This article is within the scope of WikiProject Novels, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to novels, novellas, novelettes and short stories on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and contribute to the general Project discussion to talk over new ideas and suggestions.NovelsWikipedia:WikiProject NovelsTemplate:WikiProject Novelsnovel
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany
This article is within the scope of WikiProject Conservatism, a collaborative effort to improve the coverage of conservatism on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ConservatismWikipedia:WikiProject ConservatismTemplate:WikiProject ConservatismConservatism
Главная страница этой статьи была бы улучшена, если бы кто-нибудь опубликовал сюжетную линию или сюжет. И почему она называется Стеклянные пчелы (в отличие от пчел из дерева, пластика или даже резины)? 216.99.201.138 (обсуждение) 06:02, 22 июля 2010 (UTC) [ ответить ]
Полная версия этой статьи уже в разработке. А статья называется «Стеклянные пчелы» , потому что так называется роман, о котором она..? Sindinero ( обсуждение ) 00:10, 13 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Источники
Пара битов информации, если кто-то может использовать их в статье. Если что-то из этого будет полезно, я могу предоставить информацию о цитировании.
Tuck приводит первое издание с, по-видимому, опечаткой: Gläserne Bienes (1957). Stuttgart: E. Klett. Первое издание в США неизвестно, но в SF Encyclopedia Tuck указано The Glass Bees (под редакцией Ernst Juenger), 1961. New York: Noonday. 149 стр., 3,75 долл.; № 204, pa 1,65 долл.), что, как я полагаю, означает, что мягкая обложка стоила 1,65 долл. Я думаю, 204 — это серийный номер. Согласно Реджинальду, твердая обложка в тканевом переплете. The Clute/Nicholls Encyclopedia приводит немецкое название как Gläserne Bienen , что, по-моему, верно; они также говорят, что первый перевод был сделан в 1960 году (что противоречит тому, что говорит Tuck) Луизой Боган и Элизабет Майер, но не приводят никаких подробностей об издании. Майк Кристи ( обсуждение - вклад - библиотека ) 01:20, 14 апреля 2011 г. (UTC) [ ответить ]
Некоторые из нас нашли несколько источников, которые люди могут процитировать для различных разделов. Также было бы полезно посмотреть на источники, которые уже цитируются в статье.
Буллок, Маркус Пол (1992). Жестокий глаз: видения и пересмотры Эрнста Юнгера в отношении правых европейских стран . Детройт: Wayne State University Press. ISBN0814323340.(Это резерв в Юрисе)
Фор, Девин (осень 2008 г.). «Энтомический век». Grey Room ( 33 ). Кембридж, Массачусетс: MIT Press: 26–55 . Получено 21 апреля 2011 г.
Гудро, Ким (18 августа 2010 г.). «Одолжите мне свои уши: правда в вымысле «Стеклянных пчел» Эрнста Юнгера». Бюллетень технологий и общества . 30 (4). Thousand Oaks, CA: SAGE Publishers: 240– 246. doi :10.1177/0270467610373817 . Получено 21 апреля 2011 г.(Я думаю, это уже цитировалось однажды)
Хаар, Ян Яап тер (2005). Разбитое прошлое: Вторая мировая война в поздних работах Эрнста Юнгера (PDF) (диссертация магистра). Университет Саймона Фрейзера . Получено 17 апреля 2011 г.
Коххар-Линдгрен, Грей (9 декабря 1998 г.). «Этика, автоматизация и ухо: капитализм, технология и приостановка анимации в «Стеклянных пчелах» Эрнста Юнгера». СТеОРИЯ . Университет Виктории . Получено 17 апреля 2011 г.
Источники должны быть указаны либо в виде сносок, либо в виде ссылок в скобках. Подробнее о том, как это сделать, см. здесь . Особенно простой способ создания сносок — нажать «цитировать» в верхней части окна редактирования. Sindinero ( обсуждение ) 19:21, 17 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Короткие цитаты?
Я изменил цитаты Темы и Мотивы со всех полных цитат на все после первой сокращенной — хотим ли мы сделать их все сокращенными, а затем добавить полные цитаты внизу в разделе Ссылки? Мне кажется, это лучший способ, но я оставлю полную пока для... ну, для справки, я полагаю. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Amelehjay ( обсуждение • вклад ) 19:22, 21 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Для раздела «Прием» я использовал сокращенные сноски для сносок, затем использовал шаблоны цитирования для библиографии, но это только мое мнение. Как бы мы это ни делали, мы должны быть последовательны на протяжении всей статьи. (Посмотрите на статью или на песочницу на моей странице, чтобы понять, что я имею в виду.) -- Dc552 ( talk ) 00:14, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Проект статьи
( Другим редакторам — большая группа из нас будет готовить эту статью в этом разделе в течение следующих нескольких дней, прежде чем переместить ее в пространство имен . Мы приветствуем ваши комментарии! Если у вас есть предложения, пожалуйста, начните новый раздел на этой странице обсуждения и дайте нам знать, как мы можем улучшить статью. ) Sindinero ( обсуждение ) 17:20, 19 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Абстрактный
Glass Bees — роман немецкого автора Эрнста Юнгера. Впервые опубликованный в 1957 году, роман разворачивается между двумя войнами и повествует о двухдневном поиске работы бывшим кавалеристом (капитаном Ричардом), который застрял в мире, который слишком технологически продвинут для него. История представляет собой повествование от первого лица (часто отвлекаясь) на флэшбэки из его жизни, начиная с детства и заканчивая его днями (как солдата). Во время поиска работы он натыкается на потенциальную должность в Zapparoni Works, уважаемой компании (занимающейся технологическими достижениями в повседневном мире — это предложение странное). Впоследствии и читатель, и рассказчик обнаруживают тонкий баланс между природой и технологиями. [ необходима цитата ]
Sahejvir ( обсуждение ) 02:13, 21 апреля 2011 (UTC)Sahejvir [ ответ ]
Основная проблема в аннотации — строка, в которой говорится: «между тем, что кажется двумя войнами». Это не предназначалось для финальной статьи, так как нам нужно было подтвердить временной период хронологии событий в книге. Кто-нибудь знает, какие войны были между ними или после какой войны? С этой информацией мы могли бы изменить указанную строку.Sahejvir ( talk ) 18:58, 25 апреля 2011 (UTC)Sahejvir [ reply ]
Аннотация хороша, но не помешала бы дополнительная информация. Я думал, вы могли бы добавить, что это было написано на немецком и переведено на английский. Также я думаю, важно упомянуть, что эта книга посвящена нанотехнологиям, которые в то время были абстрактной концепцией, которую мало кто рассматривал. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Ahmedelsamadisi ( обсуждение • вклад ) 21:03, 22 апреля 2011 (UTC)[ отвечать ]
Я думаю, было бы более уместно удалить часть контента, который больше основан на сюжете, который будет охвачен в кратком содержании сюжета. Мне кажется, что аннотации обычно говорят гораздо меньше о самой истории. Onurilingi ( talk ) 23:03, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Согласен. Недавно я просматривал аннотацию к роману «Великий Гэтсби», и, похоже, она полностью сосредоточена на историческом контексте, например, на том, что происходило во время написания романа и когда действие романа происходит, а также на влиянии романа на американское общество. Не знаю, хотите ли вы пойти по этому пути, но это просто стоит рассмотреть.Jba57 ( обсуждение ) 23:27, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я изменил некоторые формулировки в аннотации, я предпочитаю настоящее время, чем любой используемый язык. Однако я не изменил содержание аннотации, только ее представление. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Tlavitt ( talk • contribs ) 02:00, 25 апреля 2011 (UTC)[ отвечать ]
Я все еще считаю, что в аннотации не должно быть информации о флэшбэках. Флэшбэки — это отдельный раздел, и их следует полностью отделить от аннотации.WikiMaster287 ( обсуждение ) 01:55, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Список персонажей
Капитан Ричард
Капитан Ричард — рассказчик романа, у которого есть военный опыт. Он выполнял широкий спектр обязанностей в армии, включая роль кавалериста, а также должность инспектора танков. В настоящем Ричард — просто бывший солдат, который беден и в настоящее время безработный. На протяжении всего романа Ричард ищет работу. Ричард — хорошо образованный человек, который часто размышляет о своем многочисленном прошлом опыте, начиная с детства и заканчивая временем на войне. Легко увидеть, что его прошлый опыт определенно сыграл важную роль в том, чтобы помочь ему стать тем человеком, которым он является сегодня.
Заппарони
Заппарони — богатый владелец компании, которая производит миниатюрные автоматы, способные выполнить практически любую задачу. Zapparoni Works — это название, которое можно увидеть повсюду в обществе в романе, от фильмов до бытовой техники. Компания Заппарони очень известна, однако реальный человек, стоящий за компанией, сам Заппарони, на самом деле очень загадочен и неизвестен обществу. Никто на самом деле не знает человека, который произвел революцию в технологиях с помощью своей печально известной компании: Zapparoni Works.
Близнецы
Бывший кавалерист, служивший с Ричардом. Ричард всегда был на передовой, а Твиннингс в резерве. Твиннингс, мудрый человек, часто давал советы своим товарищам по войне. Он часто говорил, не тратя лишних слов, когда давал свои советы. Он также был дружелюбен почти со всеми, кроме тех, с кем был в плохих отношениях. Возможно, поэтому у него были такие хорошие связи и способность помогать всем своим товарищам.
Монтерон
Майор в армии, служивший в то же время, что и Ричард. Будучи начальником Ричарда и его товарищей-кавалеристов, Монтерон внушал своим подчиненным настоящий страх. Он подчеркивал, что никогда нельзя оставлять товарища, когда тот в опасности, будь то в городе или на передовой. Монтерон — молодой, аккуратный и воспитанный человек, который пытался воспитать своих людей такими же. У него очень вспыльчивый характер, особенно по утрам, и склонность кричать и визжать так, что все его подчиненные, которые поступили несправедливо, смирились с их проступком. Он пользовался уважением всех подчиненных из-за своего золотого сердца. Вместо того чтобы получать удовольствие от выговора своим людям, он глубоко огорчался из-за их неудач. Его подлинный характер оставил неизгладимый след на всех его людях.
Лоренц
Еще один друг Ричарда из армии, тоже кавалерист. Лоренц был идеальным солдатом, дисциплинированным, ответственным и твердо верящим в свои идеалы. Монтерон очень любил Лоренца. Он был своего рода луддитом, постоянно проповедовавшим свое видение уничтожения машин, которые считались источником всего зла, и с этим уничтожением придут мир, здоровье и счастье для человечества. За это его постоянно высмеивали его сослуживцы. Однажды он понял, что то, к чему он стремился, было невозможным, и он выпрыгнул из окна амбара на верхнем этаже и разбился насмерть. Он неожиданно приземлился на ноги, что отражает его способности в гимнастике.
Виттегреве
Виттегреве был бывшим образцовым кавалеристом. Виттегреве был особенно привлекателен своим прекрасным голосом, который сразу же заставлял всех женщин влюбляться в него. Он также был инструктором по верховой езде. Он был одним из лучших наездников, когда-либо живших, способным укротить даже самую сложную лошадь в течение часа. Именно он научил Ричарда ездить верхом и ухаживать за своими лошадьми после долгих поездок. Позже он ушел из армии, чтобы устроиться на гражданскую работу водителем трамвая. Ричард был очень расстроен этим, он сравнивал это с тем, как видеть свободно гуляющее животное, запертое в клетке. Виттегреве оглядывался на свои дни верховой езды как на нечто второстепенное и неважное, и в своем новом доме не было ничего, что напоминало бы ему о лошадях. Он был поглощен большим городом, поскольку понял, что в жизни есть лозунг «Сделай или умри», и теперь стремится стать супервайзером или инспектором.
Тереза
Тереза — жена капитана Ричарда, она всегда выглядит подавленной, потому что думает, что именно она является причиной того, что ее муж в настоящее время безработный и подавленный. Хотя Ричардс не думает, что это правда. Даже несмотря на то, что они переживают вместе трудные времена, ясно видно, что они глубоко влюблены. Когда капитан Ричардс принимает решение в романе, он всегда учитывает Терезу в уравнении, он всегда размышляет о том, что она подумает о ситуации. Каждое решение, которое принимает Ричардс, он думает о том, как результат повлияет на Терезу.
Атье Ханебут
Наставник Ричарда в детстве, который научил его жить на природе. Он лидер группы подростков, которые смотрят на него как на своего учителя и проводника во внешний мир. Ричард смотрит на него как на источник вдохновения и выполняет все его приказы, чтобы произвести на него впечатление. «Искатель пути».
Доктор Мединг
Сосед Ричарда в детстве, который был большим знатоком лошадей. Ричард помнит, как его любовь к лошадям росла, когда он жил рядом с Доктором. Он богатый человек с добрым сердцем и стремится помогать бедным, предоставляя им бесплатное лечение.
Вильгельм Биндсейль
Сын кучера в конюшне, который составлял компанию Ричарду в конюшне. Он рассказывает мальчикам разные истории о своем дяде, который был героем войны, и помогает им учить лошадей.
отец Ричарда
Это тот родитель, который поощряет образование, и это добрый и уравновешенный человек, на которого Ричард равняется. Ричард никогда не поверит, что его отец когда-либо сделает что-то, чтобы причинить ему вред. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Sahejvir ( talk • contribs ) 03:39, 21 апреля 2011 (UTC)[ отвечать ]
Я думаю, вам следует пересмотреть порядок. Я бы рекомендовал упорядочить это по важности. Как Ричард первый, Заппарони второй.... — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Ahmedelsamadisi ( обсуждение • вклад ) 21:04, 22 апреля 2011 (UTC)[ отвечать ]
Может быть, нам стоит немного дополнить раздел Заппарони, описывающий, что он был человеком, о котором люди «не смеют говорить», и что он вездесущ и, как предполагается, слышит все разговоры и т. д. Я также согласен, что порядок следует изменить. Onurilingi ( обсуждение ) 23:10, 22 апреля 2011 (UTC)Sahejvir ( обсуждение ) 02:30, 25 апреля 2011 (UTC)Sahejvir [ ответить ]
Нам действительно не нужны описания характера отца Ричарда, так как он вообще не является персонажем с каким-либо существенным присутствием в сюжете. Я удалил его описание из основной статьи.Sahejvir ( обсуждение ) 16:39, 25 апреля 2011 (UTC)Sahejvir [ ответ ]
Краткое содержание сюжета
Кажется, что краткое содержание сюжета действительно трудно читать. Есть ли у кого-нибудь мысли, как сделать его более визуально привлекательным? Christian.Nguyen ( обсуждение ) 12:14, 21 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Он должен быть короче и немного ближе к сути - то есть, я думаю, что в некоторых местах нужно подчеркнуть разные детали. Грамматике и стилю тоже нужна небольшая помощь... Я пытаюсь работать над этим сейчас, но больше, чем один человек должен внести свой вклад, иначе он в конечном итоге будет очень предвзятым в отношении Эми. Amelehjay ( talk ) 17:59, 21 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я добавил несколько подразделов для раздела исторического контекста, используя уже существующие заголовки. В настоящее время краткое содержание сюжета представляет собой стену текста и его нужно разбить. Возможно, разбиение на главы может помочь, например, главы 1-5, 6-10, 11-15,15-20? Bea26 ( обсуждение ) 22:21, 21 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Согласен, что краткое содержание сюжета следует немного сократить. Кажется, что там много ненужной информации, которую мы могли бы позволить себе опустить. Я также внесу некоторые незначительные изменения. -Кэлвин Д. WikiMaster287 ( обсуждение ) 13:26, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я также согласен, что, возможно, разделение краткого содержания на несколько частей по главам — неплохая идея. «Синдинеро» сказал, что весь абзац о собеседовании можно сократить до одного предложения (извините за это) Maestro0621 ( обсуждение ) 22:22, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я думаю разбить главы на «событийные разделы»: поиск, флэшбэк, интервью, сад, еще один флэшбэк, заключение. Это не очень удачное разбиение глав, но мне кажется, что так будет разумнее. Кто-нибудь возражает против этого? Christian.Nguyen ( talk ) 22:11, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Глава 8 (последний абзац в разделе 4-8) может быть перемещена в новый раздел 8-10, чтобы все интервью было вместе. Ns5000 ( обсуждение ) 22:40, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Sindinero имеет в виду весь 7-й абзац? Maestro0621 ( обсуждение ) 18:12, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
В Википедии для обозначения других редакторов лучше использовать имена пользователей Википедии, а не личные имена. :) Sindinero ( обсуждение ) 18:38, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Мне кажется, нам следует разбить краткое содержание сюжета на разделы «настоящее» и «флэшбэки». Кажется, в кратком содержании сюжета слишком много информации с добавлением флешбэков. Если бы мы разделили его, это, возможно, имело бы больше смысла. Что люди думают об этом? WikiMaster287 ( обсуждение ) 22:22, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не против идеи разделения на краткое содержание и флэшбэки, но разве не было бы менее разумно иметь краткое содержание независимо от флэшбэков. Часто, когда Заппарони упоминает что-то или Ричард видит определенные вещи, его флэшбэки срабатывают. Поэтому они так тесно переплетены. Maestro0621 ( обсуждение ) 22:39, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не знаю, как я отношусь к разбиению на главы. Мне кажется, что когда мы это сделаем, статья будет меньше похожа на статью в энциклопедии (хотя и в Википедии), а больше на резюме Sparknotes, которые дети будут использовать, чтобы отвлечься от чтения своих домашних заданий. Я думаю, что лучше всего подойдет форма абзаца, и, возможно, разбить резюме на основе ключевых событий, которые произошли в самой книге, например, вся трапеза с близнецами и все воспоминания, которые там произошли, его опыт посещения офиса Заппарони и то, как все было там, включая воспоминания, затем, когда он выходит на улицу и его воспоминания, пока он не раздавит пчелу, затем последний абзац, когда Заппарони выходит. И разделение сюжета воспоминаниями — плохая идея, на мой взгляд. Я думаю, что это стиль письма, который очень уникален и имеет ключевое значение для истории и важен для понимания характера Ричарда. Каждое воспоминание было вызвано чем-то, что произошло в истории. Onurilingi ( обсуждение ) 23:20, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Это моя отредактированная версия
Главы 1-3 Капитан Ричард отправляется к бывшему товарищу Твиннингсу, чтобы найти работу. Твиннингс говорит, что он может быть уверен в получении работы, только если у него будет «подвох»;[11] в частности, он предлагает морально сомнительную должность, работая на самого могущественного человека в мире романа, Джакомо Дзаппарони. Дзаппарони строит роботов; иногда один из его инженеров покидает компанию, и ему нужен человек, который «позаботится» о проблеме. Размышляя над предложением, Ричард объясняет важность изобретений Дзаппарони и переживает первое из многих воспоминаний; он рассказывает о своих днях в Военной академии и вспоминает, какое влияние оказал на него и других кавалеристов, включая Твиннингса, его строгий, но заботливый инструктор Монтерон. После долгих раздумий Ричард неохотно соглашается на собеседование. Через два дня после встречи с Твиннингсом Ричард отправляется в Zapparoni Works. Он ожидает лишь обычного интервью, но вместо этого его приводят в личные апартаменты Дзаппарони.
Главы 4-8
Нервно ожидая Дзаппарони, Ричард замечает, что дом Дзаппарони имеет удивительно сдержанную и старомодную эстетику для такого невероятно богатого и могущественного владельца. Ричард возвращается в прошлое, где он стал свидетелем упадка кавалерии в результате появления современного оружия. Он прославляет старомодную военную тактику и принижает современную войну. В своем воспоминании Ричард говорит о Лоренце и его смерти. Ричард считает, что смерть Лоренца является примером судьбы тех, кто не может «найти твердую почву под ногами в настоящем». (стр. 64) По мере продолжения воспоминаний Ричард говорит о своем влечении к историческим личностям, у которых были несчастья, таким как младший Катон, Гектор и Ганнибал. Говоря, что несчастье заразно, Ричард подразумевает, что он был неудачником. Пока Ричард говорит о крахе кавалерии из-за современного оружия, он представляет своего старого инструктора Виттегреве, который в представлении Ричарда был примером достоинства и славы прошлого. Узнав, что Виттегреве — обычный гражданский без своих прежних добродетелей, Ричард разочаровывается. Ближе к концу флэшбэка Ричард кратко говорит о своей оценке начальством; его заклеймили как «чужака с пораженческими наклонностями». Вернувшись в библиотеку Дзаппарони, Ричард видит входящего старика и чувствует от него мощную энергетику, которая оказывается Дзаппарони.[13] С этой первой встречи Ричард пришел к выводу, что Дзаппарони — это нечто большее, чем его интеллект. Главы 9-10 Дзаппарони говорит о Филморе. В монологе Ричард противопоставляет Филмора Лоренцу и Твиннингсу. В отличие от Лоренца и Твиннингса, Ричард считает, что Филмор бессердечен и движим исключительно амбициями. Ричард показывает, что он человек неудач, тогда как Филмор — человек успеха. Ричард не относится к Филмору благосклонно, так как Ричард считает, что Филмор — человек без воображения, но при этом чувствует, что не имеет права судить Филмора, так как Филмор был очень успешным. Когда Дзаппарони спрашивает Ричарда о его мнении о мемуарах Филмора, Ричард не знает, как ответить. В рамках интервью, Заппарони спрашивает Ричарда о моральном духе войск, как во времена успеха, так и капитуляции, и объясняет, как под угрозой воля армии никогда не бывает единой. В ходе этого разговора Заппарони удается начать с того, на чем Ричард чувствует себя комфортно, разговоров о войне, и полностью контролировать обсуждение, в конечном итоге заставляя Ричарда оказаться в неудобном положении. Вскоре после того, как Ричард осознает это, Заппарони объявляет, что у него есть другие дела, и просит Ричарда подождать его в саду. В качестве последнего слова Заппарони предупреждает Ричарда: «Остерегайтесь пчел».[14]
Главы 11-15
В саду Ричард через пару высокоразвитых очков обнаруживает несколько ульев «стеклянных пчел», а также несколько обычных пчел. Наблюдая за ними, рассказчик замечает, что роботизированные пчелы гораздо более эффективны в роли пчел, чем настоящие пчелы, и удивляется их конструкции. Наблюдая за пчелами, он замечает пруд, заполненный отрезанными человеческими ушами. После этой пугающей встречи Ричард думает сообщить об отрезанных ушах в полицию, но понимает, что из-за положения Дзаппарони у власти Дзаппарони просто подставит его за удаление ушей.
Главы 16-18
Ричард утверждает, что следует своему принципу оставить ситуацию в покое, но вспоминает, как в одном из кафе в Вене ему посоветовали всегда обращать внимание на мелкие детали. Он думает о том, чтобы сбежать с этой работы и, возможно, заняться другой работой за столом. Ричард вспоминает свои ранние дни детства, когда он следовал за старшим мальчиком Атье Ханебутом, который правил Ричардом и бандой других 12-летних детей. Атье правил ими. Ричард также подружился и находился под влиянием Вильгельма Биндсейля, который происходил из семьи с военным прошлым. Видя его восхищение военными, отец Ричарда поощряет его, давая ему военные книги. Однажды, играя в лесу, мальчики устроили лесной пожар. Они укрылись на башне в местной церкви и избежали вины. Хотя Ричарда так и не поймали за это дело, он просыпался с криками по ночам, и его преследовала совесть. Атье часто приказывал детям совершать поступки, которые Ричард считал безнравственными. Тем не менее, Ричард стал самым высокопоставленным в группе, под началом Атье, который называет себя Шефом. Однажды Атье ведет мальчиков на стычку, где они сталкиваются и избивают школьника, главаря конкурирующей банды. Ричард останавливает Атье и обращает его внимание на кровоточащий нос мальчика. Затем Атье приказывает мальчикам избить Ричарда. Затем мальчики убегают и оставляют Ричарда избитым. Банда Казака прибывает и избивает Ричарда в отместку. По возвращении домой Ричарда избивает его отец, который услышал о его поступке. Спустя много дней его отец пытается помириться с Ричардом.
Главы 19-24
Вернувшись в сад Заппарони, Ричард понимает, что его встреча с отрезанными ушами подстроена, и Заппарони сидит где-то в другом месте, наблюдая за ним. Выйдя из павильона, Ричард видит, как Заппарони идет к нему. Заппарони раскрывает себя и Ричарду, что уши были отрезаны у марионеток, созданных так, чтобы их было трудно отличить от людей. Встреча Ричарда с отрезанными ушами была практическим испытанием и доказала его некомпетентность для этой работы. Затем Заппарони раскрывает Ричарду еще один сюрприз: другая работа, требующая острых глаз морального различения, качества, которое он находит в Ричарде. По возвращении домой Ричард останавливается в магазине и покупает Терезе красное платье, они идут на ужин, и Ричард медленно забывает события в саду Заппарони. Maestro0621 ( talk ) 02:24, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Maestro0621, я перенес вашу предложенную критику в краткое содержание сюжета, снова отредактировал и загрузил на главную страницу вместе с цитатами. Как это выглядит для всех остальных? Christian.Nguyen ( обсуждение ) 04:41, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Комментарии к статье, раунд 1
Это отличное начало, но многое нужно исправить. Я разделил это на разделы ниже.
Глобальные проблемы
Разделы аннотации и списка персонажей все еще находятся на странице обсуждения и должны быть перенесены в пространство имен статей.
Ernst Jünger всегда нужно писать с умлаутом , и никогда просто как Ernst Junger или Ernst Juenger. Это касается также ссылок и источников.
Ctrl+F 'junger' без умляута ничего не находит (больше). Надеюсь, мы сможем это сохранить. -- Dc552 ( обсуждение ) 16:02, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Исправление: Firefox не распознает u и ü как одно и то же, а Chrome распознает. Странно. -- Dc552 ( обсуждение ) 23:30, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Названия работ, если на них нет вики-ссылок, следует выделить курсивом .
Ведущий раздел/Аннотация
Необходимы некоторые переносы, и есть одна ошибка.
Он может быть и короче, и информативнее. Текущий лид, возможно, слишком короток, но дает несколько хороших идей о типе информации, которая может быть включена (рецепция, жанр и т. д.). " Раздел лида должен кратко суммировать наиболее важные моменты, затронутые в статье, таким образом, чтобы он мог выступать сам по себе как краткая версия статьи. " См. здесь для получения дополнительной информации.
- Я согласен, что это более информативно. Например, "Во время поиска работы он натыкается на потенциальную должность в Zapparoni Works, очень уважаемой компании, занимающейся технологическими достижениями в повседневном мире" Довольно обманчиво. Это не совсем ложно, но его больше подтолкнул к этой работе товарищ по войне/академии. Это может показаться тривиальным, но я думаю, что это важно и поможет сделать аннотацию и информативность раздела более точной. -devin42092 — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Devin42092 ( обсуждение • вклад ) 19:48, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Согласен, нам определенно следует попытаться сделать этот раздел более информативным, но нам также нужно сбалансировать его длину. Я думаю, нам следует расширить это краткое упоминание тем романа, возможно, также добавив важность времени и темпоральности. Я собираюсь объединить эту заключительную часть о приеме в одно предложение. Кроме того, я не думаю, что некоторые из этих ссылок на другие страницы Википедии необходимы. Некоторые из них кажутся немного излишними. Та, где описываются литературные и повествовательные приемы, вероятно, хороша, но мне кажется, что «кавалерист» и, возможно, «рассказчик» немного натянуты, и мы, возможно, захотим пересмотреть их. Я собираюсь удалить ссылку на «компания», хотя понимание структуры деловой компании не принесет нам особой пользы. Mikeocan ( обсуждение ) 20:08, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Я не согласен с добавлением любого введения тем в аннотацию. Это, кажется, более специализированное обсуждение, которое заслуживает своего собственного раздела, и я считаю, что ему не место во введении. Кроме того, небольшое исследование показывает, что ни в одном из произведений: «Властелин колец», «Великий Гэтсби» и «О мышах и людях», «Улисс» и т. д. нет никакого упоминания тем в их аннотации. Christian.Nguyen ( talk ) 01:15, 24 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я сравнивал нашу аннотацию с аннотациями других страниц и обнаружил, что наша немного больше касается фактического содержания книги. Лично я не вижу никаких проблем в том, чтобы дать читателям этой страницы быстрый просмотр стеклянных пчел. Тем не менее, я подумал, что, возможно, это отступление от правил Википедии относительно аннотаций. Maestro0621 ( обсуждение ) 22:44, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я согласен с Кристианом. Введение тем/мотивов/воспоминаний в аннотации следует опустить. Каждая тема имеет свой собственный раздел для обсуждения того, о чем она, но не должна быть представлена сразу в аннотации. Поскольку это первое, что видят посетители статьи, аннотация должна быть относительно короткой, но содержать достаточно информации, чтобы привлечь внимание читателя, а не перегружать его мозги слишком большим количеством лишней информации.WikiMaster287 ( обсуждение ) 01:59, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Список персонажей
Этот раздел пока находится только на странице обсуждения и должен быть перемещен в статью. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Sindinero ( обсуждение • вклад ) 14:50, 22 апреля 2011 (UTC)[ отвечать ]
Необходимы цитаты. (Если вы не знаете, как вставлять цитаты, см. здесь или используйте шаблон helpme на этой странице обсуждения или на вашей странице обсуждения пользователя.
Исправлено форматирование и некоторые грамматические ошибки в этом разделе. Devin42092 ( обсуждение ) 19:57, 22 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответ ]
Филмора нужно добавить в этот раздел. Запись о капитане Ричарде, возможно, стоит переместить в начало списка, поскольку он главный герой. Ns5000 ( обсуждение ) 20:30, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я согласился с комментариями по порядку, поэтому исправил это. Готово ли это для пространства имен или еще есть продолжение обсуждения? Devin42092 ( обсуждение ) 13:57, 24 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответ ]
Можем ли мы включить немного анализа каждого персонажа? Например, Лоренц олицетворяет оппозицию надвигающимся переменам, а Виттегреве олицетворяет приспособление к реальности. У нас нет такой информации в кратком содержании сюжета, и краткое содержание не должно включать анализ. Кроме того, у нас нет отдельного раздела для анализа. Maestro0621 ( обсуждение ) 22:42, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Может быть, нам стоит немного дополнить раздел Заппарони, описывая, что он был человеком, о котором люди «не смеют говорить», и что он вездесущ и, как предполагается, слышит все разговоры и т. д. Я также согласен, что порядок следует изменить, поставив Ричарда и Заппарони наверх. Onurilingi ( talk ) 23:22, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Вместо того, чтобы давать более длинное описание каждого персонажа, разве мы не должны просто сделать краткую аннотацию к каждому из них? Я считаю, что это было бы очень лаконично и не разочаровало бы читателя. Чтобы читатель имел общее представление о персонажах, прежде чем он/она перейдет к аннотации, я думаю, что сокращение их было бы очень полезно. Sahejvir ( talk ) 01:29, 23 апреля 2011 (UTC)Sahejvir [ reply ]
Исторический контекст
Этот раздел нуждается в серьезном пересмотре. Хотя он хорошо исследован и в целом хорошо написан, не говоря уже о том, что он очень интересен, его релевантность для этой статьи менее очевидна. Помните, что все в этой статье должно каким-то очевидным образом относиться к роману « Стеклянные пчелы» . Если читатель хочет узнать больше об Эрнсте Юнгере, он может просто нажать на ссылку Wikilink . Биографическая информация в этой статье должна быть как релевантной , так и подкрепленной доказательствами. Я думаю, что сравнение с другими антиутопическими произведениями Юнгера уместно, поскольку оно помещает «Стеклянных пчел» в контекст его художественного произведения; я думаю, что упоминание о войне также может быть уместным. «Violent Eye» может быть хорошим местом, чтобы найти цитату, устанавливающую связь между военным опытом Юнгера и его прозой. Также есть хорошая цитата на странице четыре статьи Девина Фора « Энтомический век» . Наконец, вы можете найти хорошую, краткую информацию в литературной энциклопедии или словаре (в университетской библиотеке рядом с вами). Важный момент заключается в том, что вы не можете просто предположить связь между опытом войны и определенным типом художественной характеристики войны. Юнгер занял сложную, но заметно консервативную позицию по отношению к войне и технологиям. Другие немецкие художники, которые также сражались или сопротивлялись Первой мировой войне, вышли из этого опыта с совершенно иными наборами эстетических подходов — см., например, Георга Гросса , Отто Дикса , Джона Хартфилда или Эриха Марию Ремарка .
Теперь это не значит, что все исследования должны быть потеряны. Если вы можете предоставить цитаты, некоторые отрывки, которые в конечном итоге могут быть не лучшими для этой статьи, можно перенести в статью о Юнгере.
Этот раздел дает хорошую информацию, но идея нанотехнологий была чем-то чрезвычайно продвинутым. Что происходило в Германии в то время. Каково было экономическое состояние Германии на момент написания "Стеклянной пчелы"?
Во-вторых, вы упомянули, что Юнгер придерживался иного подхода к войне и технологиям. Каким образом?
Я рекомендую вам рассмотреть следующие вопросы:
Что в прошлом Юнгера могло побудить его создать этот мир технологически продвинутых животных?
Что могло повлиять на его творчество? Был ли он богат или беден, любил ли он писать, было ли у него что сказать?
Могло ли в то время в Германии происходить что-то такое, что помешало Юнгеру привести в книге прямой аргумент? — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Ahmedelsamadisi ( обсуждение • вклад ) 20:55, 22 апреля 2011 (UTC)[ отвечать ]
Что касается определенного отношения Юнгера к войнам в будущем, если мы сможем найти биографическую информацию, где Юнгер показывает свою привязанность или прославленный взгляд на старомодную военную тактику, я думаю, мы можем связать его военный опыт со «Стеклянными пчелами»; тем самым спасая ваше исследование. Также, относительно его участия в Первой мировой войне, возможно, мы сможем найти некоторые доказательства, показывающие, что Юнгер был разочарован или ужаснулся машинам, доминировавшим в сценах сражений. Тогда его реальный жизненный опыт согласуется с точкой зрения Рихарда на традиционные сражения. Тогда мы можем спасти все ваши исследования, поскольку его жизнь отражена в «Стеклянных пчелах» таким образом. Maestro0621 ( обсуждение ) 21:56, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Также, мы можем упомянуть в этом разделе, что Атье Ханебут может ссылаться на Адольфа Гитлера. Таким образом, мы можем связать исторический фон с романом: С другой стороны, можно утверждать, что Юнгер действительно ссылается на Гитлера Атье Ханебута. Maestro0621 ( talk ) 22:17, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Поскольку Эрнсту Юнгеру посвящена целая страница, я думаю, нам следует полностью удалить биографическую информацию и сосредоточиться больше на конкретном жанре его произведений, а именно на том, как другие писатели того времени/войны повлияли на его написание «Стеклянных пчел».Jba57 ( обсуждение ) 23:14, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я понимаю, о чем ты. На Эрнста Юнгера есть викиссылка, поэтому нет необходимости описывать его статью в Википедии в нашей статье. Td238 ( обсуждение ) 00:05, 23 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я планировал добавить раздел об экономическом климате 1950-х годов, но есть ли у кого-нибудь другие идеи о том, что нам следует добавить, что будет иметь отношение к нашему роману? Jba57 ( обсуждение ) 02:00, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Краткое содержание сюжета
Нужно больше цитат.
Я бы также предложил разбить этот раздел на подразделы.
Немного сократить этот раздел тоже не помешало бы. Что необходимо знать читателю, а что не так уж и необходимо? Часть информации в резюме также включена в список персонажей и может быть вырезана из одного места или из другого. Более того, часть резюме сама по себе может быть резюмирована. Например, довольно длинный раздел о собеседовании Ричарда с Дзаппарони можно резюмировать в одном-двух предложениях.
Флэшбэк с Лоренцом едва упоминается в резюме, но кажется, что это один из самых важных флешбэков. Флэшбэк с Лоренцом должен быть длиннее и глубже, возможно, включать то, как он повлиял на Ричарда настолько, что он фактически заявляет: "Трагический акт потряс меня глубоко и навсегда" стр. 63 Jfuess ( обсуждение ) 20:03, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Эту цитату можно использовать в разделе списка персонажей Лоренца, чтобы сделать резюме кратким. Ns5000 ( обсуждение ) 20:49, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Первоначально у нас был абзац, посвященный его воспоминаниям о Лоренце, но он стал слишком длинным. Я посмотрю его и посмотрю, смогу ли я кратко упомянуть цитату. (хотя там упоминается Лоренц и значение его смерти) Maestro0621 ( обсуждение ) 21:02, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не знаю, как я отношусь к разбиению на главы. Мне кажется, что когда мы это сделаем, статья будет меньше похожа на статью в энциклопедии (хотя и в Википедии), а больше на резюме Sparknotes, которые дети будут использовать, чтобы отвлечься от чтения своих домашних заданий. Я думаю, что лучше всего подойдет форма абзаца, и, возможно, разбить резюме на основе ключевых событий, которые произошли в самой книге, например, вся трапеза с близнецами и все воспоминания, которые там произошли, его опыт посещения офиса Заппарони и то, как все было там, включая воспоминания, затем, когда он выходит на улицу и его воспоминания, пока он не раздавит пчелу, затем последний абзац, когда Заппарони выходит. И разделение сюжета воспоминаниями — плохая идея, на мой взгляд. Я думаю, что это стиль письма, который очень уникален и имеет ключевое значение для истории и важен для понимания характера Ричарда. Каждое воспоминание было вызвано чем-то, что произошло в истории. Onurilingi ( обсуждение ) 23:25, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Лично я не думаю, что это должно быть разделено на главы. «Стеклянные пчелы» — это не та книга, в которой главы нужно разбивать на главы, чтобы понять, что происходит (в отличие, скажем, от «Улисса» , а главы действительно различаются по степени обложки. Нет смысла пытаться навязывать главо-ориентированное резюме книге, которая в этом не нуждается. Кроме того, согласно рекомендациям по стилю романа , мы должны стремиться к 3-4 абзацам. — Dc552 ( обсуждение ) 00:21, 23 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
А как насчет того, как сейчас, разделяя на разделы, когда происходят основные события? Christian.Nguyen ( обсуждение ) 12:24, 23 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что в длину у нас есть достаточное количество. Мы можем вырезать некоторые части, но резюме других книг, сопоставимых с "The Glass Bees" по длине, имеют ту же длину (например, "Lord of the Flies"). Maestro0621 ( talk ) 01:09, 23 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
В первом разделе резюме обстановочка упоминается, но на самом деле не описывается. Я думаю, обстановку следует описать, а не просто упомянуть. Jfuess ( talk ) 19:26, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Темы и мотивы
Этот раздел сильный, но местами он кажется оригинальным исследованием . Выдвигаемые утверждения не слишком спорны и часто весьма интересны, но некоторые из них — например, связь между нанотехнологиями и вниманием к тонкостям личного опыта — нуждаются во вторичном источнике для их подкрепления. О роли минуты в этой истории см. статью Девина Фора 2008 года «The Entomic Age», опубликованную в Grey Room .
Как бы вы поняли разницу между темами и мотивами? Можете ли вы дать определение, которое бы оправдывало организацию этого раздела? (Мне любопытно.)
хорошо, я связал темы и мотивы со статьей в вики, чтобы, если кому-то нужно знать, что это такое, он мог щелкнуть и найти там определение. Ahmedelsamadisi ( обсуждение ) 20:59, 24 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Я думаю, что война — одна из самых важных тем в книге, поэтому этот раздел, вероятно, должен быть немного длиннее. Может быть, поговорить о том, как Ричардс всегда связывает все с войной, будь то воспоминания с товарищами или реальные бои на войне. Может быть, можно привести реальные примеры воспоминаний. Jfuess ( обсуждение ) 19:48, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я согласен с этим, один или два примера его военных воспоминаний могли бы быть здесь полезны, как отметил Jfuess, война — это довольно подавляюще повторяющаяся тема и требует внимания. Devin42092 ( обсуждение ) 19:51, 22 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответить ]
Пожалуйста, объединяйте свои сообщения в цепочки при ответе на предыдущее сообщение. Так другим редакторам будет легче читать и понимать, кто что сказал. Sindinero ( talk ) 19:54, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Как насчет того, чтобы переместить войну в категорию мотивов. Мотивы — это часто повторяющиеся элементы, тогда как темы — это абстрактные идеи. Поскольку война — это одно из явлений, которые происходят, хотя война имеет свои абстрактные последствия, я думаю, что война — это скорее мотив Maestro0621 ( talk ) 21:54, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что война — это главная тема, а не большой мотив, поэтому, оставляя ее как часть тем, мы делаем ее более сосредоточенной на важности. Ahmedelsamadisi ( обсуждение ) 20:59, 24 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я согласен с тем, что война — очень важная тема в истории, и она хорошо вписывается только в мотивы. Вся история имеет войну в качестве фона и использует ее для установления многих моментов, которые высказывает Ричард. Хотя я считаю, что должно быть больше информации о части «природа против технологий». Sahejvir ( обсуждение ) 16:44, 25 апреля 2011 (UTC)Sahejvir [ ответить ]
В разделе «Технологии против природы и настоящего против прошлого» я думаю, что ошибочно ссылаться на Ричарда как на того, кто сказал: «Человеческое совершенство и техническое совершенство несовместимы. Если мы стремимся к одному, мы должны пожертвовать другим». Лоренц был тем, кто верил и проповедовал это, поскольку Ричард и его товарищи просто смеялись над ним. Я думаю, что самоуничтожение Лоренца открыло глаза Ричарду на эти убеждения. Я не думаю, что все темы должны быть сосредоточены только вокруг Ричарда, но вокруг книги в целом. Ричард — главный герой, но не единственный, к кому эти темы относятся. Onurilingi ( talk ) 23:46, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
пожалуйста, посмотрите на нашу ссылку, откуда мы взяли эту информацию, мы на самом деле не говорили то, во что верим, а то, что цитируется в книге. Кроме того, согласно Википедии, мы не можем высказывать свое мнение, и все статьи, в которых говорится о темах, которые мы нашли, были сосредоточены вокруг Ричарда. Ahmedelsamadisi ( обсуждение ) 20:59, 24 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Я согласен, что этот раздел нуждается во вторичной цитате, чтобы подкрепить то, что говорится в этом разделе. Я также думаю, что эта вторая цитата является одной из самых важных для романа. Флэшбэки определенно должны быть включены в этот раздел, чтобы сделать этот раздел еще лучше, чем он есть. Td238 ( talk ) 23:55, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
не могли бы вы пояснить, какие флешбэки вы хотите, чтобы мы добавили, например, хотите ли вы, чтобы мы создали новую тему или использовали флешбэки в качестве примеров для наших тем? Ahmedelsamadisi ( talk ) 20:59, 24 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Прием
Этот раздел хорошо изучен. Как можно поделиться цитатами и источниками, найденными для этого раздела, с остальной частью статьи?
Некоторые вики-ссылки в этом разделе (выделенные красным) ведут на несуществующие страницы.
Этот раздел необходимо отредактировать с точки зрения грамматики и стиля. Есть некоторые ошибки, а поток, а также резюме критических аргументов можно было бы сделать более узким.
Этот раздел потрясающий. Devin42092 ( обсуждение ) 19:53, 22 апреля 2011 (UTC)Devin42092 [ ответить ]
Пожалуйста, объединяйте свои сообщения в цепочки при ответе на предыдущее сообщение. Так другим редакторам будет легче читать и понимать, кто что сказал. Sindinero ( talk ) 19:56, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что этот раздел очень хорошо исследован и, как я прочитал, хорошо написан. Я не знаю многого из того, что мы можем изменить, чтобы улучшить его содержание, потому что это сделано с помощью независимых исследований. Однако красные названия — это ссылки, которые не существуют и которые можно очень легко изменить.Onurilingi ( talk ) 23:33, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Этот раздел выглядит очень хорошо составленным, и я согласен, что красные названия можно легко исправить. Просто в качестве примечания, я просмотрел много страниц Википедии о романах с рецепциями в них. Большинство из них говорят о критическом приеме вместо рецепции. Я не уверен, большая ли это проблема, но если другие страницы будут успешны как статьи Википедии, то я думаю, что раздел рецепции должен быть критическим приемом. Td238 ( обсуждение ) 23:47, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Ссылки
Лучшее название для этого раздела — «ссылки»? А как насчет «библиографии» или «дальнейшего чтения»?
Разные страницы используют разные названия, но у меня сложилось впечатление, что большинство используют «ссылки» для этого раздела (см. также ссылку на сокращенные сноски ниже). Я думаю, что раздел «дополнительное чтение» был бы для книг, которые мы не обязательно цитируем, но читатель может захотеть изучить, если он хочет узнать больше. -- Dc552 ( обсуждение ) 16:02, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Здесь можно добавить больше работ.
Должен ли этот раздел располагаться под разделом «Примечания»?
Я так не думаю. Notes — для сносок и других примечаний, а references — больше похоже на библиографию. Я думаю, мы используем сокращенные сноски . — Dc552 ( обсуждение ) 16:02, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Должны ли ссылки включать все работы Эрнста Юнгера? Кроме того, о Юнгере было написано несколько книг, две из которых я использовал в разделе исторического контекста: Эрнст Юнгер и Германия: в бездну, 1914-1945 Томас Р. Невин, Сомнительное прошлое: Эрнст Юнгер и политика литературы после нацизма Эллиот Йель Ниман. Я добавлю их в цитаты исторического контекста. По идее библиографии против ссылок, возможно, нам следует иметь и то, и другое. 1: Источники, цитируемые в нашей статье, 2: Возможные источники для дальнейшего чтения. -TLavitt — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Tlavitt ( обсуждение • вклад ) 01:09, 23 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Нет, он не должен включать все работы Юнгера. Раздел ссылок предназначен для источников, на которые мы ссылаемся в статье (отсюда и название — ссылки). Для любых внешних источников, которые вы использовали, вы должны добавить их в список ссылок, если их там еще нет, и использовать сноски, чтобы ссылаться на них везде, где вы ссылаетесь на них в статье. И если мы хотим раздел для дальнейшего чтения, мы можем просто назвать его «дополнительное чтение». -- Dc552 ( обсуждение ) 02:00, 23 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Добавлено. -- Dc552 ( обсуждение ) 16:02, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Внешние ссылки
В этом разделе нет контента.
Если у нас нет никакого контента здесь, мы всегда можем удалить этот раздел. В том же духе, должны ли мы иметь раздел "см. также", ссылающийся на другие страницы вики, или нам не на что ссылаться? -- Dc552 ( обсуждение ) 02:03, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Стоит ли добавлять обложку в инфобокс? Лучше иметь первое издание, но что-то лучше, чем ничего, верно? -- Dc552 ( обсуждение ) 16:02, 22 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я определенно думаю, что нам следует попробовать включить изображение обложки в инфобокс. Не уверен, что это обложка первого издания, но это изображение, которое я нашел, по крайней мере на родном немецком языке и похоже на раннее издание. Мнения об этой обложке? http://bilder.buecher.de/produkte/03/03853/03853085z.jpg
Я не думаю, что изображение, на которое дана ссылка выше, является первым изданием (это то же самое издание, что и у меня), но я думаю, что это так. Sindinero ( обсуждение ) 13:27, 23 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Поскольку я не думаю, что большинство из нас являются автоматически подтвержденными пользователями , за исключением, вероятно, вас, нам может быть сложно загрузить изображение. Мы всегда можем запросить его, но это займет некоторое время. Также, возможно, что еще важнее, я не умею читать по-немецки, поэтому мне сложно понять, кто издатель или художник обложки. Я думаю, что это Эрнст Клетт и Альбрехт Аде соответственно, но это только с использованием Google Translate). -- Dc552 ( talk ) 20:32, 23 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Еще один отличный момент. Я загрузил изображение на wikimedia commons и добавил его в инфобокс. Sindinero ( обсуждение ) 21:01, 23 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Комментарии к статье, раунд 2
Глобальный
Любое предложение, которое все еще имеет шаблон [ требуется цитата ] , должно быть снабжено надежным источником, изменено так, чтобы оно не было спорным, или удалено. Sindinero ( обсуждение ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Ведущий раздел
Впервые опубликованный в 1957 году, роман разворачивается между двумя войнами и повествует о двухдневных поисках работы бывшим кавалеристом, который застрял в мире, слишком технологически развитом для него.
Я не совсем понимаю точность и значение выделенных жирным шрифтом слов. Как вы можете определить, что действие романа происходит между двумя войнами — вы имеете в виду настоящее повествование между двумя войнами или флэшбэки? Для этого нужны доказательства. Я бы также предложил немного перефразировать следующее предложение. Stuck может создать впечатление, что это роман о путешествиях во времени. Sindinero ( talk ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Как насчет чего-то вроде: Роман, действие которого происходит между двумя войнами, повествует о двухдневных поисках работы бывшим кавалеристом, живущим в мире, который слишком технологически продвинут для него. Christian.Nguyen ( обсуждение ) 13:05, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не уверен в важности детали «двух войн» в первую очередь, и фраза «слишком технологически продвинутый для него» звучит как разговорная речь и является своего рода интерпретацией... это не так уж важно, но в сочетании с другими проблемами, возможно, нам стоит перефразировать все предложение. Как «Впервые опубликованный в 1957 году, роман происходит в альтернативной вселенной, хотя и во многом похожей на вселенную Юнгера. В нем описываются два дня из жизни безработного бывшего кавалериста, который чувствует себя потерянным в мире, более технологичном и безличном, чем тот, в котором он вырос». Amelehjay ( talk ) 01:25, 26 апреля 2011 (UTC) (добавил свое имя позже, я забыл, когда это было в первый раз) [ ответить ]
Во время поиска работы ему сообщают о потенциальной должности в Zapparoni Works, уважаемой компании, занимающейся технологическими достижениями в повседневном мире. Впоследствии и читатель, и рассказчик приходят к открытию тонкого баланса между природой и технологиями.
Первое из этих предложений можно было бы несколько сократить. Оно подразумевает, что роман представляет собой существенный поиск работы до того, как Ричард узнает о Zapparoni Works, когда на самом деле это происходит в самом начале. А второе предложение кажется неточным — действительно ли баланс — лучший способ описать отношения между природой и технологиями в этом романе? (Кроме того, «lead» должно быть «led», если вы решили оставить этот глагол.) Как можно объединить эти два предложения, чтобы сократить длину этого раздела, не делая его менее информативным? Sindinero ( talk ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Как насчет "История представляет собой повествование от первого лица , в котором рассказчик, капитан Ричард, часто отвлекается, вступая в воспоминания , начиная с детства и до дней, когда он был солдатом. Его странное собеседование на работу в Zapparoni Works, мощной компании, занимающейся робототехникой, заставляет его задуматься о собственной жизни и темах технологий, войны и морали". Я немного отредактировал предложение перед этим (дал имя рассказчику, исправил использование 'отступления'). Я собираюсь разместить свои правки в основной статье, и люди могут вернуться к ним, как им заблагорассудится. Amelehjay ( обсуждение ) 01:25, 26 апреля 2011 (UTC) (добавил свое имя позже, я забыл, как в первый раз) [ ответить ]
«Несмотря на осуждение критиков за «отсутствие современной актуальности» [нужна ссылка]»
Тот, кто написал вводный раздел, должен изучить, что на самом деле сказали критики, "не имеющие современной значимости" и попытаться процитировать это. Но если это не может быть найдено, то я думаю, что это следует удалить. Td238 ( talk ) 23:16, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Один из источников, которые я использовал, и он написан в абзаце о критическом восприятии, говорит что-то очень близкое к этому. используйте эту цитатуDevin42092 ( обсуждение ) 03:08, 26 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответить ]
Вместо «альтернативная вселенная» как насчет «вымышленной истории» или описания текста как исторической фантастики? Headdesk ( обсуждение ) 02:27, 27 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
НОВЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
Я напечатал абзац с некоторой информацией, которую, как я знаю, мне еще предстоит разместить. Не стесняйтесь добавлять, или если вы считаете, что мне следует найти больше информации, сообщите мне. Также я прекрасно понимаю, что мой выбор слов может быть улучшен, так что не стесняйтесь делать это. Я размещу и улучшу абзац позже сегодня. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Ahmedelsamadisi ( talk • contribs ) 17:59, 26 апреля 2011 (UTC)[ отвечать ]
Что думают люди о полном избавлении от раздела "Другие работы", поскольку он не имеет большого отношения к The Glass Bees . Я не против исключения этого раздела, поскольку викиссылка на страницу EJ охватывает информацию, имеющуюся в этом разделе, что делает нашу работу излишней. WikiMaster287 ( обсуждение ) 03:05, 27 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Исторический контекст
Это вообще не обсуждалось с первого раунда комментариев. Это нужно исправить. Я бы предложил, поддерживая то, что сказал Jba57, вырезать раздел о жизни EJ (перенеся интересный, хорошо цитируемый материал на страницу об Эрнсте Юнгере ), а два последующих раздела исправить. Sindinero ( обсуждение ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Как бы это ни раздражало и как бы очевидно это ни казалось, в этом разделе необходимо разместить множество цитат. Onurilingi ( обсуждение ) 23:44, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Примечание: некоторые из цитат здесь (например, ссылки 4~7) следует исправить, чтобы они стали сокращенными сносками, как и остальные сноски (мне они нравятся , но это только мое мнение). Я бы сам их исправил, но не уверен в номерах страниц, на которые они ссылаются. -- Dc552 ( обсуждение ) 02:15, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я добавил несколько цитат и других наград, которых добился EJ. Большую часть исторической справки об EJ можно найти по викиссылке на его страницу. WikiMaster287 ( обсуждение ) 15:21, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я собираюсь удалить раздел «Экономика Германии» — он полностью не процитирован и в значительной степени не связан с романом. Я также собираюсь заменить то, что есть в двух других разделах, чем-то лишь отдаленно похожим. Это радикальное изменение, так что оставляйте комментарии в течение следующих нескольких минут, прежде чем я опубликую или отменю свои изменения по своему желанию. Amelehjay ( обсуждение ) 03:36, 27 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Я собираюсь внести несколько изменений в слова, чтобы улучшить ясность. 174.252.48.34 (обсуждение) 03:52, 27 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Эй, мне нравятся изменения, которые вы внесли в раздел, однако я внесу пару небольших изменений, чтобы он лучше читался. Если кто-то не согласен с изменениями, можете свободно их изменить.Jba57 ( talk ) 04:11, 27 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Юнгер и современные писатели
Все утверждения, отмеченные [ необходима цитата ], должны быть снабжены ссылкой. Это особенно важно, поскольку многие из представленных утверждений в том виде, в котором они есть сейчас, либо вводят в заблуждение, либо не соответствуют действительности. Это касается сравнения с Бенджамином и Адорно (которые, как обычно считается, придерживаются противоположных EJ убеждений в отношении технологий, политики и почти всего остального), а также приписывания жанра антиутопии Ницше и Хайдеггеру. Если эти утверждения исходят из вторичных источников, лучше было бы привести их полностью, чтобы избежать путаницы. Sindinero ( talk ) 18:03, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Прозу этого раздела необходимо отредактировать для обеспечения плавности и корректности. Sindinero ( обсуждение ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Зачем говорить в отличие от большинства марксистов того времени , если EJ (подчеркнуто) не был марксистом? Если это сравнение исходит из вторичного источника, укажите его - это сделает статью лучше. Sindinero ( talk ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Как GB предвещал постмодернистскую теорию, что это значит, и кто делает это заявление? Необходимо цитировать. Sindinero ( talk ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Возможно ли вообще найти что-нибудь о современных писателях, которые оказали влияние или находились под влиянием Юнгера? А что если упомянуть писателей, которые имели схожие взгляды? Разве этого недостаточно? Maestro0621 ( обсуждение ) 01:53, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я добавил викиссылки на Бенджамина и Адорно. Кроме того, структура последнего предложения создавала впечатление, что последнюю цитату произнес Юнгер, поэтому я изменил ее, чтобы подчеркнуть, что это был Невин. Mikeocan ( talk ) 21:08, 29 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я нахожу немного абсурдным называть Вальтера Беньямина современником Юнгера. В буквальном смысле, да, они жили в одно время и имели схожие интересы. Однако проза в разделе написана таким образом, чтобы они казались коллегами, в то время как Юнгер, на самом деле, был ярым антисемитом, который не терпел Беньямина ни в малейшей степени. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 169.233.29.221 (обсуждение) 23:59, 28 января 2012 (UTC) [ ответить ]
Можете ли вы предложить способ перефразировать это так, чтобы это отвечало вашим опасениям? Sindinero ( обсуждение ) 12:43, 29 января 2012 (UTC) [ ответить ]
Другие работы
Порядок предложений здесь кажется разрозненным. Можно ли их расположить более логично? Sindinero ( talk ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Этот параграф нужно сделать более непосредственно связанным с GB. Мы близки, но все еще нужно поработать. Как можно изменить формулировку, чтобы читатель этого раздела почувствовал, что он узнает что-то о GB? Sindinero ( talk ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Согласен, этот раздел, похоже, не имеет отношения к роману. Это нарушает пункт 3.b в "Критериях хорошей статьи", не фокусируясь на теме. Может быть, стоит добавить, как обсуждаемые темы распространены в "Стеклянных пчелах" — или это слишком очевидно? Onurilingi ( обсуждение ) 00:00, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
После строки о критике нацистской Германии и Гитлера можно упомянуть о возможной связи Атье Ханебута с Гитлером. Ns5000 ( talk ) 00:27, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Будет ли это слишком большой натяжкой, если мы установим связь между AH и Hittler? Если мы сможем найти какие-либо доказательства, связывающие их, если многие критики действительно упоминают, что эти двое, похоже, связаны, мы можем сделать этот раздел гораздо более релевантным для самого романа. Maestro0621 ( обсуждение ) 01:41, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я удалил строки о наградах, которые получил Юнгер, потому что они не имеют отношения к роману. Если бы он получил награду именно за «Стеклянных пчел» , ее можно было бы добавить. Ns5000 ( talk ) 03:19, 27 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Список персонажей
Хорошо, но нужно доработать. Во-первых, слишком длинно. Что-то можно вырезать из описания каждого персонажа. Какая информация наиболее важна, а какая информация дублируется в другом месте или не так важна? Например, говорит ли нам что-нибудь осмысленное последнее предложение описания Ричарда? Sindinero ( обсуждение ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не думаю, что последнее предложение действительно полезно, и думаю, что лучше его удалить. Я включу его сюда, если кто-то захочет переработать его и вернуть обратно. "Легко заметить, что его прошлый опыт определенно сыграл важную роль в том, чтобы помочь ему стать тем человеком, которым он является сегодня". Mikeocan ( talk ) 01:19, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Этот раздел необходимо отредактировать для грамматической правильности и стиля. Часто встречаются ошибки. Sindinero ( обсуждение ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я пытаюсь переработать и объединить некоторые предложения вместе, чтобы сократить некоторые разделы. Я также исправлю любые заметные грамматические ошибки. Mikeocan ( talk ) 00:13, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Вернулся и сократил часть о Ричардсе. Также я поддерживаю изменения, которые мы внесли в раздел Twinnings. Mikeocan ( talk ) 01:52, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я старался как мог отредактировать его и сделать более кратким. Хотя значительная часть информации была удалена, я считаю, что это улучшает общую направленность раздела и делает его более подходящим для статьи в Википедии. — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный Bea26 ( обсуждение • вклад ) 00:45, 26 апреля 2011 (UTC)[ отвечать ]
При пересмотре списка персонажей мне следует удалить некоторые цитаты? Люди предлагали цитаты, но мне следует включать цитаты только для цитат или для каждой части информации, которую я предоставляю? Onurilingi ( talk ) 19:37, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не уверен насчет цитат, есть другие мнения? Td238 ( обсуждение ) 23:40, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что в большинстве случаев цитаты полезны, поскольку содержат точные места в книге для поддержки важных описаний, которые мы даем. Однако я думаю, что в разделе Twinnings и некоторых второстепенных персонажах их может быть слишком много. Я считаю, что нам не обязательно цитировать каждое отдельное слово, которое мы говорим о персонажах. Например, цитируется почти каждое предложение в разделе Twinnings. Если бы мы могли объединить некоторые предложения вместе, чтобы сократить количество необходимых цитат, это было бы лучше всего. Mikeocan ( talk ) 01:21, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
С другой стороны, мне нравятся подразделы «Основные» и «Второстепенные» персонажи. Каждый персонаж должен быть сокращен и просто дать основные детали персонажа. Td238 ( talk ) 23:23, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Является ли Тереза главным персонажем? Тереза может быть перемещена в раздел второстепенных персонажей или разделы могут быть переименованы в персонажей настоящего времени и персонажей флэшбэков. Ns5000 ( обсуждение ) 00:34, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Также, я думаю, что Твиннингс не важнее Лоренца, Монтерона и Виттегреве. Если что, он менее важен. Maestro0621 ( talk ) 01:36, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Называть Терезу депрессивным человеком не совсем правильно, и я считаю, что это интерпретация. В книге четко говорится, что она думает, что сдерживает Ричарда, но не говорится, что она в депрессии. Я внес некоторые изменения в раздел «Список персонажей», чтобы исправить это. Sahejvir ( обсуждение ) 01:40, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Внес некоторые правки в раздел «Персонажи», а именно, Ричард, Монтерон, Виттегреве и Тереза, в основном по содержанию и грамматике. Часть информации отсутствовала или была немного не той, поэтому я это исправил. Devin42092 ( обсуждение ) 02:50, 26 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответить ]
Я собираюсь попытаться исправить времена, которые мы используем для описания персонажей. Если персонаж не действует или не влияет на что-то в настоящем, я собираюсь изменить его на прошедшее время. Mikeocan ( talk ) 21:17, 29 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
На самом деле, это, вероятно, нормально как есть. Я не знаю, как объединить разговор о флешбэках с тем фактом, что настоящее время должно использоваться для описания действия в романах. Mikeocan ( обсуждение ) 21:19, 29 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Краткое содержание
Этот раздел довольно хорош, но мог бы быть и лучше. Убедитесь, что все утверждения не просто нейтральны, но и сформулированы нейтрально и описательно. Если вы пишете, что «Ричард чему-то учится», было бы неплохо привести цитату, чтобы показать, что это происходит. Sindinero ( talk ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Этот раздел следует отредактировать по тону и стилю. Такие слова, как «anyhow» слишком разговорные для этого контекста. Кроме того, раздел можно отредактировать (объединив предложения, опустив постороннюю или избыточную информацию, исключив суждения), не жертвуя при этом понятностью или информацией. Sindinero ( talk ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Казак — это не чье-то имя. См. стр. 165. Sindinero ( обсуждение ) 12:02, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Crossacks — мелкие садоводы, живущие вокруг Uhlenhorst Moor. Crossack, которого избивают, — это школьник, который случайно проходит мимо. Maestro0621 ( обсуждение ) 01:46, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что это все еще "Казак", просто не имя. Devin42092 ( обсуждение ) 03:05, 26 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответить ]
Я думаю, что в оглавлении слишком много разделов глав. Мы можем сузить его и сделать каждый раздел больше и с меньшим количеством разделов. Это сделает его больше похожим на статью Википедии и меньше на Sparknotes. Headdesk ( обсуждение ) 18:22, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
В первом разделе резюме обстановочка упоминается, но на самом деле не описывается. Я думаю, обстановку следует описать, а не просто упомянуть. Jfuess ( talk ) 19:32, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Не знаю, будет ли разбиение на главы лучшей идеей. Другой способ сегментации — разделить его по каждому изменению обстановки, поскольку обстановка меняется не так уж часто, то сегментов будет меньше, но порядок все равно будет иметь смысл. Jfuess ( talk ) 19:40, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Согласен, что разделы, сосредоточенные вокруг номеров глав, выглядят не очень хорошо. Я думаю, что использование изменений обстановки или основных событий в истории (не считая изменений обстановки, которые происходят во время флэшбэков) можно было бы почти очень легко включить без выполнения слишком большой работы/редактирования, кроме редактирования, необходимого для того, чтобы сделать все написанное ясным, кратким и согласованным с каждым другим абзацем в этом разделе. Onurilingi ( talk ) 00:11, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
В чем разница между разделами «Поиск работы» и «Главы 1-3», если они оба охватывают одни и те же страницы романа? По моему мнению, давать разделам новые названия менее профессионально, чем называть их в честь глав, которые они резюмируют. Christian.Nguyen ( talk ) 03:48, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я попробую перефразировать некоторые предложения и изменить их стилистически и разместить в разделе «Обсуждение». Если вы считаете, что некоторые предложения лучше, чем те, что у нас есть, смело заменяйте их моими. Один вопрос для Sindinero: если Ричард чему-то научится, мне следует привести прямую цитату Ричарда или просто сослаться на номер страницы? Maestro0621 ( обсуждение ) 20:17, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
В этом контексте цитата может быть полезной. Что думают другие? Sindinero ( talk ) 20:27, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я согласен, что цитата была бы лучше, чем номера страниц, поскольку весьма вероятно, что читатель не будет держать книгу открытой перед собой, когда он просматривает страницу. И, кроме того, цитирование номеров страниц довольно неудобно и не используется ни в одной другой статье.Sahejvir ( talk ) 01:43, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Также я думаю, что Монтерон слишком легкомысленно замазан. Я думаю, что его влияние на Ричарда и его товарищей-кавалеристов должно быть включено, как и влияние Твиннинга на Ричарда и его других армейских товарищей. Ничего слишком глубокого, так как это, скорее всего, будет рассмотрено в списке персонажей (который будет немного сокращен, чтобы сделать его более лаконичным), но, по моему мнению, следует добавить что-то еще. Если вы посмотрите, где упоминаются Лоренц или Филлмор, их влияние на жизнь Ричарда объясняется каким-то образом после, что, по моему мнению, очень важно.Onurilingi ( talk ) 00:13, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я заметил в резюме глав 9-10, что мы не прояснили, на какой вопрос отвечает Ричард. Также я заметил, что поток от одного абзаца к другому очень прерывистый. Например, в главах 4-8, между двумя последними абзацами, я не очень ясно понимаю, какой из них флэшбэк, а какой происходит в настоящем времени. Maestro0621 ( talk ) 01:28, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
В главах 11-15 тема роботизированных стеклянных пчел затронута слишком легкомысленно. Поскольку статья называется « Стеклянные пчелы», кажется уместным включить описание стеклянных пчел; или люди думают, что это просто ненужная информация? WikiMaster287 ( обсуждение ) 02:09, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Темы и мотивы
Ссылки на вики на темы и мотивы не так полезны, как могли бы быть, поскольку они ссылаются на довольно большие темы. Можно ли их сделать более конкретными? Sindinero ( talk ) 12:19, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я связал слова со страницами, имеющими отношение к литературе, это должно сделать их немного более конкретнымиBea26 ( обсуждение ) 00:01, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Нужны ли нам викиссылки? По моему скромному мнению, они делают статью непрофессиональной и неуклюжей. Кроме того, из того, что я видел в избранных статьях , они, похоже, включают только темы, а не мотивы. -- Dc552 ( обсуждение ) 01:55, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я собираюсь изменить их, чтобы убрать скобки. Мы все еще можем сделать ссылку на литературные темы и повествовательный мотив (на самом деле мотив уже был связан с повествованием). Мы можем просто скрыть неоднозначность. Так что хотя они теперь говорят Темы и мотивы, они ссылаются на правильные страницы. Devin42092 ( обсуждение ) 02:59, 26 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответить ]
именно крошечные отдельные инциденты, небольшие детские моменты или отдельные ночи в военной школе больше всего повлияли на мировоззрение Ричарда. - как это можно перефразировать? В том виде, в котором это сформулировано сейчас, это утверждение не кажется тем, которое можно поддержать без оригинального исследования. Возможно, если бы вы вместо эффекта/влияния - что является причинным утверждением - подчеркнули явное преобладание мыслей о "маленьких" вещах - что было бы описательным утверждением - это предложение было бы сильнее. Sindinero ( talk ) 12:19, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Некоторые внешние источники действительно помогли бы поддержать этот раздел. Я рекомендую статью Девина Фора о минуте (см. страницу обсуждения, где кто-то дал на нее ссылку) и книгу Маркуса Пола Буллока, а также введение Стерлинга к изданию NYRB. Sindinero ( обсуждение ) 12:19, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Да, я думаю, что я, возможно, немного переборщил с «оригинальным исследованием», когда делал эту часть... Я использовал статью Форе для начала, но я вернусь и подкреплю эти идеи большим количеством научных доказательств или попытаюсь перефразировать некоторые из этих утверждений после того, как перечитаю статью Форе. Mikeocan ( обсуждение ) 01:47, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Я все еще думаю, что нам следует более подробно рассмотреть военный сегмент в темах, поскольку война — это повторяющаяся тема. Jfuess ( обсуждение ) 19:37, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Сегмент войны нужно отредактировать. Сейчас это в значительной степени повторение идей сегментов Технологии против Природы и Настоящее против Прошлого. Ns5000 ( обсуждение ) 00:59, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Раздел «Темы и мотивы» написан очень хорошо и в целом очень силен, однако я бы предложил немного сократить раздел, посвященный обсуждению ценности минуты, поскольку в его нынешнем виде читателю предстоит многое изучить.Jba57 ( обсуждение ) 01:53, 26 апреля 2011 г. (UTC) [ ответить ]
Согласен. Раздел "ценность минуты" действительно интересен, но слишком длинный. Кто-нибудь будет возражать, если я немного сокращу его содержание?WikiMaster287 ( обсуждение ) 02:02, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Абзац можно разделить на два, для удобства чтения. Кажется, можно использовать больше активного залога. Headdesk ( talk ) 03:40, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Прием
Я изменил раздел на «Критический прием». Определенно более подходящий по содержанию. Мы смотрели на то, как критики в литературных журналах и публикациях рассматривали роман, а не на общий прием.Devin42092 ( обсуждение ) 02:56, 26 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответить ]
Этот раздел сильный. У меня было бы только два вопроса: 1) Должен ли читатель понимать восприятие в смысле восприятия, которое было оказано книге, когда она была впервые опубликована, или в более широком смысле «как критики интерпретировали книгу»? Если последнее, можно ли добавить несколько предложений, чтобы дать более современные критические взгляды таких ученых, как Стерлинг, Фор и Буллок? Sindinero ( talk ) 12:19, 25 апреля 2011 (UTC) [ reply ]
Я согласен, потому что первоначальный критический прием имеет 3 критика с конца 1950-х годов. Еще один критический обзор может быть добавлен, чтобы сделать этот раздел сильнее, чтобы дать более современный или недавний критический взгляд на The Glass Bees. Td238 ( обсуждение ) 23:47, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Это хороший аргумент, который мог бы усилить раздел, но в целом мне этот раздел очень понравился. Он успешно сохраняет нейтралитет, указывая как на положительный, так и на отрицательный прием, не фокусируясь ни на одном, ни на другом. Он хорошо цитируется. Единственная проблема — гиперссылки на определенные имена, которые отображаются красным, потому что они неактивны. Onurilingi ( talk ) 00:28, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что "рецепция" должна включать как современную, так и современную рецепцию, поэтому мы определенно должны включить некоторые более современные интерпретации. Я имею в виду, у нас есть источники. -- Dc552 ( talk ) 02:08, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Вот немного того, что у меня изначально было о более поздних критических замечаниях, которые в основном были сосредоточены на том, как книга рассматривала метафизические и философские вопросы, поэтому я суммировал основные моменты, на которые указывали эти более поздние критики. Однако я сознательно принял решение включить материал 1950-х годов, в первую очередь потому, что «критическое восприятие» звучит больше как то, что критики думали, когда книга впервые вышла, это большая часть критики. 40 лет спустя все, что я действительно смог найти, это что-то вроде литературных анализов, что на самом деле не является «восприятием», и поэтому мы это убрали.
«Более поздняя критика была более восприимчива к философской ценности романа и исследовала и выделила сложные вопросы, за которые брался Юнгер. В «Этике, автоматизации и ухе» Грей Кочхар-Линдрен поднимает метафизический вопрос, который Юнгер подразумевает под угрозой человеческого существования надвигающееся господство технологий. Хотя технически гарантируется, что разрушение продолжится, как Юнгер видел в Первой мировой войне, боль и смерть — единственные истинные меры человечности — не будут, по крайней мере, для этих технологических творений. Таким образом, «dasien» или человеческое существование прекратит свое существование. Кочхар-Линдгрен продолжает рассматривать метафизические вопросы, которые, по-видимому, затрагивает Юнгер, и это представляет собой возрождение интенсивной философской критики романа.
В обзоре книги «Violent Eye: Ernst Junger's Visions and Revisions on the European Right» Хильдегард Гласс хвалит работу Юнгера по вовлечению в «радикальный пересмотр человеческой реальности» и цитирует Буллока за похвалу его методичной реконструкции «основы опыта путем замены абсолютных идей на искусственную среду. Это, утверждает Гласс, заставляет читателя подвергать сомнению и пересматривать свои собственные идеи реальности и ценности, на которых мы основываем эти идеи. Буллок и Гласс явно восхищаются литературным гением Юнгера в постановке и исследовании этих глубоких метафизических вопросов».
(Извините, я немного отредактировал ваш отступ. В любом случае.) А, я помню это. Я добавил первый абзац, но я опускаю второй по той же причине, которую я вам дал ранее - мы должны просто процитировать саму книгу вместо рецензии на нее. Надеюсь, я займусь этим позже сегодня. На самом деле, моя критика первого абзаца все еще остается в определенной степени (больше похоже на литературный анализ, чем на восприятие), но, я думаю, этого достаточно. -- Dc552 ( обсуждение ) 23:18, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Также добавлено несколько рабочих ссылок в этот раздел.Devin42092 ( обсуждение ) 03:19, 26 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответ ]
Ссылки
Если вы добавляете дополнительные источники в различные места по всей статье, они также должны быть указаны здесь. Sindinero ( обсуждение ) 12:19, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
С нетерпением ждем, что из этого получится! Sindinero ( обсуждение ) 12:19, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Требуется ссылка
Я просто уберу эту последнюю вопиющую часть "требуется цитата". Она осталась с того момента, как я сжал несколько предложений во вступлении, и я не думаю, что кто-то знает, откуда она. Mikeocan ( talk ) 20:54, 29 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Хорошая статья?
Достаточно ли хороша эта статья, чтобы быть номинированной на статус Good Article ? Пожалуйста, оцените ее тщательно на основе критериев Good article - соответствует ли она каждому из них или нет, и почему? Sindinero ( talk ) 12:35, 25 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Прозу во многих местах нужно отредактировать, но во многих других местах она очень хороша.
Цитаты, ах! Я действительно хочу исправить исторический контекст цитат, но я не был в группе и не знаю их источников; я нашел тот, с цитатой, погуглив указанную цитату, но я не уверен, что делать с остальной частью, так как само содержание также требует переработки.
Я думаю, что в основном он остается сфокусированным, за исключением части раздела исторического контекста. Если мы собираемся полностью переделать организацию раздела резюме, нам нужно начать с этого, но я бы предпочел достичь консенсуса, прежде чем вносить радикальные изменения.
Нейтральность? Если бы я знал больше об исследованиях Юнгера, я бы чувствовал, что знаю, но на данный момент я понятия не имею, какова их предвзятость.
Я не думаю, что у нас возникнут проблемы со стабильностью, поскольку это сделано, и мы добавили единственное релевантное изображение, так что все хорошо. Amelehjay ( talk ) 01:23, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
В целом, я думаю, что основные улучшения, которые нам нужно сделать, это сделать его более кратким и правильно процитировать все. Многие места все еще нуждаются в цитировании, но это, вероятно, будет легко исправить. Несмотря на то, что мы больше не работаем над этим в наших индивидуальных группах, я думаю, было бы полезно, если бы группы, которые написали определенные разделы, указали, из каких источников они черпали информацию. Затем мы могли бы использовать эти указания в качестве отправной точки и изучить эти конкретные источники, чтобы найти части, которые нужно процитировать, вместо того, чтобы угадывать, откуда взялась информация. Что касается краткости, я уверен, что по мере продолжения редактирования мы удалим ненужные части, и это будет нормально. Мы определенно охватываем широту, необходимую для того, чтобы статья была хорошей, поскольку мы полностью изучаем все соответствующие аспекты романа. Книга на самом деле не является предметом горячих споров, поэтому я думаю, что у нас все хорошо с частью нейтральности. Аналогично, у нас есть только одна картинка, поэтому я думаю, что у нас все хорошо с частями об изображениях. В целом, мы делаем довольно хорошую работу. Mikeocan ( обсуждение ) 01:33, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я пока не считаю, что статья имеет «статус хорошей статьи», но у нее есть потенциал:
При дальнейшем редактировании проза станет более ясной и краткой. Просто сложно заставить всех говорить на одной странице, поскольку у всех нас разные стили письма, и то, что может показаться понятным одному человеку, может быть непонятным другому. При дальнейшем редактировании орфография и грамматика должны сами собой сложиться в хорошо написанную, понятную статью.
Это, вероятно, один из самых важных вопросов, над которым нужно поработать в нашей статье. НАМ НУЖНЫ цитаты для многих представленных работ; однако, поиск источников не должен быть слишком скрупулезной задачей. Я был в группе исторического контекста, и я в процессе поиска различных ссылок. Ссылаться на нашу информацию, возможно, должно быть одним из последних дел, которые мы сделаем, поскольку информация в статье немного изменится от редактирования коллегами.
Мне кажется, что мы очень хорошо справляемся с рассмотрением основных тем этого романа. Возможно, в тексте есть некоторая лишняя информация, но с ней можно очень легко справиться. Конечно, раздел исторического контекста не относится к роману, но это необходимый раздел.
Не похоже, что статья предвзята в подаче информации. Темы и мотивы могут иметь для них разное значение, но ничего крайне противоречивого не представлено.
Стабильность будет достигнута после того, как будет готов окончательный вариант. Сейчас необходимо пересмотреть и отредактировать статью до наступления срока сдачи.
В целом, статья продвигается хорошо. С окончательным вариантом, который должен быть готов завтра, я чувствую, что один последний толчок приведет эту статью туда, где мы хотим ее видеть.WikiMaster287 ( обсуждение ) 01:53, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Моя оценка
Что касается прозы, я бы посоветовал вам просмотреть раздел, который вам не принадлежит, вычитать его и отредактировать на предмет стиля и грамматики, это сложнее сделать самостоятельно.
Да, что касается цитат, размещайте ваши цитаты и ссылки, даже если мы можем их удалить, чтобы мы знали, с чем работать.
Да, я очень доволен основными частями, наше краткое содержание сюжета затрагивает все основные моменты, и, возможно, даже больше, я собираюсь пройтись по нему и, возможно, поискать то, без чего он может обойтись. Я бы предпочел, чтобы этим занялась команда, занимающаяся кратким содержанием сюжета, хотя, похоже, вы его сильно урезали, мне было бы неловко отнимать у вас тяжелую работу.
Я определенно считаю, что мы не показываем здесь никакой предвзятости. Я пытался показать обе стороны восприятия, и технически, когда вы пишете о чем-то, будет предвзятость, например, мотивы, которые мы упустили или что-то в этом роде, но что касается Википедии, я думаю, что она очень беспристрастна и целостна в своем подходе.
*Стабильность, похоже, будет довольно стабильной. Время покажет.
Да, в целом я очень доволен этой статьей, я думаю, она замечательная, очень информативная и хорошо составленная. Попробуйте потратить 10 минут, чтобы пройтись по разделу, который вам не принадлежит, и подчистить прозу, но в остальном мне нравится. Посмотрим, что подумает викимир.
Devin42092 ( обсуждение ) 02:37, 26 апреля 2011 (UTC)devin42092 [ ответ ]
Моя оценка
Я просмотрел статью и сделал несколько грамматических исправлений, которые я смог увидеть. Я уверен, что пропустил кучу ошибок, но я надеюсь, что все вы сделаете то же самое.
Ни одна страница Википедии не идеальна, и я думаю, что, сравнивая нашу страницу «Стеклянные пчелы» с любой другой страницей, я считаю, что она соответствует критериям хорошей статьи.
Цель страницы википедии не в том, чтобы читать ее вместо книги, а в том, чтобы использовать ее во время или после чтения книги, чтобы помочь понять определенные ее части, включая мысли автора, дополнительную информацию и комментарии других людей о книге. Я думаю, что эта страница выполняет это.
Я показал эту статью нескольким случайным людям в библиотеке и попросил их высказать свое мнение по поводу всего, что они увидели в статье (я не говорил им, что это проект или что я работал над ним до тех пор). Они прочитали ее и сказали: «Похоже на нормальную страницу Википедии». Честно говоря, я думаю, что это все, чего мы, как класс, пытались достичь.
Отличная идея для проекта! Я постараюсь найти больше ошибок и исправить некоторые вещи позже, но продолжайте редактировать его, все остальные, но я уверен, что он выглядит отлично.
Td238 ( обсуждение ) 23:26, 26 апреля 2011 (UTC) [ ответ ]
Моя оценка
Я думаю, что проза в основном довольно ясна и лаконична. Конечно, она не идеальна, но при определенных обстоятельствах она хороша на данный момент и, возможно, с постоянными правками может быть даже лучше.
Статьи фактически точны, исходя из моего понимания книги, которую я хотел бы предположить как хорошую. Она хорошо цитируется, возможно, в некоторых случаях цитируется слишком часто, но я попытался вернуться к своим работам и исправить это.
Я думаю, что статья успешно сохраняет широкий охват, оставаясь при этом сосредоточенной на книге. ОДНАКО, РАЗДЕЛ, КАСАЮЩИЙСЯ "ДРУГИХ РАБОТ", ПО моему мнению, ДОЛЖЕН БЫТЬ УДАЛЕН. После бессмысленного просмотра раздела в течение 30 минут я не смог придумать, как правильно дополнить его, чтобы он больше касался стеклянных пчел, не рискуя при этом изменить его достоверность и смысл.
Я думаю, что статья очень справедлива. Мне особенно понравился раздел приема, который эффективно добавил как отрицательный, так и положительный прием, не слишком фокусируясь на чем-то одном. Все остальные разделы были просто информативными и по своей природе нейтральными.
Мы могли бы сильно менять его день за днем, но просто дополнять его. Не отменяя изменения туда-сюда и ведя войну.
Я определенно считаю, что это ХОРОШАЯ статья в Википедии, особенно если следовать предоставленным рекомендациям.
Я просмотрел все и не нашел ни одной грамматической ошибки. Кроме того, после нашей правки, похоже, что он соответствует рекомендациям для вводного раздела.
Теперь это совершенно фактически точно. Единственная проблема была с нашим разделом «исторический контекст», но теперь, когда мы удалили все части, которые не имели доказательств для подкрепления, нет никакой предвзятости или беспочвенных утверждений.
Наше первоначальное резюме сюжета было немного больше похоже на стиль резюме искровой заметки. После доработки оно дает читателям этой страницы только краткий обзор.
Наш отдел приема никогда не проявлял предвзятости. Так что я бы сказал, что он всегда был объективным с самого начала.
Обложка книги была загружена на commons как "не имеющая авторских прав и, следовательно, находящаяся в общественном достоянии, поскольку она полностью состоит из информации, которая является общественной собственностью, и не содержит оригинального авторства". Мне не ясно, применяется ли авторское право на изображение (Германия) . Откуда мы знаем, что это изображение находится в общественном достоянии? Viriditas ( обсуждение ) 11:11, 6 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
В разделе Lead суммируется все, кроме раздела исторического контекста. Viriditas ( обсуждение ) 11:26, 6 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Действие романа происходит в вымышленном мире, во многом похожем на наш.
Немного излишне говорить, что действие научно-фантастического романа происходит в вымышленном мире, и это одновременно и клише, и читатель ожидает, что мир романа будет похож на наш в некотором роде. Возможно, лучше убрать это или заменить конкретным описанием обстановки. Viriditas ( talk ) 11:26, 6 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
МакАллистер (2001) называет обстановку «неопределенным будущим».[2] Viriditas ( обсуждение ) 12:11, 6 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
изменил формулировку на «антиутопический альтернативный мир, во многом похожий на наш» Sindinero ( обсуждение ) 13:41, 29 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Несмотря на то, что критики поначалу негативно отнеслись к роману после его первой публикации на английском языке в 1960 году, современные писатели и критики приветствовали его «размышления о технологиях и промышленности как настолько пророческие, что кажутся сверхъестественными».
Это хорошее резюме, но как читатель, я хотел бы знать, почему оно было впервые отклонено в 1960 году, поэтому было бы полезно кратко объяснить в начале. Viriditas ( обсуждение ) 11:30, 6 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Не удалось найти источник этого утверждения, поэтому я удалил его. Sindinero ( обсуждение ) 13:41, 29 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
В лиде упоминается «тема технологий», но об этом следует сказать немного больше. Например, Стаблфорд (2004) называет это «мощной антитехнологической аллегорией», которая по сути является технофобией , тогда как Гудро (2010) говорит, что роман «предсказывает многое из того, что сегодня является реальностью жизни в технологическом обществе». Удивительно, что в лиде не упоминается самый важный элемент — кибернетические/роботизированные пчелы. Viriditas ( обсуждение ) 12:05, 6 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Сделано и сделано. Sindinero ( обсуждение ) 13:41, 29 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Привет, Viriditas - есть ли у тебя больше информации о тексте Stableford 2004, который ты упомянул? Я не могу его найти - есть ли у тебя титул или хотя бы имя? Спасибо, Sindinero ( talk ) 20:32, 27 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Лид должен упомянуть Юнгера как ветерана Первой мировой войны. Viriditas ( обсуждение ) 12:05, 6 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не уверен, что согласен. Он, конечно, был ветераном Первой мировой войны, но также и Второй мировой; кроме того, он был видным радикальным консерватором, всемирно известным энтомологом-любителем, протофашистом и множеством других людей. Выбор любого из них (помимо «немецкого автора») в качестве его единственной яркой характеристики может быть рискованным выбором, особенно с учетом того, что его собственное позерство (не намеренно негативное) в различные моменты его карьеры, а также крайне правые взгляды на его работу, опирались на выдвижение на первый план этого одного аспекта. Тот факт, что он был ветераном Первой мировой войны, часто используется для того, чтобы придать ему ореол авторитета или подлинности в вопросах технологий, политики или войны, и видные критики, такие как Вальтер Беньямин (в «Теориях немецкого фашизма»), не согласились с тем рыцарским саморекламой, которая сопровождала ранние работы Юнгера и его прием. По этим причинам я думаю, что было бы в интересах как информативной ценности, так и NPOV просто описать его как немецкого автора в лидерах. Имеет ли это смысл? Sindinero ( talk ) 20:37, 27 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Это нормально. Была существенная причина, по которой я поднял этот вопрос, но я забыл о ней на данный момент. Если она придет мне на ум, я вернусь к ней, однако, если бы мне пришлось угадывать, почему я это сказал, то, вероятно, потому, что я наткнулся на литературную критику, которая связала его опыт Первой мировой войны с романом. Viriditas ( обсуждение ) 02:24, 28 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Нашел: Ретика, Аарон (2001). "Marathon Man". Lingua Franca . 11 (1): 17:
В течение своей долгой жизни (он умер в возрасте 102 лет в 1998 году) Юнгер беспокойно переходил от одной интеллектуальной фазы к другой: от аристократически настроенного врага Веймарской республики к «национал-большевистскому» реакционеру, от «внутреннего эмигранта» во время Второй мировой войны к писателю-фантасту, от энтузиаста психоделических наркотиков к девяностолетнему автору дневников — и все это время он проводил исследования как любитель-энтомолог. Почти во всех этих воплощениях определяющим опытом Юнгера было его пребывание в качестве командующего ударными войсками во время Первой мировой войны. По словам Томаса Невина, профессора греческого и латыни в Университете Джона Кэрролла в Огайо и автора книги «Эрнст Юнгер и Германия: в бездну, 1914-1945» (Duke), в ранние годы у Юнгера был «рыцарский взгляд на войну, почти анахроничная позиция». Он, объясняет Невин, «не был напрямую частью прусской традиции, но он представляет Старую Германию, старые военные ценности. Школьники в его время смотрели на армию так же, как мы смотрим на Билла Гейтса и Стива Джобса». Но Юнгер, который был ранен тринадцать раз на войне и получил высшую награду Германии за храбрость, пришел к выводу, что сохранение досовременных кодексов солдатского поведения невозможно перед лицом механизации и массовой мобилизации, используемых для осуществления военной бойни... После войны [Второй мировой войны] Юнгер был «внесен в серый список» немцами как подозрительный автор. Для многих послевоенных немцев, объясняет Невин, «дионисийские взгляды Юнгера на Первую мировую войну были тревожными, потому что они думали, что она привела к военному государству Гитлера». Именно в послевоенный период Юнгер начал писать научную фантастику, чтобы обратиться к своим давним опасениям по поводу технологий. Примером такого подхода является роман «Стеклянные пчелы», впервые опубликованный в 1957 году. Это аллегорический роман, который можно читать — в зависимости от точки зрения — либо как полное раскаяния размышление о роли Юнгера в развитии нацистской культуры, либо как скрытый призыв противостоять технологическому варварству, возвращаясь к целям и методам старых немецких правых.
Я думаю, это объясняет важность его карьеры в Первой мировой войне, поскольку его «давние опасения по поводу технологий» уходят корнями в его опыт Первой мировой войны. Viriditas ( обсуждение ) 01:56, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Исторический контекст
Интересно, будет ли лучше читать этот и следующие два раздела, «Стеклянные пчелы и Третий Рейх» и «Современные авторы», как один раздел под названием «Предыстория и публикация» с небольшой перестановкой? Я не вижу необходимости в двух разных разделах здесь. Viriditas ( обсуждение ) 12:22, 6 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
В то время как некоторые считают его сторонником нацизма, другие так не считают, и по крайней мере один писатель считает «Стеклянных пчел» «отрицанием нацистской государственной власти».
Я бы рекомендовал использовать здесь более качественные источники, чем Slate , чтобы не потерять нюанс. Конечно, это экономит много места, называя Юнгера «пронацистом», но это избегает обсуждения его склонности к фашизму и авторитаризму, влияния его работы на нацистов, его отказа вступить в партию, природы скрытого зла в его работе, его предполагаемой критики нацистов в « На мраморных скалах» (1939) и утверждения, что он помогал планировать убийство Гитлера и т. д. (Retica 2001) Здесь много всего, и просто назвать его «пронацистом» и оставить все как есть нормально, если мы не собираемся обсуждать связь между нацистами и романом, но я думаю, что мы должны это сделать. Например, вместо того, чтобы просто говорить «пронацист» (что серьезно обсуждается), почему бы не изложить факты такими, какими мы их знаем? Мы знаем, что Гитлер и Геббельс были поклонниками Юнгера, и что он командовал расстрельной командой во время французской оккупации. Надеюсь, вы понимаете, к чему я клоню. Viriditas ( talk ) 12:39, 6 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Краткое содержание сюжета
Более 1000 слов. Слишком длинно. Пожалуйста, удалите подразделы, объедините все содержимое в один раздел и сократите его до ~600 слов. Viriditas ( обсуждение ) 11:49, 7 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Можно ли добавить больше информации о первоначальном процессе написания и публикации в раздел исторического контекста и изменить его на «Предыстория и публикация»?
Выиграет ли статья от добавления дополнительного бесплатного изображения Эрнста Юнгера ?
Общий :
Сдал/Не сдал :
Я признаю, что редакторы много работали над улучшением этой статьи, но у меня есть серьезные опасения по поводу размера раздела сюжета и оригинального исследования в разделе тем. Сокращение размера раздела сюжета и указание вторичных источников в разделе темы (или добавление большего количества) во многом поможет снять эти опасения. Viriditas ( обсуждение ) 04:44, 10 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Я внес некоторые изменения, но в статье все еще есть оригинальное исследование. Viriditas ( обсуждение ) 11:36, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Статус
Просто интересно, как продвигается этот обзор и каков его текущий статус? Я мог бы немного поредактировать его здесь и там, если это поможет, но, вероятно, оставлю основную часть номинаторам. Привет, -- Cirt ( обсуждение ) 16:34, 21 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
редактирование было бы очень кстати, спасибо за готовность помочь. Я буду работать над основным материалом (Lede, краткое содержание сюжета, критическое восприятие) в течение следующей недели или около того, но не стесняйтесь экспериментировать с чем-либо в статье, что, по вашему мнению, нуждается в улучшении, особенно если вы знакомы с романом. Sindinero ( обсуждение ) 16:43, 21 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
На самом деле, здесь нужно проделать много серьезной работы, и если у вас нет большого количества времени и доступных источников, я не вижу, как эта статья может пройти. OR — довольно серьезная проблема; длина сюжета вторична. Viriditas ( обсуждение ) 07:49, 23 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
У меня есть источники, и я вернусь к этой статье позже на этой неделе. Вы говорите об OR в разделе тем и мотивов? Можете ли вы быть более конкретными относительно того, что вы считаете OR? Есть ли какая-либо цитата из романа в этом разделе OR? Sindinero ( обсуждение ) 14:36, 23 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Когда мы пишем о темах и мотивах, мы делаем это на основе вторичных источников, которые уже обсуждали эти вещи. Единственная причина, по которой мы бы цитировали роман здесь, — это предоставить сноску для читателя. В этом случае, похоже, роман используется в качестве ссылки для поддержки заявлений, сделанных о темах. Если у вас есть вторичные источники, которые обсуждают эти темы, то просто добавьте их вместо ссылок на роман. Раздел сюжета, как правило, не требует источников, потому что краткое изложение романа обычно широко доступно и доступно. Раздел персонажей немного сложнее. Уделите немного времени просмотру статей о романах GA и FA, чтобы увидеть, как это работает. Темы и мотивы относятся к комментариям о романе, и в этом случае нам нужно сделать вторичные источники явными. Viriditas ( обсуждение ) 20:01, 23 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Синдинеро, почему вы во второй раз добавили, что действие романа происходит «в альтернативном мире, во многом похожем на наш». Ранее я удалил эту формулировку как проблемную и объяснил, что МакАллистер в The Times Literary Supplement (2001) называет место действия «неопределенным будущим». Любая художественная литература требует, чтобы автор создал мир, во многом похожий на наш, иначе читатель не сможет идентифицировать себя с ним. Может быть, вы могли бы быть более конкретными в своей формулировке? Viriditas ( talk ) 02:03, 28 мая 2011 (UTC) [ reply ]
Извините, только что увидел эту заметку. «Неопределенное будущее» не совсем точно, поскольку сеттинг романа больше соответствует параллельной вселенной, чем некоему общему будущему. Я вдаюсь в некоторые детали в начале краткого содержания сюжета, но по сути сеттинг романа имеет узнаваемые референты с эквивалентами в реальном мире (Трептов, механизация войны, бурно развивающаяся культурная индустрия), которые, казалось бы, связывают его с Европой 20-го века, которую мы знаем, и все же другие аспекты («Астурианская гражданская война», сжатый переход в течение одной карьеры от традиционной кавалерии к передовым нанотехнологиям и намеки на войну с использованием беспилотников) делают невозможным полную калибровку с реальным миром, как в любом прошлом, так и в воображаемом будущем. Юнгер использует «Астурию» как своеобразную, воображаемую географию и в других романах, так что это явно неотъемлемая часть повествовательного мира, который он развивает. Историческая, технологическая и социальная компрессия (также наблюдаемая в «На мраморных скалах» и «Стальных бурях» ) также свойственна Юнгеру и, возможно, проистекает из консервативного воображаемого, которое черпает из технологической современности (помимо прочего) декадентское повествование и ностальгическую оценку прошлого. Короче говоря, я думаю, что необходимо что-то более конкретное, чем «неопределенное будущее», поскольку конкретная историческая и технологическая конфигурация будущего романа на самом деле не впишется ни в какое реальное будущее (потому что прошлое мира романа также «альтернативно»). Что бы вы предложили? «Параллельная вселенная» кажется слишком, я не знаю, квантово-механической, и может подразумевать, что роман действительно выдвигает этот аспект на передний план, когда на самом деле он просто есть, но не особо важен. Sindinero ( обсуждение ) 13:54, 29 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Прежде чем сделать предложение, я хотел бы узнать, почему вы считаете важным сказать, что действие романа происходит в «мире, во многом похожем на наш». Как я уже сказал, это справедливо почти для каждого научно-фантастического романа, и об этом не нужно говорить. Теперь вы ясно дали понять в своем ответе, что это не то, что вы имели в виду; эта двусмысленность — еще одна причина удалить ее. Ваш ответ показывает, что вы пытаетесь указать на предвидение автора, которое не имеет ничего общего с его обстановкой. Вы говорите о ретроспективе и проводите сравнение между нашим обществом в реальном мире и обществом романа. Это не имеет отношения к описанию обстановки. Только что прочитав роман несколько раз и сохранив его в своей памяти, пока я пишу этот ответ, я бы сказал, что описание «неопределенного будущего» является точным, но не обязательно идеальным. Есть ли веские доказательства параллельной вселенной или альтернативной истории? Я искал его, пока читал, и не смог найти ничего, что было бы наравне, скажем, с «Человеком в высоком замке» (1962). Я думаю, вам стоит попробовать взглянуть на это с другой стороны. Вместо того, чтобы рассказывать читателю, чем является мир, а чем нет, покажите ему это с помощью краткого описания. Это на самом деле стиль дома. Это то, что я пытался сделать, но вы добавили обратно «Действие происходит в антиутопическом альтернативном мире, во многом похожем на наш». Я не уверен, что это антиутопия или даже «альтернативный мир». Я понимаю, что вы могли бы найти хоть одного критика, который описывает его таким образом, но это как писать статьи о фильмах на основе рецензий Армонда Уайта . Просто опишите обстановку и сюжет, не комментируя их. Viriditas ( обсуждение ) 10:03, 30 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Я поработаю над этим. Пока не уверен, какое краткое описание обстановки подойдет для главного героя, но попробую что-нибудь придумать. Вы правы, это совсем не похоже на «Человека в высоком замке» (поскольку нет ни одного однозначного ответвления, которое бы отделило мир романа от нашего), и именно поэтому меня не устраивает «параллельная вселенная», как я уже упоминал, но я что-нибудь придумаю. Для меня это действительно «Астурианская гражданская война» как главный глобальный конфликт, который провел черту между хорошим прошлым и плохим настоящим (это должна быть Первая мировая война? Вторая мировая война? объединение того и другого? ни то, ни другое?), что делает «неопределенное будущее» несостоятельным. Sindinero ( обсуждение ) 14:32, 30 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не вижу, как "неопределенное будущее" несостоятельно, и я не вижу, как этот роман является хорошим примером антиутопии или "альтернативного мира", как мы используем этот термин в научной фантастике. Хотя приемлемо использовать эти термины в разделах, посвященных обсуждению мнений критиков, я не доволен тем, что это появляется в начале. Sindinero, не разглашая никакой личной информации, можете ли вы подтвердить, что вы не являетесь автором каких-либо источников, используемых в текущей статье? Viriditas ( обсуждение ) 23:42, 30 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Нет, я не автор ни одного из источников, использованных в статье? Почему вы спрашиваете? Причина, по которой я все еще считаю «неопределенное будущее» несостоятельным, заключается в том, что роман, сохраняя определенные реальные референты Европы 19 и 20 веков, имеет другое прошлое, а также другое будущее. Другими словами, там, где роман вроде « Мечтают ли андроиды об электроовцах», действие происходит в альтернативном будущем (потому что социальные, геополитические, технологические и т. д. условия обстановки романа основаны на вымышленных событиях, произошедших после создания, публикации, восприятия и т. д. романа), «Стеклянные пчелы» требуют альтернативной истории; вымышленные события, произошедшие до контекста романа 1950-х годов, переход к механизации, упадок кавалерии и т. д., хотя и соответствуют некоторым реальным историческим референтам, временно сжаты и происходят во время событий, таких как «Астурианская гражданская война», которые на самом деле не происходили в нашем мире. В этом смысле это больше похоже на «Человека в высоком замке», чем на «DADoES?» , потому что повествовательная обстановка романа подразумевает радикальное историческое различие не после выхода романа (это сработало бы с «неопределенным будущим»), а скорее до . Имеет ли это смысл?
И я согласен, "дистопия" - это натяжка - это утверждалось некоторыми источниками, но я не привержен этому, и думаю, что роман на самом деле интереснее, чем это. "Параллельная вселенная" - это сильно, потому что она выдвигает на передний план повествовательную стратегию, которая в GB только фоновая , но я не думаю, что это технически неверно. Sindinero ( обсуждение ) 01:15, 31 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Лучше придерживаться того, что большинство источников говорят о сеттинге и жанре. С чем соглашается подавляющее большинство? Viriditas ( обсуждение ) 02:50, 31 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Разделы "Лошади" и "Значение слов" кажутся оригинальными исследованиями. Есть ли какие-либо вторичные источники, которые это подтверждают? Viriditas ( обсуждение ) 10:03, 30 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не очень предан этим разделам, и я пока не нашел их существенного обсуждения в источниках, поэтому я их удалил. Выдающиеся, релевантные и источники аспектов этих разделов (например, отсутствие разницы между войной и миром) могут быть включены в другие темы. Я все еще ищу и перерабатываю другие темы, что займет у меня еще несколько дней. Sindinero ( обсуждение ) 14:32, 30 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Однако, как общий вопрос Википедии, я задаюсь вопросом об OR для такого случая. Я вижу, как OR, относящийся к темам, нежелателен в романе, например, « Авессалом, Авессалом» , поскольку описание тем для статьи без других источников потребовало бы от редактора/читателя романа сначала выяснить, что это такое. Но категория — OR — не кажется столь же применимой к эссеистическому роману, как GB , поскольку отслеживание основных тем не требует большего копания со стороны редактора, чем написание краткого содержания сюжета. Рассказчик открыто и подробно рассуждает об изменившейся природе войны, взаимосвязи между технологией и моралью и т. д. на протяжении больших разделов книги. Если бы GB был эссе на эти темы, то, по-видимому, не потребовались бы внешние источники, чтобы кратко резюмировать то, о чем говорилось в этом эссе. Если редакторам разрешено писать «что происходит» в романе для резюме без внешних источников, то это кажется произвольным в случае таких романов, как GB, объявлять темы категорически отдельными, когда темы являются основной частью «что происходит» здесь. Опять же, я буду ссылаться на все утверждения для этой конкретной статьи, но это более крупный вопрос Википедии, который беспокоит меня, поскольку это похоже на случай, когда (обычно невероятно полезные) категории WP не очень хорошо сочетаются с категориями его объектов, в данном случае литературы. Sindinero ( обсуждение ) 14:32, 30 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Понял, и вы привели хороший аргумент. Проблема в том, что обсуждение тем по сути является интерпретацией, а обсуждение сюжета — нет. Различие важно, и именно поэтому мы полагаемся на вторичные источники, когда пересекаем черту. Однако вы подняли важные вопросы, которые следует довести до сведения WikiProject Novels для дальнейшего обсуждения. Viriditas ( обсуждение ) 23:49, 30 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Я думаю, что это важное различие, которое нужно сохранить, и я предоставлю остальные заявления в «темах» с RS. Спасибо за ваше предложение поднять этот вопрос на WikiProject Novels, я думаю, что я так и сделаю. Я бы (мягко) отклонил, однако, жесткое различие между обсуждением тем и обсуждением сюжета. Насколько мне известно, это различие, опирающееся на предполагаемую нейтральность или читаемость сюжета, с одной стороны, и необходимую интерпретируемость тем, с другой, не полностью соответствует состоянию литературной науки — возможно, особенно для литературы НФ. Джеймисон утверждал, что этот жанр продолжает (и модифицирует) проект высокого модернизма, прорабатывая формальные проблемы на уровне сюжета, убедительный аргумент, который дал бы повод колебаться, прежде чем приписывать сюжету автоматическую прозрачность. Если вы когда-нибудь заставляли двадцать человек пересказывать один и тот же роман, не говоря уже о рассказе, вы быстро увидите, сколько интерпретации на самом деле включает в себя пересказ сюжета: решение о том, что является важным и почему, уже составляет определенное «прочтение» текста. Я не пытаюсь придираться или вдаваться в тонкости, и я согласен, что это различие, как правило, имеет полезную эвристическую функцию. Но оно интересует меня в случаях, когда оно, кажется, не выдерживает критики, поскольку оно предполагает несоответствие между, ну, «эпистемологией» Википедии, я полагаю, и конкретной областью знаний, в данном случае литературной наукой. Мне было бы любопытно услышать ваши мысли по этому поводу, как литературному вопросу и как вопросу Википедии. Sindinero ( обсуждение ) 01:30, 31 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
Прошу прощения за неясность. Дело в том, что в Википедии краткие изложения сюжета освобождены от требований вторичного источника. Если возникает спор, то они обязательны, в противном случае можно писать разделы сюжета, не сталкиваясь с большими проблемами. Теперь, с учетом сказанного, я могу вам сказать, что проблема, которая возникает в этом отношении, заключается в вопросе включения и исключения; другими словами, споры будут возникать по поводу того, важно ли включать тривиальный сюжетный момент или что-то за пределами самого сюжета. Мы часто получаем споры, когда редактор пытается включить тему в раздел сюжета или упомянуть критику. И да, Википедия делает вещи иначе, чем академия, и политика NOR является хорошим примером этого различия. В конце концов, мы являемся третичным источником. Академия, с другой стороны, сосредоточена на публикации оригинальных исследований. Если редактор составляет тематический раздел на основе интерпретации первичного источника, то это считается OR по стандартам Википедии. Однако, когда мы составляем краткое содержание сюжета, мы не занимаемся интерпретацией, а скорее суммируем историю, описанную в первичной, вторичной и третичной литературе. Да, вы пытались указать, что это краткое содержание иногда является интерпретацией, и когда это так, мы обычно спорим. Однако, когда это не так, мы можем посмотреть на вторичные источники и увидеть, что краткое содержание является точным и не содержит ошибок включения или исключения. По сути, разделы сюжета могут быть получены из вторичных источников, но мы не обязаны этого делать. Тематические разделы, с другой стороны, не являются резюме, а интерпретациями того, что важно или не важно. Редакторы не могут делать это определение, основываясь только на первичном источнике. Когда мы говорим о темах, мы обсуждаем критические комментарии. Редакторы не могут заниматься этим видом письма без хороших источников. Viriditas ( обсуждение ) 02:49, 31 мая 2011 (UTC) [ ответ ]
На этом этапе, возможно, либо рецензенту следует принять решение, либо запросить второе мнение, поскольку, похоже, в вопросе сюжета, указанном выше, возник тупик. Wizardman Operation Big Bear 15:46, 12 июня 2011 (UTC) [ ответить ]
не могли бы вы быть более конкретными? Я не думаю, что есть тупик - я еще не внес предложенные изменения, так как у меня не было времени, но надеюсь сделать это в течение следующих дня или двух. Извините за задержку, это моя вина - что касается содержания, у меня нет никаких возражений против предложений V. Sindinero ( talk ) 17:09, 12 июня 2011 (UTC) [ ответить ]
Я постараюсь закончить сегодня вечером. Viriditas ( обсуждение ) 04:35, 15 июня 2011 (UTC) [ ответить ]
Последние изменения
"Действие происходит в неопределенном будущем" - это формулировка МакАллистера (2001). Либо перефразируйте, либо цитируйте. В данном случае предпочтительнее перефразировать.
Это необходимо решить. Viriditas ( обсуждение ) 02:03, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
"странное собеседование" - Такая формулировка немного POV. То, что некоторые критики могут посчитать собеседование странным, это одно, но поскольку история считается научной фантастикой/фэнтези, слова "необычный" или "странный" могли бы быть лучше.
«В последние годы пессимистические прогнозы Юнгера относительно будущего технологий, которые по-разному интерпретируются как технофобская аллегория или проницательная критика изменившихся отношений между технологиями, природой и человеком, получили новый энтузиазм». Это могло бы лучше звучать как два отдельных предложения.
Нет необходимости хранить ссылки 4-7 отдельно, если вы собираетесь использовать их только один раз. Смотрите WP:CITEBUNDLE и WP:CITECLUTTER . Попробуйте "James 2007, стр. 2; Nevin 1996, стр. 6; Featherstone 2005, стр. 311; Simkin."
«„Стеклянные пчелы“, с их одновременной ностальгией по милитаристскому порядку и глубоким подозрением к технократической современности, являются примером этой двусмысленности в творчестве Юнгера». Нужна ссылка.
«В романе «Стеклянные пчелы», как и в другом романе Юнгера, «Гелиополисе», тематизируются изменившиеся отношения между технологией, обществом и природой, которые были центральными для многих современников Юнгера, таких как Теодор Адорно и Вальтер Беньямин». Подтверждается ли это в Nevin 1996?
"Однако, несмотря на явные различия между Юнгером и теоретиками Франкфуртской школы, по крайней мере один критик указал на сходство критики технологической современности в The Glass Bees как с просветительской критикой Адорно и Хоркхаймера, так и с критикой Беньямина в "Теориях немецкого фашизма" (1930) ранних работ Юнгера". Пожалуйста, перепишите или разделите это на два предложения. Это не имеет смысла.
""самыми заметными из которых, пожалуй, являются". Опускаем ненужные слова. Очевидно, что это заметно, если мы говорим об этом. Это основа включения.
Раздел сюжета должен быть синхронизирован с разделом персонажей. Вы упоминаете жену Ричарда Терезу в конце сюжета («По дороге домой Ричард покупает Терезе красное платье»), но вы никогда не представляете ее как единственную причину, по которой Ричард вообще рассматривает возможность интервью. В разделе персонажей вы говорите: «Ричард принимает каждое решение, думая о том, какое влияние оно окажет на Терезу». По этой причине я думаю, что большую часть раздела персонажей следует объединить с разделом сюжета, или раздел сюжета следует сократить до простого синопсиса, а раздел персонажей расширить. Неважно, как вы это сделаете, но каждый раздел должен существовать сам по себе. Читая текущий сюжет, притворяясь, что я ничего не знаю об этой истории, я удивлен, обнаружив, что Тереза упоминается один раз, в конце.
«The Glass Bees» сочетает в себе полуавтобиографическое повествование и эссеистические размышления рассказчика, открыто тематизируя такие темы, как война, технологические и исторические изменения, мораль, подлинность и семантические изменения». Если это действительно подтверждается в Fore 2008, то именно такое сжатое предложение я бы предпочел видеть в начале.
"Многие воспоминания и размышления Ричарда касаются войны". Когда вы делаете такое утверждение, убедитесь, что ссылка, поддерживающая его, является вторичным или третичным источником. Здесь вы использовали первичный источник. Вы сделали то же самое с "Именно через концепцию войны Ричард разграничивает прошлое и настоящее - прошлое имеет кавалерию, настоящее - танки". Оба нуждаются во вторичных источниках. В противном случае перепишите его, чтобы он соответствовал источникам, которые у вас есть под рукой.
«Маркус Буллок видит роман...» Первое, что я хочу узнать как читатель, это кто такой Маркус Буллок?[3][4] Он почетный профессор английского языка в Университете Висконсин-Милуоки .
«Он часто прямо заявляет, что прошлое — когда в битве использовались лошади и люди видели, с кем они сражаются — лучше настоящего, когда противников не видно. Он видит счастье...» Неясно, о ком здесь «он» говорит. Это Буллок, Юнгер или персонаж Ричарда?
Подтверждены ли примеры, приведенные в ссылках 39-41, вторичными источниками? Использование Bullock 1992, стр. 167-71, подразумевает, что это так.
«Сцены в «Стеклянных пчелах», такие как обнаружение отрезанных ушей...» Вам не хватает нескольких запятых.
"сосредоточение романа на наномасштабе ставит под вопрос само различие между органическим и механическим, угрожая сделать его устаревшим". Это очень распространенная тема в научной фантастике. Конечно, должно быть больше информации по этому важному вопросу?
Хорошо, спасибо за отзыв. Я поработаю над этим на следующей неделе. Sindinero ( talk ) 12:03, 19 июня 2011 (UTC) [ ответить ]
Как продвигается работа над заметками рецензента? Это находится на рассмотрении уже почти два месяца, так что, надеюсь, скоро все будет готово. Wizardman Operation Big Bear 15:30, 26 июня 2011 (UTC) [ ответить ]
Спасибо, что заглянули. Я был занят, но планирую поработать над этим в течение следующих нескольких дней. Sindinero ( обсуждение ) 15:38, 26 июня 2011 (UTC) [ ответить ]
Я просматриваю текущую версию, но вижу много проблем. Мне придется принять решение в ближайшие несколько часов. Viriditas ( talk ) 03:43, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Окончательный обзор
Свинцовый раздел . Проблемы, описанные выше, не устранены.
Исторический и литературный контекст . Мои два комментария в приведенном выше обзоре о предлагаемом разделе предыстории и публикации и его широте (см. 2:22, 6 мая 2011 г. и 04:44, 10 мая 2011 г.) не были рассмотрены. Практически нет информации о публикации и переводе (за исключением того, что я только что добавил). По какой-то причине «Исторический и литературный контекст» превратился в повторение раздела темы и дублирование элементов лида. Другими словами, это стало разделом обзора вместо объединения соответствующего контента в лид и раздел темы.
Я объединил обстановку из раздела сюжета в «Исторический и литературный контекст», хотя этот раздел нужно переписать. Viriditas ( обсуждение ) 11:13, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Перефразирование . Проблемы с цитированием источников по всему тексту. Когда мы цитируем источники, нам нужно либо писать материал своими словами, либо использовать кавычки. Глядя на источники (например, Fore 2008), я вижу то же самое содержание здесь, в статье — без кавычек.
Я удалил из лида использование слова "unspecified future" МакАллистера (2001) и использование слова "essayistic" Фиоре (2008). Viriditas ( обсуждение ) 11:12, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Сюжет . Перемещенная обстановка. Тереза до самого конца не упоминается. Смотрите выше, где я об этом говорю.
Темы и мотивы . У меня возникли проблемы с проверкой материала Буллока 1992 года. Например, там, где говорится, что Буллок «рассматривает роман как переворот более раннего технологического оптимизма Юнгера». Где Буллок на самом деле это говорит? То же самое с «Изображение технологии в романе тесно связано с ностальгическим плачем по воспринимаемой утрате естественного, идиллического прошлого, контрастирующего с механистическим, технологически обусловленным настоящим». Пожалуйста, процитируйте отрывок, в котором это говорится. Основной источник все еще используется для поддержки материала в этом разделе, например, когда говорится, что «он рассматривает счастье и технологию как прямо противоположные». Следующая цитата подтверждается несколькими вторичными источниками, но их следует использовать. Подраздел « Ценность минуты» все еще является оригинальным исследованием. Я также обеспокоен тем, как используются источники. Например: «Девин Фор интерпретировал преобладание наномасштаба в романе как пророческий сдвиг акцента с антропоцентрического мезоскопического масштаба на нечеловеческий, микроскопический масштаб насекомого, представляя собой размышление о «культурных и антропологических проблемах, которые будут сопровождать этот процесс технической перекалибровки». Чтобы сделать это заявление, кто-то объединил два отдельных отрывка, один на стр. 29 и другой на стр. 30, и опустил важную деталь между ними, например, замечание Фора о реформе метрики.
Критический прием . "На похожей ноте, как и Ниман, он [Кули] упоминает, что Юнгер, похоже, находится на более теплом уровне с тем фактом, что индивидуальное соответствие необходимо новым дегуманизированным мирам технологий". Это не имеет смысла. Слово "хвала" повторяется дважды в отношении Луза. Когда в этом разделе говорится о Заппарони, это звучит как материал для раздела персонажей и/или тем (то же самое с Коххар-Линдгрен). Это также напоминает мне, что в статье нет ничего о сравнении с Диснеем. Нет необходимости говорить "Коххар-Линдгрен продолжает заниматься метафизическими вопросами, которые затрагивает Юнгер"; либо затрагивайте их в соответствующем разделе, либо удалите его. Viriditas ( обсуждение ) 12:02, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Ой, я даже не видел этого первого сломанного предложения. Одно из тех предложений, которое меняет лошадей в поезде. По логистической заметке, В., поскольку многие редакторы были соавторами этой статьи, если вы говорите «вы», можете ли вы указать, кого вы имеете в виду? Sindinero ( talk ) 12:03, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я исправлю это. Viriditas ( обсуждение ) 12:05, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Переписать
Я поместил тег {{ cleanup-rewrite }} в статью из-за проблем с перефразированием и близким копированием источников. Viriditas ( talk ) 10:04, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Хорошо. Я вернусь к некоторым проблемам позже этим летом.
Опять же, В., я ценю терпение и заботу, которые вы вложили в этот обзор, но я немного запутался. Под «переписыванием» вы подразумеваете решение вашего последнего списка проблем или это выходит за рамки?
Также я хотел бы восстановить термин «эссейистический». Это не от Форе — он его использует, да, но он был в статье до того, как я прочитал его статью. «Эссеистический» — довольно распространенное слово в литературоведении (оно также есть в словаре American Heritage Dictionary, так что это не просто технический термин), и это описательный, экономичный способ описания романа вроде GB . Я не думаю, что он нуждается в цитировании, поскольку для признания GB «эссейистическим» требуется лишь немного больше усилий по интерпретации, чем для признания его романом. Это вопрос жанра, как назвать «Вертера» эпистолярным романом, и без этого ярлыка нам понадобится громоздкая иносказание, чтобы передать, что это один из тех романов, где, кажется, ничего особенного не происходит. Является ли это достаточным обоснованием для восстановления слова? Sindinero ( обсуждение ) 11:59, 2 июля 2011 (UTC) [ ответ ]
Меня это устраивает, но это выглядит подозрительно, так как только Фор использовал его. Используют ли его другие источники для описания этого романа? И почему вы выбрали эссеистический, а не, скажем, аллегорический роман? Под переписыванием я подразумеваю переписывание статьи с одним глазом на проблемы, которые я поднял, и другим на хорошую структуру статьи для статей о романах GA-класса. Например, предыстория и история публикации этого романа описаны не так четко, как следовало бы, и несколько разделов слишком пересекаются. Содержание раздела критического восприятия, вероятно, можно было бы поместить в раздел персонажей и тем и т. д. Viriditas ( обсуждение ) 13:06, 2 июля 2011 (UTC) [ ответ ]