Эта статья имеет рейтинг Stub-class по шкале оценки контента Википедии . Она представляет интерес для следующих WikiProjects : | ||||||||||||||||||
|
Здравствуйте, уважаемые википедисты!
Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Berlin . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки. Если у вас есть вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
Когда вы закончите просматривать мои изменения, пожалуйста, установите отмеченный параметр ниже на значение true или failed, чтобы сообщить об этом другим (документация по адресу ).{{Sourcecheck}}
Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на страницах обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}
Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 11:24, 31 октября 2016 (UTC)
привет, ребята
эта страница очень пуста. так было много лет.
В настоящее время я расширяю статью, используя испанский артикль.
также случайный факт: я посетил этот город в сентябре 2023 года. Я сделал несколько фотографий, например, католической церкви там Straxman12 ( обсуждение ) 14:05, 8 декабря 2023 (UTC)
Переводчик сказал мне добавить это, но я забыл
{{Translated|es|Berlin (Сальвадор)}} AaronNinetyTwo ( обсуждение ) 16:57, 10 декабря 2023 г. (UTC)
Я в любом случае не редактирую Википедию или что-то в этом роде. Я скажу это.
Я говорю по-испански, я из Сальвадора. Не знаю, важно ли это, но в девизе «Ciudad de Frescos Cafetales» слово «Cafetales» на самом деле переводится как «Coffee Plantations», так что на самом деле его можно перевести как «City of Fresh Coffee Plantations». Да, это звучит странно, да, это может быть излишним, но это правильный перевод. Не знаю, есть ли лучший способ сказать «cafetales» в английском переводе, но это то, что я только что заметил. Если вы, ребята, которые редактируют, считаете это излишним, то просто проигнорируйте это. Но если вы считаете, что вам следует это исправить, вы должны это сделать.
Вот и все 190.150.46.41 ( обсуждение ) 20:54, 4 февраля 2024 (UTC)