Обсуждение:Вольфганг Амадей Моцарт

Former featured articleWolfgang Amadeus Mozart is a former featured article. Please see the links under Article milestones below for its original nomination page (for older articles, check the nomination archive) and why it was removed.
Main Page trophyThis article appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on February 22, 2004.
On this day... Article milestones
DateProcessResult
January 19, 2004Refreshing brilliant proseKept
October 20, 2004Featured article reviewKept
October 29, 2005Featured article reviewDemoted
February 21, 2007Good article nomineeNot listed
August 21, 2010Peer reviewReviewed
September 14, 2012Peer reviewReviewed
On this day... A fact from this article was featured on Wikipedia's Main Page in the "On this day..." column on January 27, 2006.
Current status: Former featured article

В настоящее время находитесь в Австрии?

В настоящее время в статье говорится следующее:

«Родился в Зальцбурге, затем в Священной Римской империи, а в настоящее время в Австрии»,

Да, «currently» в английском языке означает «сейчас», «в настоящее время» и т. д., но это также временное предложение, предполагающее дополнительное значение «ongoing»; следовательно, подразумевает ли этот сайт, что Зальцбург, хотя в настоящее время (прямо сейчас) находится в Австрии, имеет вопросительный знак относительно своего геополитического будущего? Использование being — странный выбор слова для описания города, который на протяжении веков был несомненно австрийской территорией. Я бы использовал «now». 87.242.223.122 ( talk ) 11:31, 1 июля 2024 (UTC) [ reply ]

Изменено на «сейчас». Johnbod ( обсуждение ) 14:04, 1 июля 2024 (UTC) [ ответить ]
Краткое изложение Леопольда Моцарта (15 января 1770 г.):
«Die Deutschen sind die Besten, und ich bin stolz, ein Deutscher zu sein».
Краткое изложение Наннерля (24 ноября 1782 г.):
«Ich bin ein deutscher Musiker und stolz darauf».
Краткое содержание Леопольда Моцарта (30 мая 1777 г.):
«Ich hoffe, dass ich durch meine Werke auch die Deutschen ehren kann».
Краткое изложение Готфрида ван Свитена (30 января 1781 г.):
«Ich werde immer ein treuer Deutscher bleiben und meine Musik für unser Volk schaffen».
Краткий невод Швестера Наннерля (10 июля 1777 г.):
«В Германии zu sein, erfüllt mich mit Freude und Stolz, denn ich fühle mich als Teil dieser Kultur».
Письмо Леопольду Моцарту (15 января 1770 г.):
«Немцы — лучшие, и я горжусь тем, что я немец».
Письмо Наннерлю (24 ноября 1782 г.):
«Я немецкий музыкант и горжусь этим».
Письмо Леопольду Моцарту (30 мая 1777 г.):
«Я надеюсь, что своими работами я смогу также почтить память немцев».
Письмо Готфриду ван Свитену (30 января 1781 г.):
«Я всегда буду оставаться верным немцем и создавать свою музыку для нашего народа».
Письмо к сестре Наннерль (10 июля 1777 г.):
«Пребывание в Германии наполняет меня радостью и гордостью, потому что я чувствую себя частью этой культуры». 2003:FA:9F09:8800:880E:AF01:EA68:F908 (обсуждение) 01:16, 28 октября 2024 (UTC) [ ответить ]

«Он не был здоровым ребенком в течение первых шести лет. ref name="solomon 1995 39"

Я перенес это на страницу обсуждения. Проблема в том, что это прерывает абзац, который касается самого начала жизни Моцарта (т. е. даты рождения, порядка рождения, присвоения имени). Разумный читатель спросил бы: «Почему вы говорите о назначении ему имени, когда он уже малыш?»

Кроме того, я не уверен, что предложение полностью точное; оно не занимает видное место в других биографиях Моцарта, которые я читал; и, конечно, какая бы болезнь Моцарта ни перенес в детстве, это не помешало ему добиться огромного прогресса в музыке или в выступлениях (как танцору, так и клавишнику). Кроме того, я больше не использую Соломона в качестве фактического источника по Моцарту, поскольку несколько раз обжегся из-за этого.

Материал «Моцарт как больной ребенок», если он окажется точным, лучше впишется в общее повествование о состоянии здоровья Моцарта на протяжении всей его жизни. У нас есть немного этого в « Смерти Моцарта», но, возможно, это могла бы быть независимая статья или независимый раздел этой статьи. Хорошая ссылка на историю здоровья Моцарта:

Дэвис, Питер Дж. (1984) Болезни и смерть Моцарта: 1. Болезни, 1756–90. The Musical Times 125:437-442

Opus33 ( обсуждение ) 06:33, 10 ноября 2024 (UTC) [ ответ ]

«(Эти концерты) прочно вошли в его репертуар»

Кто-то изменил это с «репертуара» на «его репертуар». Я не думаю, что это правильно; для большинства людей, которые используют это слово, «его репертуар» будет означать «произведения, которые играл Моцарт», а «репертуар» означает «произведения, характерные для исполнения музыкантами в целом». Здесь применимо второе значение; предложение означает, что практика исполнения концертов Моцарта сохранилась и по сей день. Opus33 ( talk ) 06:42, 10 ноября 2024 (UTC) [ ответить ]

Миф о Мизерере

Чарльз Берни ясно дает понять в своей работе «Современное состояние и т. д.» [Италия], что копировать это произведение не было «запрещено»; скорее, его манера исполнения была настолько уникальной, что транскрибированные партитуры были неадекватны, чтобы точно указать, как его воспроизводить; следовательно, копирование было бесполезно. Его можно было «выучить», только став, например, приглашенным дирижером. Не имеет значения, записывал ли Моцарт его по памяти или нет. Несомненно, он мог это сделать, но это было бы пустой тратой времени. 193.114.140.166 (обсуждение) 03:24, 4 января 2025 (UTC) [ ответить ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Wolfgang_Amadeus_Mozart&oldid=1272799065"