Talk:Виктор-Харбор, Южная Австралия

Написание

Утверждение, что южноавстралийские гавани пишутся без «u», отражает использование правительством штата американских судоходных карт в конце 19-го и начале 20-го века, вероятно, неверно. Официальный сайт города отмечает, что все три гавани в Южной Австралии пишутся без «u». Сайт намекает, что написание всех южноавстралийских гаваней без «u» произошло из-за орфографических ошибок, допущенных ранним генеральным инспектором Южной Австралии. Это объяснение широко распространено среди местных жителей и является разъяснением, которое дается посетителям в городском информационном центре. Если нет возражений, я предлагаю исправить объяснение в этой статье Tophonic ( обсуждение ) 11:08, 14 февраля 2008 (UTC) [ ответить ]

Использование "It can be sumised" и "probably" в источнике заставляет меня думать, что рассуждение об "ошибке в правописании" основано на оригинальном исследовании. Кажется вероятным, что написание просто отражало "реформу правописания", продвигаемую Кингом О'Мэлли и другими в то время, которая также дала нам Австралийскую лейбористскую партию (см. Australian_spelling#Spelling ), но это мое собственное оригинальное исследование . Melburnian ( talk ) 03:50, 1 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
Еще одно «оригинальное исследование» с использованием Trove показывает, что у двух главных южноавстралийских газет были свои собственные конкурирующие фирменные стили с «латинским» написанием (color, flavor, harbor, labor, rigor, vigor) South Australian Advertiser и «французским» (color, flavor, harbour, labor, rigour, vigor) South Australian Register . Обращаясь к Оксфордскому словарю английского языка (20 томов), можно обнаружить, что использование в Британии до прошлого века было в некоторой степени амбивалентным и, возможно (как -ize против -ise) находилось под влиянием соперничества Оксфорда и Кембриджа, это мое предположение, но оно правдоподобно. Doug butler ( talk ) 00:26, 8 февраля 2016 (UTC) [ ответить ]
Мое собственное «оригинальное исследование» пару лет назад состояло в обращении в Совет по географическим названиям Южной Америки. Я получил ответ, что написание полудюжины населенных пунктов в Южной Америке, включая Outer Harbor , Franklin Harbor (в более позднее время местный совет изменил свое название на DC of Franklin Harbour ) и т. д., связано с тем, что они были опубликованы с таким написанием . (Я забыл остальные, но у меня все еще есть электронное письмо где-то в моих архивах, но сейчас я не могу его найти.) Похоже, что парламентские проектировщики увековечивали старую юридическую фикцию, восходящую к 18 веку или ранее, что слово harbor произошло от латинского (в моем словаре Collins оно происходит от древнеанглийского herebeorg , от here troop, army + beorg shelter, и связано с древневерхненемецкими и древнескандинавскими эквивалентами; см. также, например, происхождение слов Cherbourg или Hamburg ). Такое же написание встречается в названиях различных актов парламента:
например, в Законе о портах и ​​судоходстве 1993 года говорится:
Законодательство отменено основным законом
Закон о портах и ​​судоходстве 1993 года отменил следующее:
Закон о судоходстве 1974 г.
Закон о гаванях 1936 г.
Закон о мореплавании 1936 года;
и, конечно же, от имени Южно-Австралийского совета портов (1914-1966), который затем стал Департаментом морского хозяйства и портов (1966-1986).
Забавно отметить, что всякий раз, когда эта проблема с правописанием всплывает в СМИ и озадачивает широкую общественность, которая выдвигает странные теории о том, что это произошло из-за орфографической ошибки, допущенной мелким клерком или каким-то вымышленным ранним картографом на борту американского корабля, настоящие виновники не выходят вперед и не «признаются» — но, возможно, юристам и парламентариям слишком сложно это признать. Ура, Бахудхара ( обсуждение ) 15:23, 8 февраля 2016 (UTC) [ ответить ]
В этом нет большой тайны, и это не было чьей-либо ошибкой. «Правильное» написание — современное изобретение, и в девятнадцатом веке многие слова имели альтернативное написание. Образованные люди могли написать слово двумя разными способами на одной странице. Даже сегодня австралийцы пишут Labour Movement, но Labour Party. По какой-то причине Управление морской пехоты и портов Южной Австралии назвало Victor Harbor, Franklin Harbor и Outer Harbor без au — то, что мы сегодня считаем американским написанием. Название Port было гораздо более распространенным: Port Adelaide, Port Augusta, Port Lincoln, Port Pirie, Port McDonnell. (Но человека, которого они назначили ответственным за порт, называли Harbormaster.) В случаях с Victor Harbor и Franklin Harbor название прикрепилось к городу и до сих пор таковым является. Однако South Australian Railways не допускали ничего подобного, и если вы прочитаете вывеску на железнодорожной платформе в Victor Harbor, то по сей день там написано «Victor Harbour». Никто не ошибался, просто альтернативные варианты. Питер Белл ( обсуждение ) 08:14, 19 апреля 2016 (UTC) [ ответить ]
Я согласен, что это не было чьей-либо ошибкой, и что в девятнадцатом веке многие слова имели альтернативное написание. Американцы не были подвержены той же моде, которая повлияла на мир, сосредоточенный вокруг Британии: поэтому их написание железной полосы, которая шла на колесо телеги, как "tire" не является, как я иногда видел, частью движения их нации к упрощению правописания; это результат отсутствия моды, которая привела к тому, что это слово трансформировалось в "tyre".
В Великобритании XIX века было модно писать слова так, как они звучали бы на французском языке, даже если это подразумевало «офранцузивание» слов, не имеющих франкоязычного эквивалента. Так, например, слово «program» превратилось в «programme». (Джон Говард возродил «programme», когда отправил послание в государственную службу Содружества, осуждая американскую терминологию; он использовал program/me в качестве примера. После этого я с удовольствием наблюдал, с какой скоростью блестящие глаза государственных служащих переходили на ...mme.)
Когда-то давно я читал, что, помимо движения за реформу правописания, последователем которого, как уже упоминалось, был яркий американский король О'Мэлли, желание более отличительной австралийской идентичности привело, помимо прочего, к принятию многих американских практик в широком спектре начинаний. Их принятие, возможно, было сигналом или «заявлением» современности («проснулись», на 100+ лет раньше??) :-). Я, конечно, сохраняю вышеупомянутое впечатление, что написание Австралийской лейбористской партии было проявлением этого.
Пожалуйста, простите меня за отклонение от темы этой страницы обсуждения... Что касается написания Victor Harb*r, в прошлом году я видел фотографию 19 века в онлайн-коллекции изображений Государственной библиотеки Южной Австралии, на которой были люди на платформе железнодорожной станции (задолго до того, как там появилось здание, которое стоит сегодня; кринолины были в изобилии). На большой табличке с названием станции было написано «Victor Harbor». Я продолжаю держать глаза открытыми в поисках этого (к сожалению, его не было в поиске «Victor Harb*r») и в конце концов найду его — я, вероятно, сделал скриншот, который лежит среди терабайтов с общим именем файла. В любом случае, это означает, что даже придирчивые Южно-Австралийские железные дороги поиграли с этим названием!
Вышеизложенные замечания основаны на воспоминаниях (ясных) из моих исследований по другим темам в эпоху, когда идея маленьких компьютеров, не говоря уже об Interthingy или энциклопедии, состоящей из единиц и нулей, даже не могла себе представить.* Поэтому я надеюсь, вы извините меня, если у меня (пока) нет ссылок.
* За исключением Честера Гулда . [1]
  1. ^ «Как Дик Трейси изобрел умные часы». Smithsonian Magazine . Смитсоновский институт. 9 марта 2015 г.
Привет, Саймон. SCholar44 ( обсуждение ) 07:10, 16 мая 2020 (UTC) [ ответить ]

Сайт State Library SA Memory — 503. Связанная страница заархивирована здесь: http://web.archive.org/web/20190306044758/https://www.samemory.sa.gov.au/site/page.cfm?c=8786 HuwG 119.225.7.134 (обсуждение) 07:35, 15 мая 2020 (UTC) [ ответить ]

Оценка комментария

Комментарии ниже были изначально оставлены на Talk:Victor Harbor, South Australia/Comments и размещены здесь для потомков. После нескольких обсуждений в прошлые годы эти подстраницы теперь устарели. Комментарии могут быть неактуальными или устаревшими; если это так, пожалуйста, не стесняйтесь удалить этот раздел.

Привет,

Я раньше не пользовался этой функцией комментирования, поэтому, пожалуйста, простите меня, если я ошибаюсь, но я нашел ошибку на этой странице. Согласно сайту Victor Harbour, управляемому правительством (http://www.victor.sa.gov.au/site/page.cfm?u=295), изначально название Victor Harbor было Victor Harbor — на некоторое время оно было изменено на Port Victor, но это не было первоначальным названием. -Conf Confusedcious 15:09, 21 июня 2007 (UTC) [ ответить ]

Редактировать: Прошу прощения, моя ошибка

Confusedious 15:17, 21 июня 2007 (UTC) [ ответить ]

Последнее изменение: 15:17, 21 июня 2007 (UTC). Заменено: 09:56, 30 апреля 2016 (UTC)

Флиндерс вторгается в Виктор-Харбор

Я удалил ссылку на вторжение Флиндерса в Виктор-Харбор следующим образом:

Залив, на берегу которого расположен Виктор-Харбор, традиционно являющийся домом клана Раминджери из народа Нгарринджери , был захвачен Мэтью Флиндерсом на корабле HMS Investigator 8 апреля 1802 года.

Учитывая чувствительность этой темы, я не думаю, что эти слова будут отражать надежные источники и не воплощать wp:npov . Я пишу здесь заметку, чтобы дать возможность всем, кто не согласен, обсудить ее. Mozzie ( обсуждение ) 09:07, 5 августа 2020 (UTC) [ ответить ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Victor_Harbor,_South_Australia&oldid=1205926712"