This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Кажется, сюжетная линия дублируется. Также, возможно, должны быть разделы: один с «сюжетной линией», а другой с «интерпретациями». Один может быть милым небольшим синопсисом того, что происходит в истории, включая все побочные истории и т. д. Другой может быть разделом о символических интерпретациях, таких как ссылки на путь Гомера от эротической любви к любви к civitas. Также, комментарии по имени персонажа (Гомер кажется намеком) и символизму приюта, находящегося в горах, или фраза «быть полезным» — призыв к утилитаризму. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 206.108.31.34 ( обсуждение ) 22:42, 17 июня 2009 (UTC)
Переделал страницу так, чтобы она была сосредоточена на романе «Правила виноделов» , а не на фильме. Они совершенно разные (например, найдите «Войну миров» и посмотрите, сколько версий вы получите). Также создал страницу для фильма «Правила виноделов» (фильм) . Включил некоторые из первоначальных аргументов в пользу жизни/против абортов о фильме в раздел споров. Сохранил нейтральность. Poisonouslizzie 30 сентября 2005 г.
В статье есть строка, которая гласит : «Группы, выступающие за жизнь, утверждают, что использование необычного случая, когда отец насилует дочь, является достаточным обоснованием и логикой для оправдания всех абортов» . Разве это не должно быть достаточным обоснованием ? Moriori 4 июля 2005 г. 01:37 (UTC)
Я новичок в этом деле редактирования и наткнулся на статью, когда искал что-то еще (местная театральная группа ставит пьесу по роману весной, и мне нужны были подробности), но не смог удержаться и не отредактировать краткое содержание сюжета, потому что оно было слишком нагружено Гомером. Я действительно хотел бы отредактировать его дальше по нескольким причинам, но не хочу наступать на мозоли; в своей редакции я сохранил как можно больше из предыдущего текста, хотя и немного переделал. Но я думаю, что ссылки на другие статьи капризны (смерть??), одно предложение о Мелони либо слишком много, либо недостаточно, и я действительно хотел написать абзац, начинающийся со слов «Хотя книга содержит большое количество второстепенных персонажей, которые являются примером обычного стиля преувеличенных гротесков мистера Ирвинга, два главных героя натуралистичны в беспрецедентном для его произведений смысле. Вы можете идентифицировать себя с Гомером или Уилбуром». но боялся, что это нарушит правило отсутствия оригинального исследования.
Я также действительно ненавижу весь раздел «Противоречие». Уилбур выступает за выбор, но не за аборты; он вынужден делать аборты после того, как женщина, которой он отказывает в этой услуге, умирает от неудачного подпольного аборта. И Гомер остается ярым противником абортов на протяжении всей книги, хотя он в конце концов решает, что если он готов сделать одно исключение, в крайнем случае Роуз Роуз, было бы высокомерно с его стороны попытаться провести черту. По тону раздела «Противоречие» можно подумать, что Ирвинг пропагандировал аборты как предпочтительный способ контроля рождаемости.
Может ли более опытный редактор прокомментировать все это? Briankharvey 02:47, 25 октября 2006 (UTC)
Я заметил, что раздел «споры», хотя на первый взгляд и делает некоторые формальные отсылки к NPOV, представляет только одну из сторон в дебатах об абортах, а также содержит определенные слова, которые могут показаться предвзятыми автором. Кроме того, он, безусловно, кажется написанным исключительно на основе личного опыта или мнения автора. Чтобы изложить точку зрения целого сообщества, например, сообщества «за жизнь», вам действительно следует сослаться на ссылку. Кроме того, было бы неплохо добавить резюме точек зрения не только сторонников права выбора и их реакции на роман, но и тех, кто не считает, что роман так черно-бел в своем изображении этих проблем. Jupitermenace 21:41, 7 февраля 2007 (UTC)
Подпись на обложке гласит: «первая обложка в мягкой обложке», но это не может быть правдой, потому что на обложке написано: «Автор книги «Вдова на один год», которую Ирвинг еще не написал, когда я купил свой экземпляр CHR в мягкой обложке! Briankharvey 00:14, 10 апреля 2007 (UTC)
Когда я посмотрел фильм, я подумал, что «правила винодельни», как их читают сборщики фруктов ближе к концу фильма, были комментарием к 10 заповедям. Например, несколько правил, которые, если память не изменяет, объясняли причины НЕ подниматься на крышу. Я воспринял это как общее правило о том, как Библия тратит 2 заповеди на запрет «завидовать». Также, я думаю, было 10 правил. Кто-нибудь еще понял это из фильма? —Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный Стивом Капом ( обсуждение • вклад ) 22:34, 14 ноября 2007 (UTC)
Ну, роман или фильм, если это была предполагаемая ссылка, разве она не могла бы относиться к статье? Разве это не сделало бы ее более полной, более информативной? —Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 98.234.65.214 (обсуждение) 05:27, 15 сентября 2008 (UTC)