а затем бросили в огонь и вышли. Когда они вышли, они внезапно развернулись и снова открыли огонь». [11]

Жительница деревни Туонг Ти Май заявила, что «соседка со мной жила женщина, которая только что родила ребенка. Ребенку было около месяца. Они убили мать и разбили ребенка об стену, вот так. Затем они использовали нож, чтобы разрезать ребенка, а затем сожгли его. Они натерли ребенка бензиновым порошком и просто сожгли его. Я была очень зла. Они называли всех вьетконговцами. Всех женщин и детей называли вьетконговцами. Что это за солдаты, которые даже не могли распознать женщин и детей? Что это за война, которую они вели? Мы все были женщинами и детьми. Вокруг не было ни одного здорового мужчины». [12]

Житель деревни Нгуен Ки заявил, что «трупы все еще были разбросаны повсюду, и кровь все еще сочилась из этих тел. Там все еще были младенцы, которые все еще цеплялись за мертвые тела своих матерей и сосали грудь. Эти дети все еще живут здесь». После этого дня «мы отнесли эти тела на военный пост Бо Бо и на военный пост Транг, требуя от командиров прекратить все эти возмутительные действия». Среди некоторых выживших жителей деревни были утверждения, что подразделение морской пехоты приказало жителям деревни выкапывать захороненные тела, чтобы «искать убитых вьетконговцев». [7]

Хилл решительно отверг обвинения жителей деревни в «массовом убийстве» мирных жителей и в том, что в деревне не было ВК. В ответ на обвинения в том, что «женщин и детей заталкивали в бункер, а затем на них бросали гранату», Хилл заявил, что это «могло продолжаться... Я действительно не знаю. Было много криков. Плакало много женщин, стариков и детей. Знаете, это была массовая неразбериха. И, если говорить наверняка, видел ли я это, я не мог, я не мог это подтвердить». [3]

Поминовение

Инцидент описан в книге Ника Терса « Убей все, что движется» , в которой утверждается, что подразделение «убивает больше мирных жителей, чем вьетконговцев», но приписывает убитых вьетконговцам. [2] : 117–125 

Мемориал 145 жертвам инцидента был воздвигнут в 1977 году, спустя десять лет после события. Мемориал представляет собой высокую готическую башню с панорамой деревенской жизни военного времени, с вьетконговцами и жителями деревни, участвующими в повседневной деятельности на одном конце, и сценой резни на другом конце, со сценами, включающими солдата с надписью «US» на каске, держащего младенца за ногу в одной руке и дубинку в другой, младенца, прижимающегося к груди своей мертвой матери, сердитую и дерзкую молодую женщину, сжимающую свой кулак к небу. [1]

Ссылки

  1. ^ abc Kwon, Heonik (10 ноября 2006 г.). После резни: память и утешение в Ха Ми и Май Лай. Издательство Калифорнийского университета. С. 137–139. ISBN 9780520247970.
  2. ^ abc Turse, Nick (15 января 2013 г.). Убить все, что движется: настоящая американская война во Вьетнаме. Henry Holt and Company. стр. 117–119. ISBN 9780805095470.
  3. ^ abcd "Вьетнам: История телевидения; Интервью с Джеком Хиллом, 1982". WGBH (FM) . Получено 15 июня 2018 г.
  4. ^ ab "Вьетнам: история телевидения; Америка берет на себя ответственность (1965 - 1967); Интервью с Нгуен Хыу, 1981". WGBH (FM) . Получено 15 июня 2018 г.
  5. ^ abc Телфер, Гэри (1984). Морские пехотинцы США во Вьетнаме: борьба с северовьетнамцами 1967. Отдел истории и музеев, штаб-квартира Корпуса морской пехоты США. стр. 51. ISBN 978-1494285449.Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  6. ^ ab Tucker, Spencer C. (20 мая 2011 г.). Энциклопедия войны во Вьетнаме: политическая, социальная и военная история, 2-е издание [4 тома]: политическая, социальная и военная история. ABC-CLIO. стр. 80. ISBN 9781851099610.
  7. ^ ab "Вьетнам: История телевидения; Интервью с Нгуен Ки, 1981". openvault.wgbh.org . Получено 15 июня 2018 г. .
  8. ^ "Результаты поиска WGBH Openvault". WGBH (FM) . Получено 8 июня 2018 г.
  9. ^ abcd "Вьетнам: История телевидения; Америка берет на себя ответственность (1965 - 1967); Интервью с Эдвардом Дж. Бэнксом, 1982". WGBH (FM) . Получено 15 июня 2018 г.
  10. ^ "Вьетнам: история телевидения; Америка берет на себя ответственность (1965 - 1967); Интервью с Нгуен Бэем, 1981". WGBH (FM) . Получено 1 июля 2018 г.
  11. ^ ab "Вьетнам: История телевидения; Интервью с Нгуен Тхи Нхи". openvault.wgbh.org . Получено 15 июня 2018 г. .
  12. ^ "Вьетнам: история телевидения; Америка берет на себя ответственность (1965 - 1967); Интервью с Туонг Тхи Май, 1981". openvault.wgbh.org . Получено 15 июня 2018 г. .

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Thủy_Bồ_incident&oldid=1254495178"