This article is within the scope of WikiProject Contract bridge, a collaborative effort to improve the coverage of Contract bridge on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Contract bridgeWikipedia:WikiProject Contract bridgeTemplate:WikiProject Contract bridgeContract bridge
Эти новые примеры действительно хороши (особенно 2-й). Кстати, можно ли использовать руки из книг? Я всегда либо придумывал их, либо использовал те, которые приходили мне в голову в реальной жизни. (Не думаю, что я бы нашел способ сделать 2-й...:-) ) Cambion 14:05, 5 марта 2007 (UTC) [ ответить ]
Извините. Я здесь новичок и не знал, что использование слова "подлинный" допустимо. 4.241.218.91 14:58, 5 марта 2007 (UTC) [ ответить ]
Думаю, это зависит от стиля автора: хотя обычно предпочитают формальный стиль, я предпочитаю (и википедии в целом) прибегать к жаргону, если это сразу переходит к сути. Ваша формулировка "игра разыгрывающего, которая использует раскладку карт" ничего не значит, поскольку практически все приемы в бридже именно такие. Duja ► 09:44, 7 марта 2007 (UTC) [ ответить ]
О, и я предполагал, что можно использовать руки из книг. Я заметил, что рука, используемая для иллюстрации обратного сжимания, взята, пип за пипом, из «Приключений в карточной игре» Оттлика и Келси. Но разве статья не должна была напрямую указать источник руки? 4.241.217.35 14:01, 6 марта 2007 (UTC) [ ответить ]
Никаких жестких правил; но да, если пример взят из книги, его следует указать. Я не думаю, что стрелки моста и примеры могут быть защищены авторским правом, поскольку они представляют собой идеи, а не оригинальные произведения искусства, а идеи не защищены авторским правом (но заслуживают должного упоминания). О, и спасибо за ваш вклад. Я полагаю, вы тот же человек, что и User:FutharkRed ? Вы, конечно, можете продолжать редактировать, не войдя в систему (как "анон"), но обычно лучше придерживаться учетной записи пользователя как для вас (больше анонимности, ваши вклады централизованы под именем учетной записи), так и для других википедистов (легче общаться с "настоящим именем", чем с динамическим IP-адресом). Duja ► 09:44, 7 марта 2007 (UTC) [ ответить ]
В статьях о мостах манекен всегда считается Севером, если это явно не указано. Я думаю, что это стандарт в каждой книге о мостах, которую я видел. Cambion 13:27, 19 мая 2007 (UTC) [ ответить ]
Суть в том, что новички в бридже могут не знать, те, кто не читал книг по бриджу. Obscurans 19:04, 20 мая 2007 (UTC) [ ответить ]
Первое предложение
Камбион говорит: «Тот, кто не распознает «сжатие», обычно отбрасывает не то по «неправильной» причине (не думая), а не по «правильной» причине». Но в этом случае обманчивый аспект (несмотря на комментарий Дуджи; см. ниже) не имеет значения. В конструкции Камбиона игра успешна не из-за проблемы, которую она ставит перед противниками, не из-за ее неотъемлемых достоинств, а потому, что противник наивен или невнимателен. Бридж полон таких успехов, и они настолько обыденны, что не заслуживают упоминания, за исключением клише, что «Бридж — игра ошибок». В контексте описания псевдосжатия следует отметить причину, по которой оно может работать, и намерение разыгрывающего . Я не согласен с тем, что Камбион возвращает удаленный текст (хотя я считаю его излишним), просто с результирующим притуплением сути: обоснования маневра разыгрывающего.
Дуджа говорит: «Мне больше нравится старый вариант, поскольку «обман» подразумевает намерение — так быть не должно». Смешно. Конечно, это обман, если только разыгрывающий просто не играет случайными картами, и какой смысл писать о кухонном бридже? (Использование не-слова «подлинный» бессмысленно, кстати, и кавычки этого не оправдывают.)
Я ничего не отменяю, хотя. Это дурной тон. TurnerHodges 16:27, 15 октября 2007 (UTC) [ ответить ]
Я думал, что ваша формулировка создает впечатление, что она скорее сработает с опытными игроками, чем с опытными - надеясь, что противник достаточно хорош, чтобы распознать ситуацию, а затем ошибиться. Я пытался сформулировать это так: «даже хороших игроков можно обмануть». Очевидно, это не дошло. :-(. Однако - я думаю, что первые два предложения лучше, чем у Дуджи - я думаю, они немного яснее и лаконичнее. Я также в некоторой степени согласен с комментарием о "искреннем" - я думаю, что важно дать понять, что это не настоящий сквиз, и "искренний" этого достигает, но я также думаю, что, вероятно, есть лучший способ сказать это, используя настоящие слова... Я также согласен с комментарием Тернера-Ходжеса о том, что необходимо намерение - люди могут сыграть любую игру случайно (кроме гамбита Гровенора). Ну, это мои мнения - очевидно, у Дуджи будут немного другие мнения (и я уверен, что они появятся... Таково проклятие/благословение того, что статью пишет больше одного человека. Обычно мы разумны и просто хотим хорошую статью :-) (ну почти всегда - стыдно за статьи о комбинациях мастей :-( ) Над этой статьей еще предстоит немного поработать, но в целом она все еще довольно хороша... Камбион 23:15, 15 октября 2007 (UTC) [ ответить ]
Я в целом следую WP:BRD ; позвольте мне объяснить: предыдущая версия лида не ссылалась или явно не упоминала squeeze play (bridge) , оставляя определение указанной "обманной игры" довольно расплывчатым. Обманная игра упоминается прямо в следующем предложении, оставляя уродливое дублирование: "Псевдо-squeeze - это обманная игра... Ее можно рассматривать как обманную игру". Я определенно не думаю, что мое мастерство слова идеально. Как насчет чего-то вроде:
Псевдо-выжимка — обманная игра в контрактном бридже , при которой разыгрывающий делает вид, что выжимает ... и, следовательно, неправильно защищается. (конец хода) (?)
. Я могу согласиться с рассуждениями Тернера, что намерение обычно присутствует (если только это не Rueful Rabbit), поэтому мое резюме редактирования было вводящим в заблуждение. Однако, по крайней мере, судя по примерам, для неправильной защиты не требуется хорошего игрока на месте Востока, поэтому "тот, кто может преуспеть против защитника, достаточно искушенного, чтобы распознать возможную позицию сжатия" на мой взгляд неверно. Все, что нужно, это выбрать неправильную карту для сброса, и без хорошей сигнализации (если она вообще возможна), правильная защита может быть чьей-то догадкой. Duja ► 06:50, 16 октября 2007 (UTC) [ ответить ]
Сжатие памяти?
Я полагаю, что "сжатие памяти" относится именно к этому месту, если вообще относится, и я находил его на других сайтах, к сожалению, используемым так, как описано. Поэтому, учитывая культуру Wiki, этот термин должен остаться на месте. Но поскольку это страница обсуждения, я думаю, что могу смело указать, что это неправильное название.
Если термин «выжимание» применяется к неспособности защитника вспомнить, является ли карта выигрышным рангом, то «выжимание» теряет свое значение. Выжимание против победителя или защитника — хорошо; выжимание против стратегии противника — достаточно справедливо; даже выжимание против способности противника следовать примеру — это уместно. Но в позиции, используемой для иллюстрации «выжимания памяти», нет ничего похожего на выжимание в том смысле, в каком этот термин обычно используется. Я предполагаю, что это было придумано в шутку, как CHO. Я бы хотел, чтобы это не получило распространения. TurnerHodges ( talk ) 02:57, 29 сентября 2010 (UTC) [ ответить ]
Прежде всего, какими бы ни были наши взгляды на техническую обоснованность, я думаю, что это должно остаться здесь по указанным вами причинам. Я лично считаю, что «сжатие памяти» — довольно хорошее описание; хотя ваши доводы обоснованы, мне нравится думать о концепции «сжатия» как о все большем и большем давлении на них, пока им не придется сделать критический выбор — при настоящем сжатии нет хорошего варианта, но при псевдосжатии есть правильный, даже если может быть трудно понять, какой именно. Согласно этому более расплывчатому описанию, «сжатие памяти» кажется довольно хорошим термином. (Заметьте, мне очень нравятся «CHO» и «pratner»…) Cambion ( talk ) 12:56, 30 сентября 2010 (UTC) [ ответить ]
Возможно, стоит рассмотреть более сложный пример. (Представьте, что у вас K, -, -, AK257 напротив -, K, -, QJ368 в болванке. При обналичивании длинной масти (начиная с Q, выигрывая 4-ю взятку в болванке с J), играя 3&8 с болванки и 5/7 & 2 с руки. Затем переведите 6 с болванки к своей руке. Если у RHO оба туза, ему может быть сложно вспомнить, играли ли вы 5 или 7 в первой взятке. Cambion ( обсуждение ) 13:07, 30 сентября 2010 (UTC) [ ответить ]
И, «согласно этому более расплывчатому описанию», я могу согласиться, хотя и неохотно. (У меня все еще поднимается раздражение от «причина в том, что...», хотя лингвистическая эволюция, похоже, делает это приемлемым.)
Что касается CHO и "pratner" (которого я раньше не видел, но которое бесценно), Орвал Свандер написал юмористическую статью для Bridge World в 1976 году под названием "Я был победителем в игре проигравших". Он описывает размолвку с женой после того, как он закончил квалификационный матч без денег и, следовательно, играл в утешение с партнером по пикапу, который очень мало знал об игре. Конечно, они натыкались на вершину за вершиной. Насколько я помню (мои старые копии BW лежат у меня на чердаке), Свандер включил сноску, в которой говорилось: "Когда я просматривал гранки этой статьи, я увидел, что "cold top" было переведено как "clod top". Я предоставляю читателю решать, что было более уместным". TurnerHodges ( обсуждение ) 04:14, 1 октября 2010 (UTC) [ ответ ]