Эта статья имеет рейтинг Start-class по шкале оценки контента Википедии . Она представляет интерес для следующих WikiProjects : | |||||||||||||||||||||
|
Как можно описывать русскую орфографию, не упоминая фонематический (примечание: не фонетический) принцип?!?! - Пользователь:i@k5
«Фонематический принцип является ведущим и регулирует более 90% всех написаний. – как в независимой позиции, например позиция перед гласным, этот основной принцип может иметь разное название – фонематический, морфематический, морфологический». (от *1.
Обратите внимание на три немного отличающихся варианта лечения:
из 1
Далее разрабатываются орфографические принципы в таком порядке: фоновый и контекстатический (наименьшая организационная единица языка — или звук, или фонма), морфологический (наименьшая организационная единица языка — морфема), начальственный (наименьшая организационная единица языка — слово) и его частный случай — дифференцировочный. принцип.
Точно определить эти принципы следует так.
1. Фонетический принцип орфографии требует, чтобы в написании передавались звуковые слова (насколько это возможно в данных алфавитных средствах). Что произношу, то и пишу — вот девизической фоновой орфографии.
2. «Фонематическое письмо — это такое, в котором и те же буквы алфавита обозначают контексту во всех ее видоизменениях, как бы она ни звучала в том или ином фонетическом положении» (И. С. Ильинская и В. Н. Сидоров 1953). .
Следовательно, в фонматической орфографии не применяются при отражении все позиционные изменения звука, и, кроме того, не отражаются некоррелятивные качества звука, т.е. такие, которые могут не служить самостоятельными различиями слов (ср. необходимость подчеркнуть твердость — мягкость в случаях мел — мел, кон — конь и пр. и отсутствие необходимости обозначать мягкость [ч] в случаях плача, Гнедича и пр.). Таким образом, фонматическая орфография регистрирует только такие сигналы звуков, которые могут выполнять самостоятельную различительную функцию.
3. Морфологический принцип принято определять как письмо, в котором значающая часть слова (приставка, корень, суффикс, окончание) пишется всегда одинаково, независимо от произношения этой части в том или ином слове.
«Цель морфологического принципа — правописное единообразие для однородных морфологических единиц (вод—вода, наводнение, водяной и т. д.)» (В. В. Виноградов 1964).
По словам А. И. Томсона, может быть выдвинуто идеальное теоретическое требование: «Нужно, чтобы одинаковые начертания морфологических принадлежностей слов [т. е. морфем] всегда обозначали только такие морфологические принадлежности, которые имеют одинаковые значения. Следовательно, начертания в поле вместо в пол, синее вместо синее, есть вместо есть, миръ вместо миръ и пр. нежелательны». Однако это идеальное требование в полной мере неисполнимо, так как ведет к массе искусственно дифференцированных текстов, трудно усваиваемых при обучении письму. Нельзя не учитывать, что «чем легче определить букву, которая отображает каждый звук данного слова, тем легче усваивается правописание... Поэтому в обратном смысле можно выставить следующее идеальное требование.
Необходимо, чтобы морфологические принадлежности слов имели одинаковые значения и более или менее одинаковый... звуковой состав, изображенные на письме, всегда возможно одинаковые. Следовательно, -аго рядом с -ого, кожы рядом с дрожжи, гнатся рядом с гнать и пр. так же нежелательно, как и рядом с окном». (А. И. Томсон 1903). Именно только это второе требование и лежит в основе морфологического письма (хотя в письме об орфографии его иногда и подменяют первым требованием А. И. Томсона).
4. Традиционно-исторический, или круглый, принцип наличествует там, где в Написании не отражена сила, фонового или звукового, языковых единиц (в первой очереди слов). Написания, когда это преобразуется в буквенные иероглифы, само письмо следует рассматривать как особый язык, параллельный устному, а не как его отражение.
5. Дифференпиров принципиальный — частный случай традиционно-исторического. Он налицо там, где два слова или две формы, наше тождественное фонмное лицо, условно разграничиваются с помощью орфографии; ср. миръ—миръ, ли—ели, ее—ея; или ожог—ожёг, Орел—орел, туш—тушь и под. Но сочинение вы пишете — вы пишете, воле — воли не являются дифференцировочными, так как они отражают разное контекстное строение слов (при полном тождестве произношений в каждом из пар). Именно в дифференцировочном принципе и должно было найти воплощение первого идеального требования А. И. Томсона, если бы он был действительно реализован каким-нибудь национальным письмом.
из 2
Как и любая другая наука, орфография построена на определенных принципах, основным из которых является морфологический (фонематический) принцип. Он основан на этих правилах написания морфемы (морфема -- значимая часть слова: корень, приставка, суффикс, окончание), независимо от их повторения, 80% правил современного русского языка основаны на этом принципе. Впервые установил его М.В.Ломоносов.
Как же реализуется этот принцип замены? Приведём несколько примеров. Безударные гласные в корне образуются так, как они изнашиваются под ударом. Например, в словах боль [о], больной [α] корень -боль-, хотя произносится он по-разному. Согласные на пороге появляются так, как они произносятся перед гласными или сонорными (р, л, м, н). Так, в словах внизу, down, низший корень -низ-, произносится он опять-таки по-разному: [внизу], [вн'ис], [н'ишый]. В словах сжечь, сделать, сшить внешнюю приставку с-. Сравнительное произношение: [жэч'], [зд'элат'], [шыт']. Итак, оказывается, что, как бы ни произносилось слово, морфема формируется единообразно.
Фонетический принцип -- это полная противоположность морфологическому принципу. Суть его в том, что написание соответствует звуковому облику слова. Иначе говоря, как мы произносим слово, так его и пишем. Провозгласил современный принцип написания В.Тредиаковского. Правил, основанных на этом принципе, на русском языке не так уж и много. Одно из них -- правописание приставок на з-/с-. Приставки в словах расписать и разрисовать мы пишем так, как их произносим: в первом случае -- [рас]писать, во втором -- [раз]рисовать. В основе написания мы вместо и в первых, начинаются с и, после приставок также положен этот принцип (Сравним: искать [и] -- подыскать [ы]). Буква отражает звук.
Традиционный принцип участия непроверяемых написаний. Они не оправданы ни с точки зрения ни морфологии, поэтому их приходится запоминать. Традиционным написанием, не мотивированным с точки зрения изучения современных языковых обычаев, является введение букв и после твёрдых шипящих ж, ш и ц. В древнерусском языке, когда звуки [ж], [ш], [ц] были мягкими, в соответствии с современными названиями звукосочетаний [жи], [ши], [ци] (жить, шить, панцирь) имено произношению. Когда звуки звучали, в написании отражалась традиция. Среди слов с продолжением написания много заимствованных: интеллектуальный, колорит, компонент, оппонет, терраса и др.
В системе русской орфографии особое место занимают дифференцирующие тексты. Это разные написания одинаковых или похожих звучащих, но разные слова по ошибке. Вот несколько примеров:
бал ("танцевальный вечер") -- балл ("единица оценки") компания ("группа людей") -- кампания ("система мероприятий") туш (мужской род) -- тушь (женский род) печь (существительное) -- печь (глагол).
из *3
Правописание морфемы регулируется на английском языке принципами – контекстатическим, консервативным, контекстическим.
Фонематический принцип является ведущим и регулирует более 90% всех текстов. Его суть состоит в том, что на письме не отражаются на фоне позиционные изменения – редукция гласных, оглушение, озвучение, смягчение противоречий. Гласные при этом пишутся так, как под ударом, а согласны – как в независимой позиции, например позиция перед гласным. В разных источниках этот основной принцип может иметь разное название – фонематический, морфематический, морфологический.
Традиционный принцип регулирует запись непроверяемых гласных и согласований (собака, аптека), корней с чередованиями (слагать – сложить), дифференцирующих написаний (ожёг – ожог).
Фонетический принцип орфографии заключается в том, что в отдельных группах морфема на письме может отражать реальное произношение, т.е. е. позиционные изменения звука. В русской орфографии этот принцип реализован в трех орфографических правилах – правописание приставок, заканчивающихся на з/с (разбить – распить), правописание гласной в приставке роз/раз/рос/рас (расписание – роспись) и правописание корней, начинающихся на и, после. приставок, заканчивающихся на согласных (история – предыстория).
При таких обстоятельствах, возможно, следует добавить "фонематический принцип" в качестве примечания к фонетике, говоря о написании корневых морфем [глупая неточность - А. Шетсен 01:01, 9 сен 2004 (UTC)] как бы изолированно (подчеркнуто). А. Шетсен 16:29, 8 сен 2004 (UTC)
Русская орфография отходит от морфологического принципа обычным образом. Самый простой пример: сказал -- скажу. Корень здесь — одна и та же морфема. Но у нас здесь две разные фонемы (хотя изначально это была одна и та же фонема), и именно поэтому мы пишем их по-разному. Используя морфологический принцип, нам пришлось бы писать корень одинаково в обоих случаях. - User:i@k5
Это не совсем верно, иначе конечные согласные морфем всегда писались бы так, как будто они оглушены. -- i@k5 18:16, 8 сентября 2004 (UTC)
Этот пример, приведенный в разделе Russian_orthography#Morphological_principle , не является удачным. Возможно, приведенный там материал неверен ( /s/ 'with' префикс , вероятно, не является частью этого слова: такой точки зрения придерживается, например, статья Фасмера -- счастье. И сегмент, который там предполагается (происходящий от *sъ- : др.-инд. su- "хороший" ), на самом деле не является русской морфемой. Так что это написание обусловлено этимологией, а не синхронной русской морфологией. (Конечно, представленная версия может быть довольно популярным морфологическим переанализом слова.) Лучше придумайте другой пример.-- Imz 01:25, 11 марта 2006 (UTC)
В русской_орфографии#Фонетический_принцип :
Я не согласен (с тем, что я выделил жирным шрифтом). Akanye и подобные вещи здесь неуместны (хотя, похоже, akanye отражено в написании). Большинство этих вариантов (например, рост/раст , про-/пра- ) обусловлены более глубокими историческими причинами, а не современной редукцией. Например, р а ст — церковнославянизм: см. Фасмер о расти.-- Imz 01:48, 11 марта 2006 (UTC)
( Русская_орфография#Фонетический_принцип )
Я не согласен, что единственная причина использования ы здесь — это отражение некоторых существенных фонетических особенностей; скорее, это способ записать границу между морфами ( своего рода соглашение ), когда и является началом второго морфа. Такое написание навязано остальными правилами правописания/чтения: ы подходит им лучше всего. Если написать преди... , [d] следует смягчить при чтении ([-d'-]; что не так); если написать предъи... , это будет похоже на написание, где есть йотация (и подразумевает чтение типа [-dji-], что также не так); поэтому мы принимаем соглашение писать преды... , поскольку это наиболее разумная возможность для этого случая, предоставляемая кириллицей.-- Imz 02:18, 11 марта 2006 (UTC)
--- все очень мило, за исключением того, что написание преди... иногда используется специалистами-историками и даже лингвистами! Написание с yery известно в средневековых рукописях; Грот оправдывает его, апеллируя к разложению "yery" = "yer" + "i с точкой"; а грамматисты, которые сформулировали юридически закрепленные нормы 1956 года, апеллировали к "фонетике".
На самом деле, -е- и -и- вообще неразличимы без ударения, а -ь никогда не может превратить ш в щ. Так что "not..." в примерах хочешь и смотришь выглядит бессмысленным. Во всей статье exs нуждается в проверке, я полагаю. Ignatus ( talk ) 17:48, 24 мая 2012 (UTC)