Обсуждение:Маласана

Санскрит — это не маласана

Мне нужно будет проверить, что означает बद्धकोणसन, но это не соответствует транслитерации मालासन. Dean Turbo ( talk ) 10:06, 4 апреля 2013 (UTC) [ ответить ]

На самом деле, это ошибка копирования и вставки из Baddha Konasana . Dean Turbo ( обсуждение ) 10:11, 4 апреля 2013 (UTC) [ ответить ]

Экскременты

Настойчивое упоминание мала как экскрементов требует как минимум цитаты и серьезной очистки. Нет смысла копировать и вставлять целый абзац из онлайн-словаря санскрита; большинство перечисленных омонимов вообще не имеют отношения к статье. Я склонен полагать, что эта поза изначально означала гирлянду. A) перевод как таковой не является результатом западной неверной транслитерации: это перевод, предоставленный Кришнамачарьей, Айенгаром и Джойсом. B) названия поз, преподаваемые в традиции Кришнамачарьи, были в значительной степени адаптированы для обучения молодых вайшнавов во дворце Майсура, зачем ему было обучать своих учеников позе, называемой позой какашки? C) есть изображения йогов, сидящих на корточках в маласане со связанными кругом ткани ногами, и других, сидящих на корточках с молитвенной гирляндой в руке. Если вы не можете предоставить убедительные доказательства и цитату, почему вы считаете, что это должно быть переведено в противовес преобладающему консенсусу, я изменю запись ради полноты. Как есть, это просто сбивает с толку и отвлекает от энциклопедических деталей этой позы.

Далее следует отметить путаницу между маласаной и упавешасаной. В то время как йога Аштанга и Айенгара обучает маласане со сведенными вместе ногами и вариации, где руки связываются вокруг спины (как гирлянда), современные западные учителя, похоже, используют название маласана для описания того, что часто известно как упавешасана. Похоже, отсюда и возникла идея, что это не может быть гирляндой, потому что она не похожа на нее, но выглядит как традиционный метод облегчения. Iṣṭa Devata ( talk ) 22:53, 12 мая 2014 (UTC) [ ответить ]

Первоначальное санскритское название позы было малаасана (поза выделения), а не маалаасана (поза гирлянды). Кришнамачарья и его ученики знали, что западный мир будет в ужасе от этого изображения, поэтому они намеренно изменили перевод. Вы перечислили Кришнамачарью, Айенгара и Джойса, как будто это три отдельных источника. Но последние двое были учениками первого, поэтому они просто следовали примеру мастера. Что касается вашего вопроса, «зачем ему было учить позе, называемой «позой какашки»?» Ответ: «Потому что это то, чем она является». Мой источник для этого утверждения: http://www.jaisiyaram.com/yoga-poses/malasana.html . -- Jonathan108 ( talk ) 18:02, 1 ноября 2014 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, вы упускаете тот факт, что поза, которую Кришнамачарья и другие преподавали как маласану, имеет ноги вместе и на самом деле не похожа на положение, в котором люди испражняются (если только они не какают на ноги). Также современное нецитированное объяснение на веб-сайте школы йоги не является надежным источником. Что касается Айенгара, Джойса и Кришнамачарьи (и Дешикачара), которые все называют версию с ногами вместе маласаной, суть в том, что эти линии разделились и не всегда согласны в названиях, но все называют эту позу одним и тем же именем с одинаковым написанием. Не говоря уже о том, что название поза гирлянды появляется во многих текстах, которые предшествовали Кришнамачарье, например, в Шритаттванидхи. И ни одно из названий, которым Кришнамачарья научил детей, не включало телесные функции, все они либо описывали движение, либо ссылались на мифологию, либо были названы в честь святых. Идея о том, что он будет учить детей «позе какать на ноги», а затем его три основных ученики все изменили название на позу гирлянды, чтобы уважать чужеземные чувства, кажется немного неправдоподобным, особенно без явной текстовой ссылки. Ишта Девата ( обсуждение ) 18:47, 1 ноября 2014 (UTC) [ ответить ]
Погуглите "маласана", а затем нажмите "изображения". В 99% из них ноги разведены, поэтому ноги остаются чистыми. Во-вторых, если вы утверждаете, что маласана называлась "позой гирлянды" задолго до Кришнамачарьи, пожалуйста, приведите ссылки (с картинками). Jonathan108 ( обсуждение ) 22:43, 1 ноября 2014 (UTC) [ ответить ]

Неважно, что чаще всего выдается в Google, это не эффективный инструмент исследования для этой цели. Я даю ссылки и примеры в статье. Бремя доказательства ложится на вас, чтобы вы показали нам один оригинальный текстовый источник, подтверждающий теорию позы какашки. Это очень популярное объяснение, которое придумывают люди, когда изучают аюрведу и узнают, что означает мала, но дело в том, что поза маласана, как ее преподают все классические учителя асан, пишется с длинной ā и преподается со стопами вместе (отсюда список в ссылках Б.К.С. Айенгара, Рамасвами и Сьомана (человека, который открыл сритаттванидхи в Майсуре), и мы могли бы добавить Р. Айенгара и Джойса, но у меня нет их книг. Если вам нужны картинки, вам придется скачать работу Сьомана, купить книгу Айенгара или пойти в Оксфорд или Майсур и очень вежливо попросить. Кроме того, руки, обвязанные вокруг ног, выглядят как большое ожерелье. Версия в сритаттванидхи имеет ноги над руками, а не со стопами вместе... как большое ожерелье. Это не значит, что другая форма со стопами врозь не может считаться популярной вариацией или измененной версией маласана, но я думаю, что упавесасана — удобное название для нее, которое можно найти у современных Каминова и др. Версию с расставленными ногами, вероятно, не нужно было преподавать индийцам, которые традиционно делают ее все время, особенно во времена Кришнамачарьи. И особенно с учетом того, что большинство западных людей испытывают трудности с выполнением классической версии (как и уткатасана), на самом деле нет ничего плохого в том, чтобы называть версию с расставленными ногами маласаной или учить тому, что она помогает при дефекации, но эта польза в первую очередь заслуживает внимания западного практикующего. И, как я уже сказал, название маласана появляется в нескольких досовременных текстах по йоге и, насколько мне известно, никогда не пишется с коротким ā. Когда я упомянул теорию мала доктору Крису Чапплу, он рассмеялся. То же самое и с доктором Джейсоном Бирчем, когда я видел его в Лойоле. Я также написал об этом доктору Джеймсу Маллинсону, он тот, кто указал мне на sritattvanidhi и Haṭhābhyāsapaddhati. Я готов поддаться влиянию, но только с помощью настоящей научной текстовой ссылки, а не просто веб-сайта или поиска изображений в Google. Возможно даже, что неправильный перевод произошел с санскрита на местный язык, но я думаю, что это произошло невинно и понятно среди западных людей, незнакомых или неспособных напечатать макроны (ā), которые использовали свои все еще цветущие познания в санскрите, чтобы связать воедино подсказки. Iṣṭa Devata ( talk ) 01:34, 7 ноября 2014 (UTC) [ ответить ]

TheRedPenOfDoom похоже, что вся эта история с Джеймсом Маллинсоном — мистификация , поскольку согласно вышеуказанному подтверждению Исты Деваты, что он получил информацию посредством личного общения , в предоставленной цитате[1] нет ни одного упоминания о Джеймсе Маллинсоне , похоже, что такого человека не существует. Bladesmulti ( обсуждение ) 02:01, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]
Bladesmulti прав, личная переписка не является надежным опубликованным источником и не может быть использована в Википедии ни для чего, кроме ваших личных убеждений. -- TRPoD, он же The Red Pen of Doom 02:17, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]
"Мистификация" звучит как неуместный термин здесь; у меня такое чувство, что Иста Девата не просто несет чушь. Я пытаюсь понять обсуждение; я собираюсь прочитать его снова.

Я думаю, совершенно ясно, что переписка Джеймса Маллинсона является ссылкой только на sritattvanidhi, поскольку она не опубликована полностью. Я не решался использовать ее вообще, но на самом деле нет никаких академических дискуссий о маргинальной теории позы какашки, поэтому я обратился к тем ученым-йогам, которые были в моем распоряжении. У Джеймса не было ссылок, поэтому у меня был только его адрес электронной почты. Удалите ссылку любыми способами, но информация о sritattvanidhi по-прежнему верна. Аргумент, предложенный в моих предыдущих правках этой страницы, основан на множестве других цитируемых ссылок, а также на тех, которых у меня нет в печатном виде, таких как Yoga Mala Джойса, 608 Asanas Дхармы Митры и т. д. Я только пытаюсь сохранить сбалансированность аргументов, чтобы представить обе стороны, поскольку эта популярная теория «позы какашки» НЕ ИМЕЕТ ТЕКСТОВЫХ ИСТОЧНИКОВ, но все равно интересна. Вот почему основным объяснением по-прежнему должна быть поза гирлянды, в то время как нет ничего плохого в том, чтобы ссылаться на менее принятое объяснение "позы какашки". Я очень много работал, чтобы переписать сбалансированную статью, которая в первую очередь показывает общепринятую информацию, в то же время отговаривая сторонников "позы какашки" от прихода и переписывания статьи на основе точки зрения или ненадежных интернет-источников. Iṣṭa Devata ( talk ) 07:03, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]

Я переместил два термина в отдельный раздел по этимологии; я настаиваю, что этот раздел может быть использован для более подробной информации, со ссылками, для обеих сторон спора. С наилучшими пожеланиями, Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 07:25, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]
Согласно Shree Bindu Sewa Sansthan Ashram, интерпретация shit возникла из-за того, что в английском языке нет другого знака для долгого "aa". Но это странное объяснение; в таком случае, "shit" является логичным переводом. Кто предоставит больше источников? Joshua Jonathan - Давайте поговорим! 07:37, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]
Более того, они пишут "मल mala", в то время как "मालासन, mālāsana" с двумя длинными "a". И они пишут, что "माला mālā" означает "гирлянда, ожерелье, четки", в то время как в нашей статье теперь говорится, что "मालासन mālāsana" означает "поза выделения", "поза облегчения", "йога-приседание". Нам нужен словарь! Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 07:46, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]

А вот и словарь:

  • मल mala, произносится как «ма-ла» — «грязь, пыль, нечистота, секреция» [web 1]
  • मला мала, произнесите «ма-лаа» — «Индийская слива (Flacourtia indica — Бот.) [web 2]
  • माला mālā, произносить «маа-лаа» — «гирлянда, ожерелье» [web 3]

Итак, следующие два перевода определенно неверны:

  • Санскрит : मलासन , маласана (произносить «малаасана») — «Поза гирлянды»;
  • Санскрит : मालासन , mālāsana (произносить «маалаасана») — «поза выделения», «поза облегчения», «йога-приседания».

Позор тому(им), кто сделал(и) эти переводы! (И кто это был?) Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 08:01, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]

И, наконец, Google-web-count:
  • маласана: 51.200
  • маласана: 36
  • маласана: 503
Итак, "malāsana" кажется крайне маловероятным. Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 08:18, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]
Ссылки
  1. ^ speakingsanskrit.de, мала
  2. ^ speakingsanskrit.de, malA
  3. ^ speakingsanskrit.de, mAlA
Отличная работа, Джошуа. Я все еще думаю, что мала как какашка над мала как гирлянда будет считаться маргинальной теорией и должна быть указана второй после объяснения гирлянды.
A: потому что перевод позы гирлянды дается практически в каждой опубликованной книге по йоге и асанам.
B: версия о позе какашки существует только в интернет-источниках и «сарафанном радио», но пока не может быть подтверждена как традиционное мнение.
Я также думаю, что если вы потратите время, чтобы просмотреть все источники, которые bladesmulti стер из моих вкладов, вы увидите, что традиционная версия этой позы имеет ноги вместе, и что описание из "Light on Yoga" Айенгара значительно более респектабельно, чем гиперссылка из Yoga Journal. Я думаю, было бы здорово иметь описание обеих версий позы, но поскольку отчеты всех основополагающих учителей (Айенгара, Джойса, Рамасвами, Дхарма Миттры) описывают асану со ступнями вместе, это должна быть основная поза. (Моя теория заключается в том, что версия с разведенными ступнями преподается потому, что у западных людей, как правило, недостаточно длинные ахилловы сухожилия, чтобы комфортно войти в позу.) Вот почему была удалена другая картинка.
Если вы введете в Google «upavesasana», то увидите, что здесь эта поза называется «mālāsana».
  • Очень популярная современная книга по асанам «Анатомия йоги» Лесли Каминофф также называет эту позу упавешасаной.
  • Если вы изучите весьма авторитетный плакат асан Дхармы Митры [2] [3], вы увидите позы 618–620, называемые маласана, со сведенными вместе ногами и руками, связанными за спиной.
  • Точно так же, как в «Прояснении йоги» [4] и любой другой значимой книге по асанам йоги.
  • Так же, как и в практике Аштанга Виньяса.
Даже если вы не считаете, что традиционная версия должна быть указана первой, обе версии должны быть представлены на этой странице с обоими описаниями и обоими изображениями, или упавесасана должна получить свою собственную страницу, что было бы более практично.
Ишта Девата ( обсуждение ) 23:46, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]
Вам следовало бы упомянуть положение рук; гораздо более уместно. В любом случае; я внес некоторые изменения. Как у вас с талантом к рисованию? Или с навыками йоги? Можете ли вы создать рисунки по двум версиям Айенгара, с руками сзади и руками вокруг щиколоток? Вот две картинки из книги Айенгара, но они защищены авторским правом, поэтому мы не можем их использовать. Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 07:20, 1 января 2015 (UTC) [ ответить ]

Мои ахилловы сухожилия, возможно, слишком короткие, но я могу сфотографировать своего босса, выполняющего обе версии, это точно. Iṣṭa Devata ( talk ) 01:30, 3 января 2015 (UTC) [ ответить ]

Джеймс Маллинсон

Джеймс Маллинсон существует:

  • Гхеранда Самхита: Оригинал на санскрите и перевод на английский язык
  • «Кхечаривидья» Адинатхи: критическое издание и аннотированный перевод
  • Хамсадута

Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 08:36, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]

Да, смысл цитирования его был в том, чтобы отдать ему должное за предложение sritattvanidhi, когда я пришел к нему за источниками. Смысл был только в том, чтобы продемонстрировать, что название (как mālā) уже использовалось. Удивительная вещь в sritattvanidhi, оно дает разные названия для многих асан йоги, демонстрируя, как разные учителя позволяют названиям меняться из поколения в поколение. Даже Джойс, Рамасвами и Айенгар обучались у одного и того же учителя (Кришнамачарьи) и используют разные названия для некоторых одинаковых поз. Однако все они учат одному и тому же, что и mālāsana. Iṣṭa Devata ( talk ) 23:58, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]
И теперь я уверен, что есть также очень хорошие источники, которые говорят, что названия асан меняются, и что одно и то же название использовалось для разных асан. И затем, в качестве последнего шага, источник, который говорит то же самое для маласаны - извините, маласаны. Как насчет того, чтобы переместить статью? Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 04:53, 1 января 2015 (UTC) [ ответить ]
Готово. Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 04:54, 1 января 2015 (UTC) [ ответить ]

Шритаттванидхи

Файл:Sritattvanidhi - mālāsana.jpg
Шритаттванидхи – пластина № 44 – маласана

NE Sjoman, The Yoga Tradition of the Mysore Palace , на странице 22, есть таблица (№ 44) из Sritattvanidhi , с "mālāsana", но она сильно отличается от того, что мы знаем сегодня как "mālāsana". Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 15:15, 31 декабря 2014 (UTC) [ ответить ]

Обратите внимание, что его ноги выглядят как ожерелье или... гирлянда? Iṣṭa Devata ( обсуждение ) 00:09, 1 января 2015 (UTC) [ ответить ]
Да, действительно! Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 04:50, 1 января 2015 (UTC) [ ответить ]

Этимология

Обратите внимание на это:

«согласно Айенгару, название маласана происходит от рук, свисающих с шеи, как гирлянда» (Айенгар 1979, стр. 267)

Кто-нибудь видит "руки, свисающие с шеи" в маласане Айенгара ? Держу пари, что он имеет в виду бхуджапидасану ! Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 08:20, 1 января 2015 (UTC) [ ответить ]

Я добавил решение в статью. Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 08:35, 1 января 2015 (UTC) [ ответить ]

Хорошо переписано

Отлично сделано. Гораздо более всеобъемлюще: теперь он включает все различные позы с этим именем и все вариации имени, все представленные с полной точностью. Большое спасибо всем редакторам, принявшим участие. Iṣṭa Devata ( обсуждение ) 04:57, 12 января 2015 (UTC) [ ответить ]

Произношение и написание

Примечание:

  • Санскрит: मलसन, маласана (произнести «ма-ла-са-на» [нужен IPA]) — «Поза выделения», «Поза облегчения», «Приседания в йоге»[8]
  • Санскрит: मलासन, маласана (произносится «ма-лаа-са-на» [нужен IPA]), что означает «индийская сливовая гирлянда» [web 2]

Эти два слова должны быть написаны одинаково, как сложные слова, потому что это āsana, а не asana , поэтому даже poop pose будет написано "ma-laa-sa-na". Не говоря уже о mala + любое слово, которое начинается с a, все равно превратится в malā . Глупые правила sandhi.
Исправлю. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Iṣṭa Devata ( обсуждениевклад ) 16:28, 4 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

Вы, возможно, правы, но этот словарь использует термин mala, а не malā, также и для санскрита, поэтому я вернулся. Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 20:24, 4 мая 2015 (UTC) [ ответить ]
@ Ms Sarah Welch : что вы думаете по этому поводу? Joshua Jonathan - Давайте поговорим! 20:29, 4 мая 2015 (UTC) [ ответить ]
Я добавил примечание выше к статье. Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 20:35, 4 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

Я думаю, что либо я не понимаю вашу точку зрения, либо вы упускаете мою. malā + āsana = malāsana , но mala + āsana также = malāsana , а не malasana . Просто так сочетаются слова. Ни одно название āsana не имеет краткого a в начале слова āsana. Буквально нет обстоятельств, при которых malasana со всеми короткими a s является названием āsana . Пожалуйста, отмените ваш возврат. Iṣṭa Devata ( talk ) 03:39, 5 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

Да, это: "मलसन, malasana (произносится "ma-la-sa-na")" определенно неверно. Это будет написано मलासन и произнесено "ma-laa-sa-na" независимо от того, является ли слово mala или malā . Не стесняйтесь перепроверить это с помощью Wujastyk или любого другого редактора санскрита, но я уверен в этом. Iṣṭa Devata ( talk ) 03:44, 5 мая 2015 (UTC) [ ответить ]
Я исправил. Так будет лучше? Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 08:04, 5 мая 2015 (UTC) [ ответить ]
Malasana, а не Malāsana или Mālāsana, чаще встречается в опубликованных источниках: 1 (стр. 259), 2 (стр. 80), 3 (стр. 69). Придерживайтесь предложений Джошуа Джонатана. @Ista Devata: та же проблема в статье Asana ; для баланса в этой и других статьях включите IAST и санскритский шрифт для искушенных. Г-жа Сара Уэлч ( обсуждение ) 18:48, 5 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

Опять же, это упускает проблему. Все названия асан при правильном отображении в IAST будут написаны -āsana . Источники, которые не включают макрон, как те, что вы перечислили, просто вообще не используют IAST. Не говоря уже о том, что быть более распространенным не означает правильно; это означает, что большинство издателей (и англоязычных авторов) не знают, как отображать IAST. Никакое сочетание слов не приведет к тому, что ā станет a . Вот почему каждая поза на https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_asanas, которая отображается в IAST, имеет макрон над первой a в āsana. Фактически, слово не-слово, которое вы написали, будет комбинацией mala и sana , а не āsana или даже asana . Мне трудно поверить, что вы, ребята, не следуете этой очень простой логике. Пожалуйста, проконсультируйтесь с любым студентом санскрита первого уровня, и он скажет вам то же самое. Пользователь: Wujastyk может решить это за считанные секунды. Iṣṭa Devata ( обсуждение ) 05:29, 6 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

@ Iṣṭa Devata : ваша точка зрения ясна; также ясно, что западное (не)понимание санскрита приводит к недоразумениям. но эти недоразумения объяснены, не так ли? Что бы вы хотели изменить? Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 08:05, 6 мая 2015 (UTC) [ ответить ]
Ista Devata, Это, конечно, आसन (поза, остановка, halting). Это не असन (бросание, отправка, стрельба). Но учтите две вещи. Во-первых, политика проверяемости Википедии. Во-вторых, фонематическая орфография английского языка не такая, как в санскрите. Вы предполагаете, что у «a» одно произношение, а не много. Неправда. В некоторых случаях «a» произносится как «ā» и т. д. Например, попробуйте произнести «bath, father, harm» и «bat, cat, mat». В некоторых словах одно и то же «a» произносится по-разному, например: maladroit (maləˈdroit). Затем возникает сложность с акцентами (ирландский, австралийский и т. д.). Поэтому используйте проверяемые и общепринятые варианты написания, но включайте IAST и санскритский шрифт для искушенного читателя с некоторыми знаниями санскрита и пракрита (Prākrit, प्राकृत) языков. Г-жа Сара Уэлч ( обсуждение ) 10:43, 6 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

Проблема в том, что это представляет две противоречивые идеи: Malasana, которая относится к санскриту: मलसन - Во-первых: если вы представляете слово так, как оно пишется на английском, это нормально, но оно все равно будет произноситься ma-laa-sa-na или, по крайней мере, ma-lá-sa-na , потому что ударение все равно должно где-то стоять. И санскрит все равно будет मलासन, потому что он не основан на английских орфографических ошибках, английские орфографические ошибки основаны на незнании, как писать ाा на английском. Если вместо этого вы представляете возможную (и я думаю, маргинальную) теорию, что malasana означает poop pose, то poop pose (mala+āsana) все равно будет писаться на санскрите так же, как plum bloom pose (malā+āsana), и будет иметь то же произношение. Это написание malasana должно быть английским разговорным написанием (которое мы не включаем ни на одну другую страницу об асанах), но не так, как вы пишете poop pose. То, как это сейчас, подразумевает, что если вы добавите слова mala + āsana, то получится malasana , что неверно. Это также подразумевает, что каждый, кто пишет это без макрона, думает, что это poop pose, что неверно. Я полагаю, что это нормально, если вы хотите добавить английскую разговорную версию названия в список, но это должно быть отдельно от описания poop pose. Другими словами, то, как это неправильно передается на английском языке, совершенно не связано с этимологией poop pose. Посмотрите на правку, которую я сделал https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=M%C4%81l%C4%81sana&diff=660792406&oldid=660782290 Здесь нет ошибок, но недопонимание заключается в том, что вы сохраняете неправильную транслитерацию комбинации mala + āsana и представляете ее как что-то другое. Это просто бессистемно. Iṣṭa Devata ( talk ) 16:27, 6 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

И когда я сделал свою правку, там было написано: Маласана может быть найдена в трех немного разных санскритских написаниях . Там ничего не говорилось об английском написании. С тех пор раздел этимологии стал более запутанным. В основном, чтобы угодить этой маргинальной теории позы какашки. Я напомню вам, что ни один опубликованный индийский учитель йоги никогда не говорил, что маласана — это поза какашки. Просто некоторые англоязычные сайты. Но все три этимологии должны быть представлены с последовательным IAST. И помимо этимологии, это не изменит произношение или деванагари-перевод, как у вас. И все три должны быть представлены последовательно в IAST. Иṣṭa Devata ( обсуждение ) 16:36, 6 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

Ишта Девата, маласана и «поза гирлянды» могут быть WP:COMMONNAME , когда мы ограничиваемся санскритом и Индией, но проблема (или суть) в том, что йога больше не ограничивается санскритом и Индией и приобрела широкую популярность во всем мире. Также ясно, что некоторые (многие?) путают различные асаны и термины, в результате чего поза гирлянды называется маласаной , и этот термин также переводится как поза какашки — что соответствует упавешане , к которой также применяется термин маласана . Так что, к сожалению, этот термин имеет все эти значения. Лучшее, что мы можем сделать, — это объяснить различия и недопонимания. И мне жаль, если эти недопонимания болезненны для индийской старины; я тоже ничего не могу с собой поделать... Джошуа ДжонатанДавайте поговорим! 17:58, 6 мая 2015 (UTC) [ ответить ]
Джошуа Джонатан, это не моя точка зрения. Но вы отредактировали этот раздел по кругу вокруг моего первоначального аргумента. Моя первоначальная правка была правильной, но то, как вы убрали транслитерацию из этого пункта:

Маласана, соединение мала и асана, что означает «поза выделения», «поза облегчения», «йога-приседание»[9], что на самом деле является Упавешасаной. Это самое распространенное название, которое используется в английском языке, но неправильно транслитерировано.
Работает лучше, чем было раньше. И разделение транслитерации на два раздела помогает. Но все это не о защите индийской традиции или нет, я в основном защищал свою первоначальную правку, которую вы вернули. Но теперь больше нет фальшивого произношения ма-ла-са-на или фальшивого деванагари मलसन, которые были целью той первоначальной правки. Но на данный момент я все еще думаю, что приведенный выше пункт подразумевает, что когда вы видите маласану, автор имеет в виду позу какашки, когда обычно они просто не знали, как правильно ее написать или создать макрон. На самом деле, когда этот индийский ашрам пишет позу экскрементов, они пишут ее malāsana मलासन как соединение mala и āsana. Единственная причина, по которой они этого не делают на своем веб-сайте, заключается в том, что они, похоже, вообще не используют макроны. Где угодно. Я просто перенесу часть первого пункта во второй, и вы увидите, как это должно читаться. Iṣṭa Devata ( talk ) 22:58, 6 мая 2015 (UTC) В этом разделе все еще много определенных статей, которые можно было бы добавить. Iṣṭa Devata ( talk ) 23:08, 6 мая 2015 (UTC) [ ответить ]

(Йога) асана

@ Algircal : Я как-то понимаю вашу точку зрения по поводу удаления "йоги" из этой статьи, но это не так. Тем не менее, почему вы удалили термин "йога"? Особенно Шритаттванидхи : как это не Йога? Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 03:55, 4 августа 2015 (UTC) [ ответить ]

Думаю, я могу понять, как использование слова yoga перед каждым упоминанием слова asana может быть излишним. Я не знаю, заслуживает ли это удаления или защиты, пока йога все еще упоминается в записи и не отрицается. Iṣṭa Devatā ( talk ) 05:30, 4 августа 2015 (UTC) [ ответить ]
@ Joshua Jonathan : По той же причине люди говорят «поза йоги» и «позиция йоги»: этих терминов нужно избегать, особенно когда они используются непоследовательно в статьях, потому что их можно спутать со многими различными позициями в анатомии , такими как анатомическая позиция , позиция лежа на спине , полу-фаулеры . Люди все еще могут делать асаны в этих позициях, поэтому использование конкретного термина и только «асаны», когда мы говорим о них, является правильным способом написания статей. Как сказал @ Iṣṭa Devatā : , нам нужно быть последовательными. Algircal ( talk ) 22:42, 4 августа 2015 (UTC) [ ответить ]
??? Боюсь, я не понимаю, о чем вы тут говорите. Добавление "йога" ясно дает понять, что речь идет не об "анатомических позициях", верно? Джошуа Джонатан - Давайте поговорим! 04:08, 5 августа 2015 (UTC) [ ответить ]
Так что "йога -" излишня. Algircal ( обсуждение ) 06:23, 5 августа 2015 (UTC) [ ответить ]
На самом деле: избыточно или нет, мне больше понравилось со словом йога. Теперь вступление не упоминает йогу явно. Даже в Индии они говорят yogasana как одно слово. Это может быть технически избыточно, но определенно не читается как избыточное. Это кажется ненужным редактированием, по крайней мере здесь. Если что, дополнительный контекст экономит щелчок на странице асан (хотя вы должны задаться вопросом, как кто-то может оказаться на этой странице, если не знает, что такое асана). Может быть, сделать это одной ссылкой yoga asana ? Iṣṭa Devatā ( talk ) 07:18, 5 августа 2015 (UTC) [ ответить ]
Необходимо привести цитаты о том, кто называет асаны йогасанами. Помните, что асаны также используются как форма упражнений. Медицинские положения, такие как положение лежа на животе, не используются. Вот почему важно называть асаны как таковые без префикса. Аффикс создает еще большую путаницу. Очевидно, по крайней мере в мире, что асана, особенно в школах йоги, — это поза тела для упражнений. Algircal ( talk ) 22:33, 5 августа 2015 (UTC) [ ответить ]

Удалить альтернативные этимологии

Интересно, не пора ли удалить неакадемическое мнение о «позе какашки». Единственной причиной, по которой это было включено, был компромисс с ныне забаненным редактором bladesmulti. Дело в том, что нет ни одного академического источника, который когда-либо предлагался в защиту «позы какашки». КАЖДАЯ классическая инструкция по асанам, описывающая эту позу, переводит ее как позу гирлянды. Эта единственная веб-ссылка не защищает в достаточной мере то, что явно является экстраполяцией. Ссылка утверждает, что это просто орфографическая ошибка, которая предполагает, что все, кто переводил позу на английский язык, использовали один и тот же неправильно написанный источник, а не то, что Айенгар Джойс Рамасвами и т. д. переводили напрямую с хинди/тамильского/каннада на английский, что сделало бы эту ошибку невозможной. Кришнамачарья был санскритским пандитом , если он учил своих учеников, что поза называется гирляндой, то он, очевидно, был прав. Ишта Дэвата ( обсуждение ) 06:52, 8 февраля 2018 (UTC) [ ответить ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Malasana&oldid=1260035312"