Эта статья имеет рейтинг C-класса по шкале оценки контента Википедии . Она представляет интерес для следующих WikiProjects : | |||||||||||||||||||||
|
Результатом предложения стало перемещение . Не является именем собственным и соответствует другим названиям статей, например, греческий алфавит , кириллический алфавит , финикийский алфавит , финский алфавит и т. д. -- Fuhghettaboutit ( обсуждение ) 09:36, 15 мая 2010 (UTC)
Гавайский алфавит → Гавайский алфавит — Это не имя собственное; заглавные буквы должны соответствовать WP:CAPS . Сравните латинский алфавит . Lesgles ( обсуждение ) 18:07, 6 мая 2010 (UTC)
Кто-то (только IP) изменил некоторые примеры произношения, против которых я не возражаю, но они все равно не очень полезны. Помимо всего прочего, нет информации о том, какие акценты используются, поэтому сложно сказать, чему соответствуют гавайские звуки. Например, я произношу "I", "eye" и i в "ride" одинаково, а в "how" и "bowl" есть /w/. Существует огромная разница между, скажем, общеамериканским и SSE: я не говорю на общеамериканском, поэтому не совсем уверен, какие должны быть звуки. Примеры IPA были бы золотым стандартом, но если это невозможно, по крайней мере указание на то, какой акцент использовался, действительно необходимо. -- Shimmin Beg ( talk ) 08:49, 21 июля 2010 (UTC)
Текущая версия (февраль 2012 г.) утверждает, что в современном гавайском алфавите 13 букв, затем перечисляет их как 5 (обычные гласные) + 5 (гласные с макроном) + 8 согласных. В предыдущем разделе гласные с макроном также указаны как отдельные буквы, так что, возможно, правильное число — 18? — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 86.179.172.225 (обсуждение) 23:58, 5 февраля 2012 (UTC)
Итак, ai произносится как i в ride , а ae произносится как I или eye . Интересно. Пожалуйста, используйте чертов IPA или хотя бы подробно опишите, что, черт возьми, вы имеете в виду. Я бы сам перевел это в IPA, но я понятия не имею о гавайской фонологии и, например, в чем разница между указанными ai и ae. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 83.30.152.223 (обсуждение) 15:25, 31 мая 2016 (UTC)
Я думаю, что наш английский алфавит ( латинский алфавит ) используется слишком часто, поэтому я думаю, что гавайский язык должен иметь свою собственную систему письма ( Ка жуапалапала о ка Ьолело Жавайи , ka huapalapala o ka ʻŌlelo Hawaiʻi ). Как вы думаете, как это будет выглядеть?
Примечание: я включил кириллицу во все материалы на гавайском языке. Это также потому, что я считаю, что наш английский алфавит (латинский алфавит) используется слишком часто. -- 2607:FEA8:2960:409:B1BE:E066:B63E:61CE (обсуждение) 00:40, 4 февраля 2018 (UTC)
В «Мемуарах Генри Обукайи» Эдвина У. Дуайта, опубликованных в 1818 году после смерти Генри Опукахайи (он же Обукайя), говорится, что до своей смерти Генри написал словарь и грамматику гавайского языка и перевел библейскую книгу Бытия на гавайский язык. «Мемуары» оказали большое влияние на миссионеров-волонтеров на Гавайях, первые из которых прибыли на Гавайи в 1819 году, через год после смерти Опукахайи и публикации «Мемуаров». Onlysuggesting (обсуждение) 21:25, 11 декабря 2019 (UTC) [1]
Ссылки
Раздел «Происхождение» не имеет смысла. Там говорится, что исходный алфавит состоял из 7 согласных, а затем говорится об удалении согласных, которых не было в исходном алфавите (или в текущем). Так когда именно они использовались? Может кто-нибудь прояснить это? Тэд Линкольн ( обсуждение ) 03:30, 25 сентября 2023 (UTC)