В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Гипотеза обучаемости была выдвинута Манфредом Пинеманом. [1] Первоначально она была извлечена из модели обрабатываемости Пинемана . Она предполагает, что учащиеся приобретут черты второго языка (L2), если то, чему их учат, относительно близко к их стадии развития языка. [1]
Гипотеза обучаемости основана на предыдущих психолингвистических исследованиях по освоению второго языка, проведенных Майзелем, Класеном и Пинеманом (1981), и отражается в теории процессуальности Пинемана. [2] Гипотеза утверждает, что некоторые аспекты языка упорядочены таким образом, что следуют уровням развития языка, в которых Пинеманн обозначил эти особенности как «развивающие». [3] Эта последовательность отражает естественные стадии, через которые пройдут учащиеся при изучении второго языка. [4] Пинеманн (1984) подчеркивает, что обучаемость структур L2 имеет психологические ограничения, общие для всех. [5] [6] Языковые последовательности отражены в вопросах wh , некоторых грамматических морфемах, отрицании , притяжательных определителях и придаточных предложениях . [4] Другие особенности, которые не имеют уровня развития освоения и могут быть приобретены в любой момент времени, Пинеманн назвал «вариационными» особенностями. [3] Пинеманн (1981) приходит к выводу, что формальное обучение должно быть направлено на «естественный» процесс усвоения второго языка. [7] [6]
В исследовании Пинеманна (1984, 1998) он предсказал, что следуя гипотезе естественного порядка, учащиеся должны пройти через установленную последовательность стадий при приобретении языковых особенностей. Однако обучение эффективно только в том случае, если межъязыковой уровень учащихся близок к этапу приобретения этой структуры Пинеманна (1984, 1989, 1998). [7] [6] В дополнение к следованию естественному порядку усвоения Пинеманна (2013) утверждал, что естественный порядок усвоения непобедим. [7] Таким образом, обучение не может заставить учащегося пропустить стадию. [7] Это означает, что учащийся, который классифицирован на стадии 2 по определенной языковой особенности, не получит выгоды от обучения, направленного на учащихся, находящихся на стадии 4. [4] Хотя учащиеся, находящиеся на стадии 3 по определенной языковой особенности, могут получить выгоду от обучения, направленного на учащихся, находящихся на стадии 4. Обоснование этого основано на готовности учащегося. [4]
Препятствием, которое упоминается в гипотезе обучаемости и которое может помешать естественному развитию усвоения языка, является «готовность». [4] Изучающие второй язык не будут развиваться и проходить одни и те же стадии в одно и то же время. [4] Это означает, что готовность учащегося относится к тому, когда учащийся способен перейти на следующую стадию в последовательности определенного языка. [7] Гипотеза обучаемости использовалась исследователями второго языка для понимания готовности учащихся к приобретению определенных языковых способностей. [1]
Гипотеза обучаемости дает обоснование различной скорости, с которой усваиваются вторые языки. [4] Эта гипотеза позволяет образовательным специалистам, таким как преподаватели второго языка, обрести чувство обоснования относительно того, почему их учащиеся могут или не могут преуспеть так же быстро, как их сверстники. [4] Она также документирует важность обучения на определенном уровне развития, а не на стандартном уровне или в соответствии с возрастом. [4] Образовательные специалисты могут применять вывод Пинеманна (1988) об изучении второго языка к своим урокам, разрабатывая целевые инструкции, которые будут добросовестно относиться к готовности учащихся к тому, чтобы результат целевого обучения был успешным. [4]
Гипотеза обучаемости важна для структуры психолингвистических теорий, поскольку она изучает обоснование того, почему языковые способности учащихся могут развиваться не с той же скоростью, что и у других учащихся. [1] Кроме того, исследователи второго языка изучали вопросы, связанные с языковой педагогикой . [3] Распространенные вопросы, в которых гипотеза обучаемости дает объяснение, — помогает ли обучение в освоении второго языка и в какой степени. [3] Исследователи освоения второго языка часто позиционируют себя по шкале важности обучения и врожденного обучения. [4] [3] Существует четыре основных позиции (1) позиция интерфейса , (2) гипотеза изменчивости, (3) позиция слабого интерфейса и (4) гипотеза обучаемости. [3] Гипотеза обучаемости отдает предпочтение обучению в соответствии с естественным развитием, она поддержала подходы к преподаванию второго/иностранного языка, такие как подход, ориентированный на обучение. [3] Она также поддержала структуру класса, время обучения и использование первого языка в классе. [4] Благодаря этим взглядам на усвоение языка можно понять обработку второго языка. [3]
Автор | Дата | Описание | Результаты |
Гипотеза Крашена о входных данных | 1970-1980-е годы | Учащиеся вводят знание языка, когда их обучают на уровне, который на единицу выше их текущих способностей. Ввод этого уровня называется "i+1 ". 'i' относится к внутреннему языку учащихся, а '1' - это стадия освоения, которую будут вводить учащиеся. | |
Пинеманн [8] | 1988 | Исследовали, позволяет ли обучение пропускать этап в естественном порядке развития посредством обучения. [4] | Учащиеся не могут пропускать шаги при изучении особенностей развития, пока они не будут к этому готовы. [4] |
Маккей и Филлип [9] | 1998 | Изучали, могут ли взрослые учащиеся, находящиеся на разных стадиях развития, улучшить формирование вопросов, если в качестве метода корректирующей обратной связи в обучении используется переформулирование. [4] | Только те учащиеся, которые были готовы и получили переделки, показали превосходные результаты в составлении вопросительных форм. [4] |
Маккей [10] | 1999 | Может ли отрицательное взаимодействие при изучении второго языка способствовать развитию грамматики второго языка [10] | Учащимся необходимо активное участие в социальном взаимодействии на уровне развития учащегося. [10] |
Спада и Лайтбоун [11] | 1999 | Исследовали приобретение вопросов на основе готовности обучающихся [4] | Продолжительность обучения влияет на готовность учащихся к развитию. Однако родной язык может помешать готовности учащихся. [4] |
Макдоноу [12] | 2005 | Исследовали влияние негативных отзывов на тайский язык, изучающий английский как второй язык, путем изучения разработки вопросов. [12] | Расширенные формы вопросов, составленные учащимся, и результаты тестов показывают, что учащиеся будут повышать уровень знаний в течение длительного периода времени. [12] |
Ким [13] | 2012 | Изучали, будет ли повышение уровня сложности в задаче способствовать большему взаимодействию, обратная связь путем сравнения корейских студентов университета в классе английского и второго языка. Если это правда, будет ли это способствовать развитию второго языка (L2). [13] | Чем выше была сложность задания, тем больше было эпизодов, связанных с языком (LRE), которые укрепляли структуру вопросов и развитие языка. [13] |
Имя спонсора | Описание | Требуется ли обратная связь? | Требуется ли использование аутентичного материала? | Предлагаемый способ обучения | |
Гипотеза обучаемости | Манфред Пинеманн | Учащиеся должны пройти через этапы развития изучения языка. [2] Изучение языка не будет успешным, если учащиеся сразу перейдут к высшей стадии изучения языка. [2] Это означает, что учащиеся не должны пропускать этапы, а достигать их один за другим. | Иногда (явно) [4] | нет [4] | Мероприятия, подходящие для разных этапов обучения [4] |
Аудио-лингвистический подход | Роберт Ладо | Ответ на грамматико-переводной подход. [4] Для того чтобы изучающие язык учились, они должны практиковать язык устно. [4] Более того, язык, который должны использовать изучающие, не находится в естественной обстановке с упором на грамматику. [4] Утверждается, что изучающие должны сразу переходить к продвинутой стадии и понимать ее правильно с самого начала. [4] | Всегда [4] | нет [4] | Повторение [4] |
Обучение, основанное на понимании | Стивен Крашен | Учащимся не нужно практиковать язык, им просто нужно достичь точки, в которой они смогут его понимать. Более того, основное внимание уделяется пониманию и получению смысла, например, заданиям на чтение и аудирование. [4] | Никогда [4] | да [4] | Деятельность, связанная с пониманием, а не с формой [4] |
Обучение языку на основе задач | Майкл Лонг | Значение — самое важное, на чем следует сосредоточиться при изучении языка. [4] Задания должны быть связаны с реальным миром и должны фокусироваться только на форме, которую знает только учитель, когда учащиеся выполняют задание. [4] Учащиеся оцениваются по форме после того, как задание выполнено. Оно фокусируется на балансе между вводом и выводом языка. [4] | Иногда (неявно) [4] | да [4] | Задание связано с реальным использованием языка и сосредоточено на значении. [4] |
Обучение на основе погружения в контент | Меррил Суэйн | Язык зависит от содержания, которое изучают учащиеся. [4] Основное внимание на занятиях уделяется изучению содержания, передаваемого с использованием языка, а не изучению самого языка. [4] | Иногда (неявно) [4] | в основном [4] | Деятельность, которая смешивает содержание с языком [4] |
Инструкция, ориентированная на форму | Пэтси Лайтбоун | Преподавать с учетом развития языка учащихся, однако, небольшие аспекты языка не всегда преподаются явно. [4] Основное внимание уделяется общему взгляду на изучение языка. [4] | Иногда (явно) [4] | в основном [4] | Действия, аналогичные задаче [4] |
{{cite book}}
: |website=
проигнорировано ( помощь ){{cite journal}}
: Внешняя ссылка в |via=
( помощь )