Эта статья имеет рейтинг C-класса по шкале оценки контента Википедии . Она представляет интерес для следующих WikiProjects : | |||||||||||||||||||||
|
Graphs are unavailable due to technical issues. Updates on reimplementing the Graph extension, which will be known as the Chart extension, can be found on Phabricator and on MediaWiki.org. |
Смешение двух официальных языков части населения, называемой «суржицким» ( русский : «суржик» ) языком в России и Украине. Человек, говорящий на «суржике», также называл себя «суржиком». Население Одессы имело хорошую смесь двух языков, украинского и русского, еще в 1960-х годах. Из-за того, что жители Одессы использовали смесь более чем двух языков, было невозможно назвать язык «суржик». И жители Одессы не радовались, когда кто-то называл их «суржиками». Они говорят, что у Одессы есть свой язык.
Также одесситы используют русские слова, чтобы заставить остальное население СССР улыбаться, а иногда и дико улыбаться. Это зависит и от вопросов, включающих слово " Где " .
Английское вопросительное слово «Where» имеет следующие переводы на русский язык:
Например:
Одесситик может заменить слово «Куда» на слово «Где»:
Это значит, что слово "Где" может означать и положение, и направление в Одессе. И остальное население СССР улыбается, когда в Одессе кто-то говорит так. Более того, одесситы могут заменять другие вопросительные слова на "Где" или напрямую, или изменяя фразу:
может быть изменено как