Обсуждение:Дур-Шаррукин

Без названия

Каким образом «16280 ассирийских единиц» соответствуют «числовому значению имени Саргона»? 195.153.200.101 18:22, 20 марта 2006 (UTC) [ ответить ]

Клинописные знаки, используемые для записи его имени, также имели числовое значение, так же как римские буквы используются для чисел, например MDCCCLXXXVIII "1888". Единицы должны относиться к локтю .-- JFK 16:31 , 28 марта 2006 (UTC) [ ответить ]

Хорсабад перенаправление

Статья Хорсабад теперь перенаправлена ​​на Дур-Шаррукин. Короткий текст из статьи Хорсабад, т.е. географическое положение, было интегрировано в статью Дур-Шаррукин. -- JFK 16:31, 28 марта 2006 (UTC) [ ответить ]

могу я спросить, почему? Хорсабад и Дур-Шаррукин — это не одно и то же. Последний — всего лишь руины. Думаю, нам стоит перенаправить Мехико-сити в Теночтитлан? Конечно, Хорсабад славится Дур -Шаррукином, но мы могли бы рассказать больше о деревне. supine 21:45, 28 марта 2006 (UTC) [ ответить ]

предлагаемые дополнения

Следующее может быть включено в это. Возможно, потребуется устранить некоторую избыточность. Если кто-то еще захочет включить это, это нормально, или если есть какие-либо предложения, я учту их, когда буду это делать. Источник немного неорганизован в отношении попытки Боттаса переместить статуи, но я проясню это для тех, кто захочет это проверить. Я мог бы добавить немного больше об истории из этого источника: Time Life Lost Civilizations series: Mesopotamia: The Mighty Kings.

Саргон II правил с 722 по 705 гг. до н.э.

Дворец Саргона II в Хорсабаде включает статуи весом от 10 до 40 тонн. Саргон предположительно потерял по крайней мере одну из них в реке.

Саргон II привел Ассирийскую империю к вершине могущества, прежде чем был убит в 705 г. до н. э. при подавлении восстания в Табале в горах Тавра.

Пол Эмиль Ботта и Виктор Плейс попытались перевезти еще 2 30-тонных колосса в Париж из Хорсабада в 1853 году. Чтобы облегчить их перевозку в Париж, их распилили на части, и они все равно столкнулись с проблемами. Один из них упал в реку Тигр, и его так и не нашли. Другой добрался до Парижа. В 1957 году они сделали гипсовую копию, чтобы заменить утраченную. Я не знаю, сколько работы потребовалось бы для каменного, но, по-видимому, они посчитали, что это слишком много.

В 1928 году Эвард Чиера откопал в Хорсабаде колоссального быка, вес которого оценивался в 40 тонн. Он был разделен на три больших фрагмента. Одно только туловище весило около 20 тонн. Его отправили в Чикаго. Он был слишком большим, чтобы пройти через туннели, и его пришлось перенаправить из Нью-Йорка в Чикаго через Новый Орлеан. Zacherystaylor ( обсуждение ) 09:34, 11 сентября 2008 (UTC) Если кому-то интересно проверить ссылку на перемещение быков, часть о Ботте немного неорганизована в книге, но все там есть. На странице 112 они говорят о трудностях, с которыми он столкнулся, но не приводят подробностей. На странице 120 после разговора о других быках они приводят недостающие подробности со страницы 112. Мне пришлось самому пролистать страницу туда-сюда, чтобы прояснить ситуацию, но речь идет об одном и том же быке. Zacherystaylor ( обсуждение ) 07:08, 13 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]

Переделка арки

Я полностью переделал раздел археологии и внес некоторые скромные улучшения в статью в целом. Теперь я вижу, что во французской википедии есть отличная статья о храмах, найденных в Дю-Шаррукене

http://fr.wikipedia.org/wiki/Temples_de_Dur-Sharrukin

и, надеюсь, когда-нибудь кто-нибудь, кто лучше владеет французским, импортирует статью или добавит материал на главную страницу. Ploversegg ( обсуждение ) 23:19, 24 ноября 2009 (UTC)ploversegg [ ответ ]

Дур-Шарру-укин

Откуда именно взялось это "Dur-Šharru-ukin" в шапке шаблона? Нет никаких ссылок, оно ни разу не упоминается в статье, и неясно, в каком языке эта конкретная форма должна быть. Это определенно не имеет ничего общего с аккадским или ассирийским, где корень šar не имеет ничего похожего на "h". Признаюсь, я не говорю ни по-арабски, ни по-сирийски, так что происходит ли оно от одного из них? В любом случае, это просто очень плохой стиль в энциклопедии иметь одну версию имени в качестве названия статьи, другую в шаблоне и - не здесь, но довольно часто - третью в начале лида. -- Oop ( talk ) 13:52, 31 января 2017 (UTC) [ ответить ]

Я уверен, что это просто типологическая ошибка — аккадский можно перевести как «Šarru» или «Sharru», я думаю, кто-то менял одно на другое и забыл убрать либо haček, либо h. Имя царя, хотя и было англицировано как «Sargon» на основе библейского написания в еврейском алфавите, на аккадском было «Šarru-ukīn». — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 24.60.166.95 (обсуждение) 22:20, 15 мая 2017 (UTC)[ отвечать ]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Dur-Sharrukin&oldid=1264396992"