Татцельвурм

Мифическое существо

Бергштуц или Штолльвурм

В фольклоре альпийского региона юго-центральной Европы татцельвурм , штолленвурм или штольвурм — ящероподобное существо, часто описываемое как имеющее морду кошки, со змееподобным телом, которое может быть тонким или коротким, с четырьмя короткими ногами или двумя передними ногами и без задних ног.

Иногда говорят, что это существо ядовито или атакует ядовитым дыханием и издает пронзительный или шипящий звук.

Анекдоты, описывающие встречи с существом или кратко описанные предания о них, можно найти в нескольких регионах Европы, включая австрийские, баварские , французские, итальянские и швейцарские Альпы . У него есть несколько других региональных названий, включая Bergstutz , Springwurm , Praatzelwurm , а во французском языке — arassas .

Номенклатура

Название Tatzelwurm традиционно не используется в Швейцарии [1] , и существо обычно известно швейцарцам как Stollenwurm или Stollwurm («туннельный червь» [2] или «дракон шахт-туннелей» [3] ) в Бернских Альпах . Stollenwurm также может быть истолкован как «змея» с «короткими, толстыми ногами». [4] [5]

Tatzelwurm был термином, локализованным в Баварии , Германия (с вариантами Daazlwurm и Praazlwurm ) согласно раннему исследованию. [6] Но позже Tatzelwurm вошел в употребление в Австрии. [7]

Bergstutz , Birgstutz или Birgstuz'n («гора-пень» [ требуется ссылка ] ) — местное название, использовавшееся в таких местах в Австрии, как земля Штирия , части Тироля , [ a] Зальцбург и регион Зальцкаммергут , а также некоторые части Баварии (в частности, Берхтесгаден ), согласно ранним исследованиям. [6] [8] [9] Название было просто Stutzn в долинах рек Траун и Альм в Австрии. [6]

Во Французских Альпах « арассас » было общепринятым названием легендарной ящерицы с кошачьей головой. [10]

Описание

Фонтан в Коберн-Гондорфе

В анекдотах Tatzelwurm или Stollenwurm описывается как нечто похожее на коренастую ящерицу длиной от 2 до 6 футов и длиной от 1 до 7 футов. [11] [10] [12] Их описывают как имеющих кошачье лицо, особенно в Швейцарии. [13] [14]

Татцельвурм из Австрии и Баварии описывается как ядовитый, [3] [15] говорят, что он даже смертелен. [16] Штолленвурм также характеризуется как ядовитый в швейцарских преданиях. [ 13 ] [17] [18]

Татцельвурм также якобы издает пронзительный звук [3] , свист [15] или шипение [19] .

счета 17 века

Изображение «горного дракона» с кошачьей мордой из Швейцарских Альп, который, как утверждается, был встречен в Зарганзерланде , около 1660 г. [20] [10]

Раннее описание наблюдений драконов ( лат . draco ) в Швейцарии было дано Иоганном Якобом Вагнером  [de] в 1680 году [21] и воспроизведено с помощью иллюстраций зверей на медной пластине Иоганном Якобом Шейхцером в 1723 году [24] [25] [22] Несмотря на то, что Вагнер был тем, кто записывал свидетельства, существа позже были названы «драконами Шейхцера» [26] и интерпретировались другими комментаторами как наблюдения штолленвурма [27] .

Анекдоты

Анекдотическая «кошачья змея» с черно-серым телом и без ног [b] [28] была встречена Иоганном [es] ( Гансом ) и Томасом Тиннером [c] в месте, известном как «Хауэлен» на горе Фрюмзен в баронстве Альтсакс , Швейцария. [d] Предполагалось, что она достигала 7 футов или более в длину. Жители района жаловались, что вымя их коров таинственным образом сосут, но инциденты прекратились после того, как это существо было убито. [28] [10] [30]

Четырехногий, с кошачьей мордой «горный дракон» [e] [20] [31] был описан неким Андреасом Родунером как нечто, с чем он столкнулся в 1660 году на горе Вангерсберг в Зарганзерланде ( Landvogtei of Sargans), и когда он вставал на задние лапы, он становился высоким, как человек, с щетиной, похожей на щетину кабана , спускающейся по его спине (на фото справа). [20] [10]

Существо, похожее на четвероногого ящера с гребнем на голове, если дать более позднее описание натуралиста, якобы видел Иоганнес Бюлер из прихода Зеннвальд . [32] [33] Дракон с огромной головой и двумя передними конечностями, как утверждалось, был встречен 70-летним Иоганнесом Эгертером из Лиенца на горе Камор ; когда он выдохнул свое дыхание, мужчина сказал, что его охватила головная боль и головокружение. [17] [18] [26]

Более поздний анализ и прием

Натуралист Карл Вильгельм фон Далла Торре, писавший об «истории драконов Альп» в 1887 году, объяснил, что все эти существа могут быть идентифицированы как виды ящериц или змей (по-видимому, игнорируя кошачьи головы). [34] Далла Торре считал, что эти гигантские существа прошлого вымерли к его времени, как и народные поверья, связанные с ними, но что популярное представление о Татцельвурме в его время сохранялось как «фантом» тех легендарных существ прошлого. [35]

Напротив, Йозеф Фрайхерр фон Добльхофф  [de] причислил этих ранних драконов к « Tatzelwurm прошлого и настоящего», названию его статьи 1896 года. [36] Хотя Вагнер в 17 веке сообщал о каждом замеченном швейцарском монстре как о драконе, Штудер в начале 19 века утверждал, что местные жители Альпийской Швейцарии, как правило, не были знакомы с названиями Drache или Lindwurm и знали только Stollenwurm . [13]

Шейхцера часто высмеивали за его доверчивость к драконам, очевидную по тону его работы, [22] но один ученый обнаружил, что в более раннем произведении он на самом деле выразил скептицизм в материале. Ученый замечает, что ньютоновские ученые, подобные ему, в эту эпоху должны были сохранять позицию открытости. [23]

Отчеты начала 18-го и 19-го века

Легенда 1779 года описывает встречу с татцельвурмом фермера Ганса Фукса. Согласно истории, находясь в горах, он якобы увидел перед собой двух таких существ. Испугавшись за свою жизнь, он убежал домой и умер от сердечного приступа от пережитого. Предположительно, перед смертью он рассказал своей семье о встрече, описав существо как существо длиной от 5 до 7 футов со змееподобным телом, двумя когтистыми передними ногами и большой кошачьей головой. [37]

Двое бернцев, Самуэль Штудер (1757–1834) и Иоганн Рудольф Висс (1783–1830), внесшие большой вклад в швейцарский фольклор в начале XIX века, также внесли свой вклад в знание фольклора о штолленвурме . [38] Хотя оба автора высказывают идею о том, что у штолленвурма (а не швейцарских драконов) головы, похожие на головы кошек, [13] [39] это не означает, что фактические примеры преданий, которые они собрали у альпийских жителей, говорят о каких-либо существах с кошачьими головами.

Сэмюэл Штудер

Stollenwurm , согласно Штудеру, так называется от Stollen , что означает «короткие ноги», и, как считалось, появляется после влажной жаркой погоды или когда погода претерпевает нестабильные изменения. Люди считали их ядовитыми и вредными, и похожими на коротких, толстых змей с круглой головой, похожей на кошачью, и когтистыми ногами. [13]

Штудер представляет собой, пожалуй, лучший из доступных источников знаний о штолленвурме . [40] Его вклад в предания состоялся в короткой статье о насекомых и штолленвурме, которая была включена в путевые заметки Франца Никлауса Кёнига , опубликованные в 1814 году . [40]

Трактат Штудера включал рассказы очевидцев. [41] [42] В 1811 году школьный учитель Генрих [f] сообщил о Stollenwurm с раздвоенным языком, змееподобной, но довольно широкой головой и двумя короткими ногами, которого он, по его словам, видел в Гуттаннен -тале, кантон Берн, Швейцария. Он описал его как существо размером в 1 клафтер в длину, с телом толщиной примерно с человеческую ногу. [43] [44] Несколькими годами ранее Ганс Керли из Аллментли в Трахсельвальде утверждал, что убил довольно маленького, мохнатого Stollenwurm, несущего 10 детенышей. [45] [46]

Штудер предложил вознаграждение в размере от 3 до 4 луидоров тому, кто сможет предоставить ему останки «подлинного штолленвурма», что указывало на степень его убежденности в существовании этого существа. [47] [48]

Иоганн Рудольф Висс

Писатель Иоганн Рудольф Висс прямо заявил, что, хотя дракон был сказочным, Штолленвурм был сомнительным. К стандартному описанию Штолленвурма как змеи с кошачьей головой и короткими ногами, он добавил, что иногда говорят, что он был волосатым, и не просто с 2 или 4, а с несколькими конечностями, как у гусеницы. [39]

Висс приводит сказочное описание от одного пастуха в долине Гадмен , который сказал, что существует два типа штолленвурма : белый с небольшой короной и более распространенный черный. [49] [50]

Висс по оценке Генриха Дюби  [de] был менее значимым источником, чем Штудер, относительно фольклора драконов или Stollenwurm . [51] В своем комментарии Висс упомянул несколько фрагментов швейцарского фольклора о змеях, предполагая связи. Он предположил, что пастухи Альп «вероятно» говорили о Stollenwurm, когда говорили, что, по их мнению, «змеи» [52] имели привычку сосать молоко у пасущихся коров, от чего можно было защититься, поместив белого петуха рядом с коровами. [53] [g]

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. ^ Циллерталь , Тироль по версии Даллы Торре.
  2. ^ В предисловии Шойцер упоминает двух драконов/змей для региона, первый из которых безногий: « non pedati », затем цитирует Вагнера: « ..vulgo dicito, horrendum serpentem.. caput felis capiti haud dissimile, at pedibus omnino destitutus fuerit ». На немецкий это переводится как « förchterliche (schwarz-grüne) Schlange... der Kopf war einem Katzkopfe nicht unähnlich; sie Hatte aber gar keine Füsse ». Цвет atrogriseum — «черно-серый», хотя в немецкой версии предполагается черно-зеленый.
  3. ^ Там, где говорится, что Иоганнес убил существо «с помощью своего брата Томаса Тиннера ( fratre suo Thoma Tinnero )», немецкий перевод передает это просто как «брат ( durch Hülffe seines Bruders )».
  4. ^ т.е., Герршафт из Хоэнсакса [29]
  5. ^ Цитируемый оригинальный текст Вагнера, « Лат .: vulgo dictum.. Draconem Montanum.. quatuor instructus erat pedibus, auribus & facie felis fuit.. » указывает на то, что четвероногое существо с кошачьими ушами и кошачьей мордой в немецком языке называлось каким-то именем, означающим «горный дракон», а именно «Berg-Drache», но это не может быть установлено, хотя немецкий перевод Шейхера дает «Berg-Drache.. Er hatt vier Füsse; das Gesicht un die Ohren waren wie an einer Katze».
  6. ^ Из Дорфа, в долине Гуттаннен .
  7. ^ Висс определил источник этого предания как работу Филиппа Бриделя , [53] которая была воплощением описания горы Пилатус, данного Конрадом Гесснером . [52]

Ссылки

  1. ^ аб Добльхофф (1896), с. 142, примечание 3 apud Kohlrusch (1854) apud Rochholz (1855) Aargauer Sagen . (на немецком языке)
  2. ^ "Что означает Stollen на немецком языке?". WordHippo . Получено 3 мая 2023 г.
  3. ^ abc Lecouteux, Claude (2016). "Tatzelwurm". Энциклопедия норвежского и германского фольклора, мифологии и магии . Simon and Schuster. стр. 344. ISBN 978-1620554814., apud Doblhoff (1896)
  4. ^ Штудер и Кениг (1814), с. 128: «daher auch Stollenwurm heißen»; Кольруш (1854), с. 147:""Stollenwürmer genannt werden".
  5. ^ Это значение слова Stollen как «короткие ноги» локализовано некоторыми источниками как диалект соседнего кантона Ааргау . [1]
  6. ^ abc Далла Торре (1887), с. 214.
  7. Лей (1948), стр. 131, упоминает отчет, выпущенный Министерством лесного хозяйства и охраны окружающей среды Австрии, в котором говорится, что наблюдения за татцельвурмами можно объяснить появлением бродячих выдр.
  8. Добльхофф (1896), стр. 144.
  9. ^ Унгер, Теодор (1903). «Биргштуцен». Steirischer Wortschatz als Ergänzung zu Schmellers Bayerischem Wörterbuch (на немецком языке). Лейшнер У. Universitäts-Buchhandlung Лубенского. п. 85.
  10. ^ abcde Meurger & Gagnon (1988), с. 265.
  11. ^ Додерер (1996), стр. 28.
  12. ^ Добльхофф (1896), стр. 143
  13. ^ abcde Studer & König (1814), с. 128.
  14. ^ Добльхофф (1896), с. 143: «Berichte aus der Schweiz.. überein, dass die «Stollenwürmer».. katzenartige köpfen haben».
  15. ^ аб Штойб, Людвиг (1862). Wanderungen im bayerischen Gebirge (на немецком языке). Флейшманн. п. 23. Hauch und Anpfiff Giftig Sind
  16. ^ Лей (1948), стр. 132
  17. ^ ab Scheuchzer (1723), стр. 391–392, рис. VIII. Шейхцер (1746), стр. 233–234.
  18. ^ ab anonymous (1874). «Эпидемическая доверчивость». Бюджет Пэлл-Мэлл . 11 : 8.
  19. Лей (1948), стр. 133, 138.
  20. ^ abc Scheuchzer (1723), стр. 395–396, рис. X. Шейхцер (1746), стр. 236–237.
  21. ^ Вагнер (1680). Естественная история. Тигури: Линдиннер. стр. 247 и далее.
  22. ^ abc Dübi (1940), стр. 155.
  23. ^ ab Hansen, Peter H. (2013). Вершины современного человека. Harvard University Press. стр. 42. ISBN 9780674074521.
  24. ^ Шейхцер нанял художника, чтобы тот расписал драконов, из которых были сделаны медные пластины. [22] [23]
  25. ^ Шейхцер, Иоганн Якоб (1723). Ouresiphoitēs Helveticus, sive Itinera per helvetiae. Том. III. Лейден: Петри вандер Аа. стр. 378–397.
  26. ^ аб Мюллер (1973), стр. 23–26.
  27. ^ Добльхофф (1896), стр. 143 и другие.
  28. ^ ab Scheuchzer (1723), стр. 378–379, рис. И. Шейхцер (1746), с. 222
  29. ^ Сенти, Алоис (2001). Erfragte Vergangenheit: das Sarganserland in den Sagen und Anekdoten (на немецком языке). Государственный архив Санкт-Галлена. п. 359. ИСБН 9783908048381.
  30. Гриббл (1899), стр. 79–80.
  31. ^ Чайкнер (2016), стр. 99–100.
  32. ^ Далла Торре (1887), стр. 210.
  33. ^ Шейхцер (1723), стр. 379–380, рис. II. Шейхцер (1746), с. 222
  34. ^ Далла Торре (1887), стр. 211–212.
  35. ^ Далла Торре (1887), с. 213: «Heute sind sie nun wohl verschwunden, diese Riesenthiere aus der Natur, wie aus dem Volksglauben – doch nicht, ohne zugleich ein anderes Phantom zu hinterlassen. Wer kennt ihn nicht, den Tatzelwurm..»
  36. ^ Добльхофф (1896), стр. 143.
  37. ^ Яронь, Дариуш (20 ноября 2020 г.). «ТАТЦЕЛЬВУРМ: ЛЕГЕНДА О ТАИНСТВЕННОМ СУЩЕСТВЕ ИЗ АЛЬП» . Получено 13 сентября 2021 г.
  38. Дуби (1940), стр. 157–58 и далее.
  39. ^ ab Wyss (1817a), стр. 423.
  40. ^ ab Dübi (1940), стр. 158.
  41. ^ Штудер и Кениг (1814), стр. 127–133. Дюби (1940), стр. 158–159.
  42. ^ Дуби (1940), стр. 159.
  43. ^ Штудер и Кениг (1814), стр. 130–131.
  44. ^ Далла Торре (1887), с. 215–216.
  45. ^ Штудер и Кениг (1814), стр. 131–132.
  46. ^ Далла Торре (1887), с. 216 и Добльхофф (1896), с. 143
  47. ^ Штудер и Кениг (1814), стр. 133.
  48. ^ Meurger, Michel [на французском] (1996). "Линдормы Смоланда". Arv: Nordic Yearbook of Folklore . 52 : 95. ISBN 9789122016731.
  49. Висс (1817a), стр. 423–424.
  50. ^ Торингтон, Дж. Монро (октябрь 1926 г.). «Легенды о змеях Вале». Бюллетень географического общества Филадельфии . 24 (4): 191.
  51. Дуби (1940), стр. 160.
  52. ^ аб Бридель, Филипп-Сирице (1814). Le Conservateur Suisse, или Recueil Complete des Etrnes Helvetiennes. Том. 4. Л. Кнаб. п. 163.
  53. ^ ab Wyss (1817a), стр. 424.
Библиография
  • Далла Торре, Карл Вильгельм фон (1887). «Die Drachensage im Alpengebiet». Zeitschrift des deutschen und oesterreichischen Alpenverins . 18 : 208–226.
  • Добльхофф, Йозеф фон [на немецком языке] (1896). «Altes und Neues vom 'Tatzelwurm'». Zeitschrift für österreichische Volkskunde . Я : 142–166, 261–265.
  • Додерер, Хеймито фон (1996) [1959]. Шмидт-Денглер, Венделин (ред.). Die Wiederkehr der Drachen. ЧБек. стр. 28 и далее. ISBN 978-3-406-40408-5.
    • Додерер, Хеймито фон (1959). «Die Wiederkehr der Drachen». Атлантида: Земли, Фёлькер, Райзен . 31 : 101–150.
  • Дюби, Генрих [на немецком языке] (1940). «Фон Драхен и Столленвюрмерн». Schweizerisches Archiv für Volkskunde / Archives suisses destraditions populaires (на немецком языке). 37 : 150–164.
  • Гриббл, Фрэнсис Генри (1899). Первые альпинисты. Т. Ф. Анвин. С. 77–81.
  • Кольруш, Клеменс (1854). Швейцарский Загенбух. ЗР. Хоффманн. стр. 47–49, 170.
  • Лей, Вилли (1948). Двоякодышащая рыба, додо и единорог: экскурс в романтическую зоологию. Viking Press. С. 131–139.
  • Meurger, Michel; Gagnon, Claude (1988). Традиции озерного чудовища: кросс-культурный анализ. Fortean Tomes. ISBN 978-1-870021-00-5.
  • Мюллер, Ганс Рихард (1973). «Драконы Шейхцера. Развлечения». Швейцарский обзор мировых дел . XXIII (5): 23–26.
  • Шейхцер, Иоганн Якоб (1746). Natur-Geschichte des Schweizerlandes (на немецком языке). Том. 2. бей Дэвид Гесснер. стр. 236–237.
  • Студер, Самуэль (1814). Кениг, Франц Никлаус (ред.). Ueber die Insekten dieser Gegend und etwas vom Stollenwurm (Cannellée). Ф.Н. Кениг. стр. 120–139. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  • Чайкнер, Манфред [на немецком языке] (2016), «Drachen statt Hexen in der Freiherrschaft Sax-Forstegg» , Werdeberger Jahrbuch , 29 : 98–105
  • Висс, Иоганн Рудольф (1817а). Рейзе в Бернер Оберланде. Том. 2. Дж. Дж. Бургдорфер. стр. 422–424.
    • Висс, Иоганн Рудольф (1817b). Путешествие в Бернуаский Оберланд. Том. 2. Дж. Дж. Бургдорфер. стр. 19–21.(французский перевод)

Дальнейшее чтение

  • Шмеллер, Иоганн Андреас (1836). «Дер Штутцен (д)». Bayerisches Wörterbuch: Sammlung von Wörtern und Ausdrücken (на немецком языке). Том. 3. Котта. п. 674.
  • Сенти, Алоис [на немецком языке] (2001). Erfragte Vergangenheit: das Sarganserland in den Sagen und Anekdoten (на немецком языке). Государственный архив Санкт-Галлена. п. 359. ИСБН 9783908048381.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tatzelwurm&oldid=1230321688"