Эта статья имеет рейтинг C-класса по шкале оценки контента Википедии . Она представляет интерес для следующих WikiProjects : | |||||||||||||||||
|
Что касается The Zenda Vendetta : как бы там ни было, я думаю, Хоук намеренно проигнорировал продолжение; на протяжении всей серии Time Wars прослеживается последовательная модель, по-видимому, не осознавая продолжения. Вероятно, это связано с другим моментом, который я хотел поднять, а именно, что The Zenda Vendetta — опять же, как и правило для серии — основана не непосредственно на романе, а на одной из экранизаций; что также может объяснить различные другие различия между романом Хоука и оригиналом Хоупа. -- Пол А 02:09, 27 октября 2004 (UTC)
Может ли кто-нибудь добавить объяснение того, что такое Зенда или где она находится? Nareek 04:26, 14 июня 2006 (UTC)
Я считаю, что стоит разделить. Роман становится довольно хорошим, а фильм принадлежит к звездной фильмографии Питера Селлера. Это поможет статье о фильме развиться дальше. Hoverfish 17:30, 8 октября 2006 (UTC)
Будет ли Кагемуша другим вариантом?
Следует ли удалить тег split из статьи? Очевидно, что нет ничего, что следовало бы разделить. Просматривая историю, можно сказать, что разделение было осуществлено в феврале 2007 года. Sbowers3 21:22, 23 августа 2007 (UTC)
Один редактор, возможно, думая, что "feckless" — опечатка, изменил его на "reckless". Я вернул его, потому что в контексте feckless, вероятно, более подходящее слово. Позже другой редактор удалил его и резюмировал правку как "незначительные исправления". (Было еще два незначительных исправления.) Словарь определяет feckless как "недостаточно эффективный или жизненный; бездумный и безответственный", что идеально подходит.
Я не писал это слово изначально, так что у меня нет личной заинтересованности. Я собираюсь изменить его еще раз и вставить скрытый комментарий, объясняющий, что это совершенно хорошее слово. Если какой-то будущий редактор, знающий определение слова, все равно решит удалить, то так тому и быть. Sbowers3 20:07, 18 сентября 2007 (UTC)
У кого-нибудь есть ссылки на предположение, что Дюк Майкл частично еврей? Номер страницы для ссылки на "mongrel" был бы хорошим началом, но академическая статья была бы лучше. Я только что закончил читать и вообще не заметил этого. JustIgnoreMe, слишком ленив, чтобы войти. 212.135.238.121 (обсуждение) 12:37, 15 апреля 2008 (UTC)
«Монгрел» был потому, что его происхождение было незаконнорожденным — откуда кто-то взял «еврей» — выше моего понимания! 96.241.105.133 (обсуждение) 16:08, 22 сентября 2008 (UTC)
Я прочитал краткое содержание сюжета в Главной статье и вспомнил «Принца и нищего» Твена . Кто-нибудь когда-нибудь определял, повлиял ли на Хоуп «Принц и нищий», который был опубликован несколькими годами ранее, в 1881 году? Я думаю, что могут быть и другие примеры, которые могли предшествовать Хоуп и Твену, и мне интересно, стоит ли упоминать их в контексте «гражданские маскарады под королевскую власть» или «переключение гражданских на королевскую власть». (Я полагаю, что есть также частичное совпадение с «королевская власть маскарады под гражданских». Например, фильм « Римские каникулы » .) AdderUser ( обсуждение ) 07:21, 17 июня 2009 (UTC)
А как насчет Дюма и Человека в железной маске? Подлинный король заперт, а его двойник сидит на троне RGCorris ( обсуждение ) 17:09, 17 июня 2009 (UTC)
В «Человеке в железной маске» двойник (Филипп) не «низкий» (как ложно утверждает статья), он биологический брат-близнец Людовика (правящего короля). Рождение Филиппа держится в секрете, и его немедленно прячут, чтобы не было споров о том, кто из близнецов станет преемником своего отца в качестве короля, когда придет время. В «Человеке в железной маске» предполагается, что Филипп может иметь больше прав на звание короля, чем Людовик, но, в любом случае, Филипп имеет благородное происхождение и, возможно, имеет по крайней мере столько же прав на звание законного короля, как и Людовик. Я думаю, что «Человек в железной маске» достаточно отличается от «Узника Зенды» (и «Принца и нищего»), что его действительно не следует упоминать как возможного предшественника, но, если оно упоминается, утверждение о том, что Филипп низкий, следует удалить. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 71.185.110.12 (обсуждение) 23:37, 25 июля 2011 (UTC)
Анонимный, необъясненный редактор предположил, что это переводится с бенгальского как «Узник Зенды», а не «Узник Джинда». Я вернул его, поскольку предполагаю, что «Джинд» — это такое же имя собственное, как и «Зенда». Также есть предположение, что книга пишется как «Бонди», а фильм — как «Банди». Может ли кто-нибудь, свободно владеющий и бенгали, и английским (и желательно прочитавший книгу и посмотревший фильм), прояснить это? RGCorris ( обс. ) 14:40, 2 декабря 2013 (UTC)
Есть ли связь между романом Зенда и Принцем и Папуэром? Обе истории делают разницу между Королем и обычным человеком. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 188.110.14.237 (обсуждение) 22:28, 3 января 2014 (UTC)