Обсуждение:Ияд ибн Ганм

Обзор ГА

GA toolbox
Reviewing
Этот обзор включен из Talk:Iyad ibn Ghanm/GA1 . Ссылку на редактирование этого раздела можно использовать для добавления комментариев к обзору.

Рецензент: Gog the Mild  ( обсуждение · вклад ) 18:33, 14 ноября 2018 г. (UTC) [ ответить ]


  • Дата и место смерти Ияда указаны в статье, поэтому не могли бы мы указать их в информационном поле?
  • Карта была бы полезна.
  • Почему аль-Джазира выделена курсивом? То же самое касается Джунд Химс и Джунд Киннасрин.
Gog the Mild ( обсуждение ) 19:50, 15 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]

Привет, сын Аль Амир . Извините, если мое начало этой оценки было немного резким. Похоже, это солидная статья. Три пункта выше были моими первыми мыслями при беглом просмотре. Кроме того: Свинец.

  • «Он был среди горстки курайшитов, которые рано приняли ислам». Я не уверен, что «рано» несет какую-либо информацию читателю. (Если только он уже не знает, что это значит.)
  • «Позже, в 637 году», есть ли причина, по которой вы не приводите даты его других наместничеств в начале? (Думат аль-Джандал.)
  • "оставил большую часть захваченных городов и их жителей нетронутыми" Я не думаю, что можно оставлять жителей "нетронутыми". Может быть, "оставил большую часть захваченных городов нетронутыми и большую часть их жителей невредимыми..."?
  • Необязательно. "По словам историка Лейфа Инге Рее Петерсена, Ияд "получил мало внимания" ". Я бы предпочел, чтобы вы оставили "has" перед ""получил мало внимания". Для меня это имеет существенное значение в том, как это будет прочитано.

Gog the Mild ( обсуждение ) 15:09, 16 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]

  • @ Gog the Mild : Спасибо, что уделили время просмотру этой статьи. Я думаю, что я учел ваши опасения/предложения относительно лида и инфобокса и добавил карту Джазиры. Что касается курсива, то он сделан потому, что это арабская транслитерация названий этих округов, например, Джунд Химс — это военный округ Хомса, Аль-Джазира — это Верхняя Месопотамия и т. д. Кажется, именно так арабские, греческие и латинские названия военных округов, легионов и т. д. обычно оформляются в статьях Википедии, если я не ошибаюсь. -- Al Ameer ( обсуждение ) 17:21, 16 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]

Спасибо за это.

  • Из MoS. «Используйте курсив для фраз на других языках и для отдельных иностранных слов, которые не распространены в повседневном английском языке. Однако собственные имена (например, названия мест) в других языках обычно не выделяются курсивом...» Поэтому такие названия мест, как al-Jazira et al, не следует выделять курсивом.
  • Информационное поле. Необязательно. Лично я, когда не знаю дату рождения или смерти, ставлю "Неизвестно" в информационное поле. Например, см. здесь . Так что вы можете рассмотреть возможность поставить "Неизвестно" напротив даты рождения. Полностью ваш выбор.
  • Я думаю, что если вы прочтете «Раннюю жизнь» свежим взглядом, то обнаружите, что многое принимаете как должное. Подумайте о том, чтобы вставить туда одно или два предложения о предыстории. Например, о чем мы говорим географически. Что такое Договор Худайбии — может быть, лучше кратко описать его и связать описание? «мирные переговоры в Худайбии между исламским пророком Мухаммедом и курайшитами Мекки» — опять же, немного неясно для читателя, который еще не знает ситуацию. Просто несколько мыслей, которые я оставлю вам на данный момент.
  • «восстание арабских племен в оазисном городе Думат аль-Джандал во время войн Ридда». Возможно, стоит добавить «632–633 гг.»?
  • "В 638 году Ияд был отправлен Абу Убайдой, чтобы покорить Алеппо (Берою) на севере Сирии, тогда входившей в состав Византийской империи. Абу Убайда разбил лагерь вокруг города, побудив горожан договориться о сдаче с Иядом". Я немного сбит с толку этим. Если "Ияд был отправлен Абу Убайдой", как Абу Убайда оказался там, чтобы разбить лагерь; и если Абу Убайда разбил лагерь вокруг города, почему он сдался Ияду?
  • «от византийских командиров за отказ платить дань, обещанную мусульманам». Это можно лучше интерпретировать как «потому что они отказались платить...»
  • «В августе 639 года Ийад повел 5-тысячную армию в сторону Ракки (Каллиникоса) в аль-Джазире, совершил набег на окрестности города, но столкнулся с сопротивлением его защитников». Я думаю, что у вас не совсем соответствующая временная последовательность. Возможно, «... в аль-Джазире; совершил набег на окрестности города, но столкнулся с сопротивлением его защитников».
  • Ссылка патриций .
  • «По словам историка, Ияд захватил город в 639 или 640 году». После слова «историк» пропущено слово?
  • «который в конечном итоге капитулировал после переговоров с Иядом. Затем Ияд получил Харрана». "Ияд" дважды в двух словах немного коробит. Может, удалить "с Иядом"?
  • «К 640 году Ияд последовательно завоевал Сарудж, Джиср Манбидж и Телль Маузин». Грамматически я думаю, что это должно быть «Ияд последовательно ».
  • «Ийад продолжил путь к Арзанене, затем к Битлису и, наконец, к Хилату; все города сдались после переговоров со своими патриархами». Это можно лучше понимать как «все три города».
  • "Ийад в конечном итоге оказался в Химсе, где и умер в 641 году". Это звучит не очень энциклопедически - "оказалось". Можете ли вы придумать лучшую фразу?

Продолжение следует. Gog the Mild ( обсуждение ) 19:58, 16 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]

@ Gog the Mild : Я полагаю, что все вышеперечисленное уже сделано. -- Al Ameer ( обсуждение ) 20:56, 16 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]

Это быстрый ответ. Мне нравится, как вы подбираете вещи, которые я не упомянул . Я устранил неоднозначность ссылки патриция в соответствии с моим предложением выше. Дайте мне знать, если вас это не устраивает.

  • «По словам биографа IX века Ибн Саада, «не осталось ни одной пяди Месопотамии, непокоренной Иядом ибн Ганмом», и что Ияд «осуществил завоевание...» Грамматически вам нужно убрать «that» или переформулировать предложение.
  • «Википедия не приветствует длинные цитаты; есть ли какая-то причина, по которой вы не можете пересказать все своими словами? Это открытый вопрос, а не требование.
  • «Аль-Баладхури» нужен OCLC и место издательства.
  • Canard слишком рано для ISBN. Вам нужен OCLC или изначально опубликованная дата.
  • Доннеру нужен ISBN (9781400847877).

Я вернусь к остальному завтра, в свое время. Gog the Mild ( обсуждение ) 21:44, 16 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]

@ Gog the Mild : Готово, хотя я не смог найти oclc для источника Canard. Также, вы можете захотеть взглянуть свежим взглядом на раздел «Оценка» после того, как я перефразировал длинную цитату. Cheers -- Al Ameer ( talk ) 23:19, 16 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]

Изменений было довольно много, поэтому я снова просматриваю всю статью. Если я отметил комментарий как «Необязательный», то это всего лишь предложение.

  • «Впоследствии он стал главным военным помощником». Необязательно, лично мне больше понравилась ваша формулировка в основной статье — «ближайший помощник».
  • Не могли бы вы дать ссылку на первое упоминание Аль-Джазиры в заголовке?
  • "но был уволен последним из-за обвинений в том, что он использовал свое служебное положение для получения подарков или взяток". Необязательно. Я думаю, что должно быть "... что он использовал свое служебное положение..."
  • «и разместил небольшой гарнизон в Эдессе» по-видимому, противоречит «Петерсен отмечает, что Ияд не устанавливал гарнизонов для поддержания контроля над захваченными городами, за исключением Самосаты...»
  • "современные отчеты раскрывают его конкретный modus operandi ". Необязательно. На мой взгляд, это было бы лучше читать как "современные отчеты раскрывают его конкретный..."
  • На мой взгляд, вы проделали хорошую работу по переписыванию раздела «Оценка».
  • Выборочные проверки показывают, что статья точно отражает источники.
  • Аль-Табари (1993) и Феофил Эдесский есть в Библиографии, но не цитируются. Их нужно либо удалить совсем, либо поместить в раздел «Дополнительное чтение».

Gog the Mild ( обсуждение ) 18:30, 17 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]

@ Gog the Mild : Я внес эти изменения и немного переставил/отредактировал часть о гарнизоне Самосаты в разделе «Оценка». — Al Ameer ( обсуждение ) 22:31, 19 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]
Поздравляю. Это прекрасная статья, вы явно вложили в нее много труда, и, по моему мнению, она соответствует всем критериям GA. Я рад оценить ее как хорошую статью. Отличная работа. Gog the Mild ( talk ) 22:42, 19 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]
@ Gog the Mild : Спасибо за оценку и тщательный обзор, который значительно улучшил качество статьи. — Al Ameer ( обсуждение ) 23:45, 19 ноября 2018 (UTC) [ ответить ]
Хороший блок обзора статьи
Критерии : 1a. проза ( ) 1b. MoS ( ) 2a. макет ссылки ( ) 2b. цитаты WP:RS ( ) 2c. нет WP:OR ( ) 2d. нет WP:CV ( )
3а. широта ( ) 3б. фокус ( ) 4. нейтральный ( ) 5. стабильный ( ) 6а. бесплатные или помеченные изображения ( ) 6б. релевантные изображения ( )
Примечание: это показывает, где статья находится относительно критериев Good Article . Критерии, отмеченныене оценены
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Iyad_ibn_Ghanm&oldid=1268758848"