This article is within the scope of WikiProject Denmark, a collaborative effort to improve the coverage of Denmark on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.DenmarkWikipedia:WikiProject DenmarkTemplate:WikiProject DenmarkDenmark
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany
This article is within the scope of WikiProject Geography, a collaborative effort to improve the coverage of geography on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GeographyWikipedia:WikiProject GeographyTemplate:WikiProject Geographygeography
This article was copy edited by Dthomsen8, a member of the Guild of Copy Editors, on July 2016.Guild of Copy EditorsWikipedia:WikiProject Guild of Copy EditorsTemplate:WikiProject Guild of Copy EditorsGuild of Copy Editors
В другом индоевропейском языке, санскрите, juta означает спутанные волосы, jata — коса волос, в восточно-индийском jhuto — то же самое.
Другими словами, это означает то же самое, что и немецкое слово rope, которое состоит из спутанных, сплетенных волос (растительное волокно). — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 205.232.67.xxx ( talk ) 21:51, 1 октября 2001 (UTC) [ ответить ]
Я удалил Биллунд и Рибе из списка крупнейших городов. Их присутствие там было просто смешно. Но список все равно нужно редактировать. --Troels Nybo 09:05, 17 января 2006 (UTC) [ ответить ]
-- Да, список немного сомнителен... Почему Фленсбург на 4-м месте? А как насчет Любека? Может быть, Нордерштедта? Я не уверен насчет позиции Вайле, согласно немецкой статье, они перестроили административную структуру региона, и теперь там >100 000 жителей. --212.7.132.130 13:22, 8 июля 2007 (UTC) [ ответить ]
Что касается вопроса Вайле: в самом городе Вайле проживает около 50 000 жителей. Цифра в 100 000 представляет весь муниципалитет, который был расширен 1 января 2007 года. Насколько я понимаю, цель этого списка — описать реальные центры населения, поэтому, таким образом, в Вайле проживает «всего» 50 000 жителей. Valentinian T / C 21:42, 8 июля 2007 (UTC) [ ответить ]
Что касается списка крупнейших немецких городов: на фотографии, изображающей Киль, утверждается, что это крупнейший немецкий город полуострова Ютландия, но в списке основной статьи Гамбург, город в несколько раз больше Киля, также считается частью полуострова. -- 46.142.80.97 (обсуждение) 20:44, 21 марта 2016 (UTC) [ ответить ]
Флаг?
Я считаю, что изображение флага должно быть удалено. Впервые я услышал о нем много лет назад, но я никогда не видел ни одного примера его использования в реальном мире. Если у кого-то есть дополнительная информация, не стесняйтесь поправить меня, но я считаю, что это довольно близко к мистификации. С уважением. Valentinian (обсуждение) 19:02, 12 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Я - будучи пользователем-вексиллофилом, который изначально добавил флаг - думаю, что его следует оставить как мелочь и курьёз. Тот факт, что он не является общепринятым или даже не распознан/не ассоциируется с Ютландией, можно наглядно указать в подписи. BigAdamsky | ОБСУЖДЕНИЕ | ПРАВКИ | 10:36, 13 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Я куплю его, если он будет указан как диковинка. Валентиниан (обс.) 10:51, 13 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Будучи коренным жителем Ютландии и вексиллофилом, я должен сказать, что считаю, что флаг следует убрать. Иногда используется другой флаг (см.: olmo.1go.dk/jyske-fane1.gif) — этот флаг я просто никогда раньше не видел. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 131.165.98.9 ( обсуждение • вклад ) 14:44, 18 августа 2006 (UTC) [ ответить ]
Den Jydske Fane использовался во время Семилетней войны. Флаг Ютландии как Dannebrog в обратных цветах появился в 1972 году, но так и не нашел применения. Кроме того, у Vendsyssel (самая северная часть полуострова) есть свой собственный флаг. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 217.198.210.66 ( обсуждение • вклад ) 07:39, 27 августа 2006 (UTC) [ ответить ]
Скопировано из обсуждения пользователя:Astrokey44:
Привет! На всякий случай, если вы открыты для новых запросов, вот еще одна статья, которую я хотел бы видеть украшенной лучшей картой: полуостров Ютландия . Я хочу, чтобы карта помогла проиллюстрировать предстоящее редактирование мной, которое поможет объяснить, как Лауэнбург на юге и остров Северная Ютландия обычно считаются частью Ютландии, хотя технически они таковыми не являются. Кроме того, текущая карта не показывает Лимфьорд как физически рассекающий полуостров. Мое видение проекта заключается в том, чтобы попытаться разграничить протяженность полуострова физически , этнокультурно и административно . Чтобы проиллюстрировать это: северная делимитация будет либо Скагерраком ( административно), либо Лимфьордом (географически, с 1825 года); южная оконечность представляет собой либо перешеек (географически), который, предположительно, рассекает Гольштейн , либо линию, проходящую по реке Эйдер и оборонительной стене Даневирке ( традиционная этническая граница между северогерманскими племенами и собственно континентальными германскими народами ), либо современную политическую границу, установленную плебисцитом 1920 года.
Предлагаемый список топонимов и географических объектов для включения:
Ну, что скажешь, приятель? Как думаешь, у тебя хватит времени и энтузиазма взяться за эту мою просьбу? Если да, то будь уверен, что твои усилия породят один благодарный полуостров! ; ] BigAdamsky | ОБСУЖДЕНИЕ | ПРАВКИ | 15:01, 12 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Не знаю точно, как вы хотели изобразить цвета, но это показывает большинство упомянутых выше особенностей. Некоторые другие вещи:
не был уверен в точном маршруте некоторых рек (особенно Эйдера), на моих картах там показано так много рек, что становится непонятно, какая из них какая.
не уверен, следует ли окрашивать Морс и другие небольшие острова в Лим-фьорде в розовый цвет (так же, как Вендсиссель) или оставить пустыми
не уверен в точном местоположении стены Данеквирке или Хедебю
не уверен насчет крайней южной границы - хотя Эльба и канал Эльба-Любек могут быть ею, хотя это будет включать Гамбург... или вы имели в виду Кильский канал? -- Astrokey44 |talk 01:50, 24 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Комментарии к новой карте
Пока все довольно хорошо, но карту нужно немного доработать.
Граница Южного Шлезвига неверна. Правильная граница показана на Image:Slesvig-counties.png и - еще лучше здесь: [1]. Как вы можете видеть, почти вся восточная треть Кильского канала (до немного восточнее Рендсбурга) на самом деле является Эйдером. Не приписывайте Фемарн и Эрё Шлезвигу, это архаичная практика. Рёмё и Альс относятся к Северному Шлезвигу, другие северо-фризские острова - к Южному Шлезвигу. Фемарн принадлежит Гольштейну. Фанё и Манё (не уверен, есть ли последний на карте. Если нет, не обращайте внимания) следует закрасить красным цветом, используемым для большей части полуострова.
Северная Ютландия обычно объединяется с Вендсиссель-Ти, поэтому для нее следует использовать этот цвет.
Местоположение Хедебю указано неверно. Это была западная оконечность Шлея (длинный фьордообразный залив на юго-востоке Шлезвига (я обещал сделать карту этого региона, но я не очень хорош в рисовании. Я собрал много материала, так что могу отправить его вам по почте). Несколько сверхкрупных карт сооружения здесь [2] и [3]. Как вы можете видеть, Данневирке на самом деле представляет собой ряд земляных валов. Хедебю находился внутри полукруга в крайней правой части вала.
Южная граница полуострова. Этот вопрос самый проблемный. Текущее местоположение кажется вполне приемлемым.
Метка "Ваддензе" неуместна. Это мелководье между западным побережьем материка и Северо-Фризскими островами. Эти воды очень мелкие, и регион - в значительной степени - суша, которая затонула 400-500 лет назад. * Кстати, если вам интересно. "Jysk" больше не пишется с "d". Это использование было прекращено около 1875 года, но оно часто встречается, так как некоторые жители Ютландии предпочитают его по сентиментальным причинам. С уважением. Валентиниан (обс.) 09:46, 24 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Привет, Валентиниан, я исправил некоторые из вещей, которые ты упомянул, изменил Хедебю, подправил путь реки Эйдер, переместил Ваттовое море (хотя я все еще не понимаю, где оно находится — в статье говорится, что оно проходит между Данией и Нидерландами — это только часть моря, которая находится близко к побережью?). Однако оранжевый цвет должен обозначать линию Даневирке, а не юг Южного Шлезвига (я не показывал южную границу Южного Шлезвига). Расширил подпись, чтобы было понятнее. Также я не уверен, следует ли раскрашивать упомянутые тобой острова, поскольку это карта самого полуострова. То же самое касается Северной Ютландии — розовый цвет должен обозначать остров Вендсиссель-Ти как отдельный от остальной части полуострова Ютландия, как упоминал выше Большой Адамски. --Astrokey 44 05:44, 25 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Хорошая карта! Это почти то, что я себе представлял. Единственное, что я бы изменил на текущей карте, это раскрасил бы все земли между международной границей и рекой Эйдер в один цвет, за исключением дальнего востока, поскольку этот регион обычно считается Южным Шлезвигом . Даневирке — древняя достопримечательность, которая мало повлияла на последующие определения, но я полагаю, что название страны «Дания» изначально относилось только к Шесвигу ( «(укрепленные) пограничные земли датчан» ). :] BigAdamsky | ОБСУЖДЕНИЕ | ПРАВКИ | 20:59, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Для справки, Dänischwohld (дат. Jernved ) в восточном Шлезвиге был такой же частью Дании и герцогства Шлезвиг, как и остальная часть региона. Граница проходила по Эйдеру от Левенсо/Левенсау к северу от Киля. Что касается второго вопроса, то происхождение названия Дания все еще довольно спорно. Одна теория правильно утверждает, что недолго удерживаемые Германией пограничные земли к северу от Эйдера назывались Марк Шлезвиг (похоже на Марк Бранденбург , Марк Лаузиц и Остмарк ), и что Дания — это искаженная версия похожего названия, относящегося к племени. Опять же, эта теория очень спорна. С наилучшими пожеланиями. Валентиниан (обсуждение) 23:21, 26 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Хорошо, тогда я изменил его, чтобы показать тот же цвет вплоть до Eider --Astrokey 44 00:31, 27 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Четыре вещи:
У северофризского острова Нордстранд отсутствует граничная линия (береговая линия)
Ваддензе (nl:Waddenzee - de:Wattenmeer - da :Vadehavet) — это все приливные отмели на побережье примерно от голландского острова Тексель на западе до датского острова Фанё на севере. Приливные отмели — это части моря, которые высыхают во время отлива. Граница с открытым морем будет проходить примерно по линии, соединяющей внешние береговые линии внешних островов. Единственный остров в этой области, не входящий в Ваддензе, — это Гельголанд (отсутствует на вашей карте). Части Ваддензе между линией на востоке и второй линией на юге от Гельголанда (от Айдера до Везера) будут единственным участком побережья, не имеющим граничной линии островов, с длинными пальцами «Ватта», уходящими в море. Все это затруднит размещение текста на карте вашего масштаба, поскольку название всегда будет находиться за пределами региона названного объекта.
Восточная граница «Кимбрийского полуострова» проходит по руслам рек Вакениц с озером Ратцебург и Шаале с озером Шаальзе.
Еще одним южным дополнением к карте может стать город Альтона , в 19 веке (1776?-1864?) крупнейший порт и второй по величине город Дании - сегодня пригородный город на западе Гамбурга (часть федеральной земли Гамбург с 1937 года). -- T.woelk 09:31, 28 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что Нордстранд потерял свою границу из-за изменений в цвете ранее, я добавил ее и изменил некоторые другие вещи, которые вы упомянули --Astrokey 44 03:54, 1 мая 2006 (UTC) [ ответить ]
эээ... " Ратцебург " - это название города на острове в озере Ратцебург - " Ратцебургер Зее " - с рекой " Вакениц ", соединяющей его с рекой Траве . А южное озеро - " Шальзее " (двойная "а", одна "л") с рекой " Шаале ", впадающей в Эльбу . В остальном, хорошая работа -- T.woelk 23:35, 3 мая 2006 (UTC) [ ответить ]
Полуостров ЮтландияилиКимбрийский полуостров?
Хм, то, что вы имеете в виду, это Кимбрийский полуостров . Ютландия — это часть Дании, начинающаяся к северу от границы с Германией. Никто в Шлезвиг-Гольштейне или Дании никогда не называет южную часть полуострова «Ютландией». Кимбрийский полуостров и Ютландия — это, по моим понятиям (а я живу в Шлезвиг-Гольштейне), два разных географических объекта. Также следует отметить, что оба наших народа используют эти термины именно так. — Арне Лист 17:21, 12 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Хм... Мне бы очень хотелось увидеть примеры современного использования древнего латинского названия Chersonesus cimbrica («Полуостров кимвров » ) для полуострова Ютландия. Я думал, что это название было заброшено много веков назад. BigAdamsky | ОБСУЖДЕНИЕ | ПРАВКИ | 17:35, 12 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Что ж, давайте сначала прочитаем датскую Википедию:
История включает в себя половину истории в Хертугдоммете Хольстене, городе Эйдерен, Хертугдоммете Слесвиге и Сендеръюлланде, где находится город Эйдерен и Конгеен, и Норрейюлланд, который является северным местом для Конгеана. Северная Ютландия находится в Конгеригете, Дания. Мужчины, которые живут в Юлландс, становятся взрослыми и летают.
Sønderjylland Брюгге продается по всему Слесвигу, по Нордслесвигу, dvs. ден дель Слесвиг теперь будет в Дании. Конечно, это непростая задача, связанная с тем, что нужно сделать, чтобы получить половину игрового процесса, большую часть времени для Kongeåen, dvs. также Хольстен.
Это означает:
«Исторически полуостров Ютландия делится на Гольштейн к югу от Эйдера, Шлезвиг или Южную Ютландию, территорию между Эйдером и Конгео, и Северную Ютландию, которая является территорией к северу от Конгео. Северная Ютландия была частью Датского королевства, но, как и южная граница Ютландии, эти термины изменчивы.
Значение:
Таким образом, время от времени термин «Южная Ютландия» используется для всего Шлезвига, иногда для Северного Шлезвига, т.е. части Шлезвига, которая теперь принадлежит Дании. Наконец, этот термин используется для всего полуострова, который лежит к югу от Конгео [исправление: Эйдер], т.е. также Гольштейн". http://da.wikipedia.org/wiki/Jylland
В то время как датская версия рассматривает все исторические границы, немецкая версия говорит откровенно:
Ютландия (dänisch Jylland) — это континентальный фестиваль Дании, Кимбриш-Хальбинзель в северной крепости Шлезвиг-Гольштейна.
« Ютландия — континентальная часть Дании, которая является продолжением Кимбрийского полуострова к северу от Шлезвиг-Гольштейна».
Надеюсь, это вносит меньше путаницы, чем больше, но «Кимбрийский полуостров» — несомненно, понятный термин, в то время как «Ютландия» варьируется, см. Arne List 18:43, 12 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Да, я знаю, что говорится в обеих этих статьях и что говорится в большинстве других статей Википедии о Ютландии. Но я совершенно уверен, что латинское название не является общеупотребительным названием для этой формы рельефа , поскольку любой надежный внешний источник (например, авторитетная энциклопедия или словарь) скажет вам, что полуостров называется Ютландия, а не Кимбрия или Киммерия . Но, как я уже сказал, мне было бы очень интересно увидеть пример его использования. :) BigAdamsky | ОБСУЖДЕНИЕ | ПРАВКИ | 21:21, 12 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Арне, я бегло просмотрел и поискал, как называется этот полуостров, и, по-видимому, источники на немецком языке говорят (как и вы сказали), что рельеф не называется Ютландией на немецком языке, поскольку это название зарезервировано исключительно для датского региона. Некоторые английские и датские энциклопедии также добавляют пункт, в котором говорится, что "обычно/иногда название относится только к датской части полуострова" и будут использовать такие термины, как полуостров Ютландия или Jydske halvø, если они хотят явно указать, что речь идет о всей физической форме рельефа. Однако переводы Kimbrische Halbinsel не используются ни в каких негерманских источниках, с которыми я сталкивался (за исключением древних текстов). Вероятно, нам следует упомянуть об этом в статье, не так ли? BigAdamsky | ОБСУЖДЕНИЕ | ПРАВКИ | 11:28, 13 апреля 2006 (UTC) [ ответить ]
Kimbrische Halbinsel — действительно старое, но тем не менее очень верное выражение. Решение может заключаться в контексте, в котором оно используется. Это географический термин, используемый географами, в современной нормальной жизни это выражение просто почти бесполезно и поэтому редко используется. Я впервые услышал об этом выражении (всегда «Kimbrische Halbinsel», а не Cimbria и никогда Cimmeria, что является чем-то совершенно другим) в школе и с тех пор натыкался на него, хотя не часто и не в автомобильных атласах или туристических материалах, а скорее в географических работах или биологических картах. --217.251.41.167 23:16, 3 мая 2006 (UTC) [ ответить ]
Я датчанин (из Северного Шлезвига, на самом деле) и никогда не слышал, чтобы датчане или немцы использовали "полуостров Кимвров". Мне кажется, этот термин используют только географы. Исторически это бессмысленно, потому что кимвры не населяли весь полуостров, а только самую северную его часть.
В любом случае, допустим, что разница есть. Тогда Ютландия должна быть Северной и Южной Ютландией, т.е. Nørre- и Sønderjylland на датском, вниз к реке Эйдер. Кимбрийский полуостров тогда будет Ютландией плюс Гольштейн. Поэтому я не согласен с тем, что Киль и Любек входят в число крупнейших городов Ютландии. Я серьезно сомневаюсь, что вы найдете людей из Гольштейна, называющих себя ютландцами. -- dllu 11:34, 6 апреля 2007 (UTC) [ ответить ]
Привет, я из Гольштейна, и для полуострова я не знаю другого выражения, кроме как «кимбрийский полуостров» (Kimbrische Halbinsel). Ютландия — это либо датская часть, либо исторически часть до реки Эйдер (хотя это немного датской пропаганды, я сошлюсь на Бисмарка, чтобы он объяснил, почему датская война 1863 года была оправдана), но Гольштейн, конечно, не является ее частью. Также, естественно, южной границей полуострова следует считать реку Эльба. До Гамбурга она все еще имеет ширину до 1 км, и выглядит немного глупо проводить линию через середину Штормарна. И раз уж мы об этом заговорили, саксы не были выселены из Гольштейна, восточная граница саксонской части проходила от Киля до Гамбурга, к западу от которой по крайней мере последние 2000 лет была саксонской землей. Саксы распространились около 400 г. н. э. к югу от реки Эльба и около 500 г. н. э. в Англию, и зная, куда саксы распространились с тех пор (Восточная Германия, Пруссия, Прибалтика, Северная Америка, Австралия, Новая Зеландия, Южная Африка...), я бы не стал делать ставку на то, что они были вытеснены. 80.235.69.5 (обсуждение) 23:17, 26 февраля 2008 (UTC) [ ответить ]
Я тоже из Гольштейна и никогда не слышал слова "кимбрийский полуостров" (Kimbrische Halbinsel) до недавнего времени, я всегда знал полуостров только как Ютландию. Может быть, это больше региональная особенность, чем общегольштейнская особенность использовать любой из этих терминов? И правда, большая часть Гольштейна — это старая саксонская территория, и я бы предположил, что в культурном отношении мы все еще несем большую долю влияния саксонского происхождения, но это не делает меня кем-то иным, кроме как ютландцем, и это могло быть правдой даже 2000 лет назад, поскольку различные саксонские племена, включая костылей, были в значительной степени автономны друг от друга (сомневаюсь, что костыли считали себя сплоченной группой со своими южными саксонскими соседями, энгерсами. -- 2001:16B8:71F4:6D00:D9DC:66E4:54B:6348 (обсуждение) 21:31, 28 марта 2021 (UTC) [ ответить ]
Приехав из Любека, я думаю, что вы правы насчет Ютландцев. Мы склонны рассматривать этот полуостров как «северо-южное». Конечно, старая дорога «Оксенвег» была таким вектором для движения. Но конфликты возникали в ситуациях перешейка , они идут с востока на запад. Во времена викингов это было силой поселения в Шлезвиге, пока Любек не пришел к власти. Небольшой сухопутный мост между Шлеем и рекой Треене должен был находиться под контролем, чтобы управлять торговлей из восточной части Балтийского моря и России (включая Черное море) с Северным морем и Западной Европой. Это переместилось в Любек на перешеек Эльба/Траве (с небольшими реками Штекниц и Дельвенау в 12 веке, который имел большую емкость для торговли солью, например, и был ближе к немецкому Внутреннему региону, чтобы доставлять соленую или сушеную рыбу и другие объемные товары. Таким образом, Вакениц не является частью этого перешейка, он находится рядом, но имеет другие важные функции, такие как водоснабжение и электроснабжение для раннего поселения. Люди здесь из-за своего языка боролись с герцогами Гольштейна и Мекленбурга и, конечно, с королем Дании и датчанами. Страна к югу от Кильского канала из языка описывается как Гольштейн с меньшими субтерриториями, такими как Стормарн . Севернее канала находится Шлезвиг, а к северу от федеральной границы - Ютландия. Если кто-то на юге Шлезвиг-Гольштейна говорит: я иду в Ютландию, то он намеревается пойти на север через границу в Данию, по крайней мере, Nordschleswig=Südjütland. Другая важная граница — Limes Saxoniae . Поскольку герцогство Лауэнбург никогда не было частью Гольштейна, у меня возникли некоторые проблемы с определением того, где должна находиться юго-восточная база Кимбрийского полуострова. Между Штормарном и Лауэнбургом, вероятно, к западу от limes saxoniae, что предпочтительно по водным путям. Kresspahl 17:38, 13 мая 2007 (UTC) [ ответить ]
Текущий статус введения к этому голосу противоречив. Мы должны решить, является ли немецкий регион (как указано во втором абзаце) или нет (как указано в первом абзаце) частью Ютландии. Nicola.Manini ( talk ) 10:16, 10 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
диалект
поскольку это статья о полуострове, заявление, подразумеваемое (и слегка преувеличенное) о ютландских диалектах в датской части, кажется смещенным. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 217.198.210.66 ( обсуждение • вклад ) 07:30, 27 августа 2006 (UTC) [ ответить ]
Введение
Предложение 2: Немецкое государство Шлезвиг-Гольштейн является частью полуострова Кимбрийский (также называемого полуостровом Ютландия), но не частью Ютландии. Предложение 3: Немецкие части полуострова Ютландия сегодня образуют государство Шлезвиг-Гольштейн. Эти предложения несовместимы. -- Orik1949 ( обсуждение ) 23:43, 13 июня 2014 (UTC) [ ответить ]
но никогда не определяет "Южную Ютландию". Я могу понять, что "Южно-Ютландский" является общепринятым термином для обозначения диалекта среди лингвистов, но я думаю, что фраза "Южная Ютландия" должна быть как-то определена.
В просторечии я считаю, что это относится к материковой части региона Южная Дания . Такие термины, как Sønderjylland , Sydjylland и Det sydlige Jylland не имеют определенных границ и существуют скорее как культурные ориентиры. Gardar Rurak ( обсуждение ) 18:43, 27 июля 2015 (UTC) [ ответить ]
Слияние
Только что заметил, что у полуострова Ютландия есть тег объединения, и совершенно ясно, что это одна и та же тема. Я сделаю объединение, как только у меня будет время. Bertdrunk ( обсуждение ) 01:22, 25 июля 2015 (UTC) [ ответить ]
На самом деле, я не думаю, что какое-либо слияние необходимо, поскольку эти две статьи абсолютно одинаковы. Bertdrunk ( обсуждение ) 03:36, 26 июля 2015 (UTC) [ ответить ]
Геология
Я собираюсь скрыть раздел на данный момент. Не стесняйтесь удалить мою разметку, если кто-то действительно может ее развить (учитывая, что она была помечена с января.) ɯ ɐ ɔ 💬 00:19, 26 апреля 2017 (UTC) [ ответить ]
Иб Грёнбех и Нильс Хаусгор и оригинальное исследование «Ютского диалекта»
Утверждение, что Нильс Хаусгаард использует диалект ютского языка (и утверждение, что это достаточно примечательно, чтобы включить его на страницу), не имеет источника. Я не могу найти источник для него, так что это, по-видимому, оригинальное исследование. Утверждение, что Иб Гренбек использует диалект ютского языка, имеет источник в 3 источниках на датском языке, которые при переводе не показывают никаких указаний на то, что он «использовал диалект ютского языка» в своей работе. Так что это также, по-видимому, оригинальное исследование. Эвен Дуглас ( обсуждение ) 02:30, 14 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Спасибо за участие здесь, на TalkPage. Это немного более конструктивно, чем война правок. Но то, что вы говорите, неправда.
Оба, Иб Грёнбек и Нильс Хаусгор, являются известными артистами в Дании. Референсы, которые я выставил относительно Грёнбека, и вики-страница о Хаусгоре подтверждают этот факт.
Они оба используют особый диалект Ютландии Vendelbomål , который связан с регионом, откуда они родом, а именно регионом Vendsyssel в Северной Ютландии. Это также подтверждается в ссылках, которые я выставил о Grønbech, но вики-странице Hausgaard, вероятно, нужны дополнительные и лучшие источники. Я уже выставил надлежащие источники Hausgaard.
Примечание: Если вы не можете найти источник чего-либо, это не значит, что это Оригинальное Исследование. Вы должны это знать.
Итак, являются ли эти двое единственными сторонниками диалекта Ютландии или Вендельбомоля ? Нет, конечно, нет. И никто этого не утверждает. Но они являются примерами, заметными и известными по всей Дании тем, что используют и говорят на диалекте Ютландии. По всем этим причинам они упомянуты в статье в качестве примеров. RhinoMind ( talk ) 00:41, 15 января 2019 (UTC) [ ответить ]
Немецкая порция
Если утверждение «Хотя большая часть Шлезвиг-Гольштейна географически является частью полуострова, большинство проживающих там немцев не идентифицируют себя с Ютландией или даже как ютландцы, а скорее как Шлезвиг-Гольштейн» верно, его нужно процитировать. Не следует предполагать образ мышления людей. Я знаю, что это не так для меня, я идентифицирую себя и как шлезвиг-гольштинец, и как ютландец, и не вижу, как они могут быть взаимоисключающими, но я не могу говорить за большинство и хотел бы увидеть некоторую статистику или социологическое исследование по этому поводу, если таковые существуют. -- 2001:16B8:71F4:6D00:D9DC:66E4:54B:6348 (обсуждение) 21:13, 28 марта 2021 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что отчасти причина этого заявления заключается в том, что в немецком языке южные части на самом деле не называются Ютландией (и в английском они также не называются так - см. мой пост ниже). Полуостров скорее называют "Kimbirische Halbinsel". Поэтому, когда их спрашивают, большинство немцев не идентифицируют себя с термином "Ютландец", потому что, ну, они не проживают в Ютландии. Они проживают в Кимбрии (Kimbiria/Kimbirien) - в частности, в Шлезвиг-Гольштейне, что является названием южной части. Nolram12345 ( talk ) 03:34, 4 января 2024 (UTC) [ ответить ]
Кимврийский полуостров — не древний ли термин?
Существуют документальные свидетельства того, что Ютландия относится в первую очередь к северной половине всего полуострова, которая в настоящее время находится под управлением Дании. Использование термина «Кимбрийский полуостров» также указано в настоящей статье, но он упоминается как «древний термин» — что не так, поскольку Ютландия относится только к северным, датским частям в современном языке. В других германских и скандинавских языках это также отражено — см., например, статью в немецкой Википедии об этом.
Wikidata также называет весь полуостров «Кимбрийский полуостров»: https://www.wikidata.org/wiki/Q30027
Я лично считаю, что либо текущая статья о Ютландии должна быть отредактирована, чтобы отразить это, либо должна быть создана новая статья о полуострове в целом, в соответствии с Википедией на другом языке, поскольку текущая статья вводит в заблуждение по этой теме - даже Google просто показывает "Ютландию" при попытке поиска термина "Кимбрийский полуостров" из-за формулировки этой статьи. Особенно для людей, чьи семьи живут на полуострове, но могут быть разбросаны между Данией и Германией, признание общей идентичности в большей степени в англосфере было бы весьма важным. Из-за известности Википедии, используемой в качестве источника в Интернете, это представление о полуострове как целом, называемом "Ютландией", довольно распространено.
Некоторые другие связанные вопросы по теме: Статья в Википедии о кимврах , древнем племени, населявшем полуостров, в которой этот термин признается. Однако в статье снова неверно утверждается, что Ютландия — это более новый термин для полуострова Кимвров, что не так, поскольку Ютландия относится только к верхним, датским частям. Статья о войне с Кимврами показывает ту же картину. Nolram12345 ( обсуждение ) 03:32, 4 января 2024 (UTC) [ ответить ]
Остров
С момента создания Кильского канала Ютландия больше не связана с континентом каким-либо естественным образом. Разве это не сделало бы ее островом? Я знаю, это прозвучит странно, учитывая, что она была полуостровом с незапамятных времен, но мне кажется, что полуостров просто больше не соответствует физической реальности. Kaitowhynot ( talk ) 08:55, 21 июня 2024 (UTC) [ ответить ]
Переместить обсуждение в процессе
На Talk:Jutish идет обсуждение перемещения , которое затрагивает эту страницу. Пожалуйста, участвуйте на этой странице, а не в этом разделе обсуждения. Спасибо. PK2 ( обсуждение ) 09:24, 27 июня 2024 (UTC) [ ответить ]