Названия улиц Белгравии

Это список этимологии названий улиц в лондонском районе Белгравия . Ниже приведены общепринятые границы района, а именно: South Carriage Drive на севере, Grosvenor Gardens/Place/Square на востоке, Buckingham Palace Road/Victoria railway line на юго-востоке и Chelsea Bridge Road, Lower Sloane Street/Sloane Square/Sloane Street на западе.

Многие из этих улиц названы в честь семьи землевладельцев Гросвенор, их титулов и других владений. Строительство этого района в значительной степени было начато Ричардом Гросвенором, 2-м маркизом Вестминстера и третьим виконтом Белгрейвом. [1] [2]

  • Ворота Альберта – названы в честь Альберта, принца-консорта , мужа королевы Виктории [3]
  • Эннс Клоуз – неизвестно [4]
  • Avery Farm Row – в честь бывшей фермы с таким названием; «Avery» – это искаженное «Ebury» [5] [6]
  • Belgrave Mews South, Belgrave Mews West, Belgrave Place, Belgrave Square , Belgrave Yard, Lower Belgrave Street и Upper Belgrave Street — в честь поместья Гросвенор в Белгрейве, Чешир .
  • Bloomfield Terrace – переделка «Blomfield», в честь Чарльза Джеймса Бломфилда , епископа Лондона (1828–1856), который освятил близлежащую церковь Святого Варнавы в Пимлико [7] [8] [8]
  • Boscobel Place – в честь бывшего паба, который назывался Royal Oak, в честь Карла II , который скрывался от парламентских войск в Royal Oak в Boscobel House [9] [10]
  • Боуленд-Ярд
  • Bourne Street – так как раньше она проходила вдоль реки Уэстборн [11] [12]
  • Buckingham Palace Road – связан с Букингемским дворцом , изначально построен для Джона Шеффилда , герцога Бекингема [13] [14]
  • Bunhouse Place – в честь бывшего магазина , где продавались булочки «Челси» [15]
  • Бертон Мьюс
  • Кадоган-лейн и Кадоган-плейс – в честь лорда Кадогана, владельца этой земли, когда Генри Холланд начал здесь строительство в 1750-х годах [16] [17]
  • Capener's Close – в честь Джона Капенера, строителя 19 века, который владел здесь плотницким и похоронным бизнесом [18] [19]
  • Кэролайн Террас – неизвестно [20]
  • Чапел-стрит – в честь бывшей часовни Локк, которая находилась здесь рядом с больницей, обе теперь снесены [21] [22]
  • Chelsea Bridge Road – дорога, ведущая к мосту Челси, открыта в 1858 году [23]
  • Чешем-Клоуз, Чешам-Мьюс, Чешам-Плейс и Чешам-стрит - в честь семьи Лаундс, бывших местных землевладельцев, резиденция которых находилась в Чешеме , Бакингемшир [24] [25]
  • Честер Клоуз, Честер Коттеджи, Честер Мьюз, Честер Роу, Честер Сквер , Честер Сквер Мьюз, Честер Стрит и Литл Честер Стрит – земли, принадлежавшие Гросвенорам в Честере [26] [27]
  • Cliveden Place – в честь Cliveden House в Бакингемшире , поместья Гросвенор в конце 19 века [28] [29]
  • Канди-стрит – в честь Томаса Канди и его сына, землемеров Гросвенора в 19 веке [30] [31]
  • Дорсетские конюшни – предположительно, в честь землевладения семьи Гросвенор в Дорсете
  • Прогулка с голубем
  • Улица Д'Ойли – в честь Сары Д'Ойли, которая унаследовала землю здесь от своего деда Ганса Слоана [32] [33]
  • Дуплекс Рид
  • Eaton Close, Eaton Mews North, Eaton Mews South, Eaton Mews West, Eaton Place , Eaton Row, Eaton Square , Eaton Terrace , Eaton Terrace Mews, South Eaton Place и West Eaton Place — в честь Eaton Hall, Чешир , резиденции семьи Гросвенор [34] [35]
  • Ebury Bridge Road, Ebury Mews, Ebury Mews East, Ebury Square и Ebury Street – поскольку эта территория раньше была частью поместья Эбери , считается, что она возникла как латинизация англосаксонского топонима « eyai», что означает «остров» [36] в отношении болота , которое когда-то доминировало в этом районе [37] [35]
  • Eccleston Mews и Eccleston Place – в честь собственности Гросвеноров в Экклстоне, Чешир [37] [29]
  • Элизабет-стрит – в честь Элизабет Левесон-Гоуэр, жены Ричарда Гросвенора, 2-го маркиза Вестминстера [29]
  • Эллис-стрит – в честь Энн Эллис, которая унаследовала землю здесь от своего деда Ганса Слоана [32] [38]
  • Фредерик Мьюс – неизвестно [39]
  • Gatliff Road – в честь Джона (или Чарльза) Гатлиффа, секретаря Столичной ассоциации по улучшению жилищ трудящихся классов [40] [41]
  • Джеральд Роуд – неизвестно [42]
  • Graham Terrace – ранее Graham Street [43] в честь арендатора/строителя в 19 веке Уильяма Грэма [44] [45]
  • Groom Place – в честь бывшего паба под названием Horse and Groom [46]
  • Grosvenor Cottages, Grosvenor Crescent , Grosvenor Crescent Mews, Grosvenor Gardens , Grosvenor Gardens Mews North, Grosvenor Gardens Mews South, Grosvenor Place и Grosvenor Road – в честь семьи Гросвенор [1] [47]
  • Halkin Arcade, Halkin Street и West Halkin Street — в честь замка Халкин в Уэльсе , собственность Гросвенора [48] [29]
  • Харриет-стрит и Харриет-уок – в честь Харриет Лоундес из семьи Лоундес, бывших местных землевладельцев [49] [25]
  • Headfort Place – в честь Томаса Тейлора, 3-го маркиза Headfort , который жил неподалёку на Belgrave Square [50] [51]
  • Хобарт-Плейс – назван в честь Роберта Хобарта, 4-го графа Бакингемшира , который жил неподалёку на Гросвенор-Плейс [52] [53]
  • Гольбейн Мьюс и Гольбейн Плейс — в честь Ганса Гольбейна Младшего , который в 1520-х годах рисовал местные семьи; прежнее название — Ров, так как он находился рядом с рекой Вестборн [52] [53]
  • Киннертон-Плейс-Норт, Кинертон-Плейс-Юг, Кинертон-стрит и Кинертон-Ярд - после собственности Гросвенор в Нижнем Киннертоне , Чешир [54] [29]
  • Найтсбридж – неизвестно; есть несколько теорий – см. Найтсбридж#Происхождение названия
  • Лейнборо Плейс
  • Lowndes Close, Lowndes Place, Lowndes Square и Lowndes Street – в честь семьи Лоундес, бывших местных землевладельцев [24] [25]
  • Lyall Mews, Lyall Mews West и Lyall Street – в честь Чарльза Лайалла, делового партнера местных землевладельцев Лоундес [55] [25]
  • Лигон Плейс – неизвестно [56]
  • Minera Mews – в честь города Минера , Уэльс , где у Гровеноров была собственность [54] [29]
  • Montrose Place – так как это место находилось недалеко от дома, принадлежавшего герцогам и герцогиням Монтроуз [57] [58]
  • Моткомб-стрит — в честь Моткомба , Дорсет , где Гровеноры имели собственность [59] [29]
  • Ньюленд-стрит – неизвестно ; сейчас западная часть Честер-роу [43]
  • Старый двор казармы – это подход к бывшим казармам, расположенным на Уилтон-Плейс [60] [61]
  • Ормонд-Плейс – вероятно, в честь герцогов Ормонд, владевших Ормонд-хаусом в Челси.
  • Palace Mews – вероятно, по ассоциации с близлежащей Buckingham Palace Road
  • Улица Пассмор – в честь ее строителя 1830-х годов Ричарда Пассмора [62] [63]
  • Пембрук Клоуз – неизвестно [64]
  • Мьюз Фиппа
  • Дорога Пимлико – ведущая к Пимлико , возможно, названа в честь Бена Пимлико, пивовара 17 века [65] [66] [67]
  • Pont Street – предположительно от французского слова «pont» (мост), через реку Вестборн [68] [69]
  • Ranelagh Grove – в честь Ричарда Джонса, 1-го графа Ranelagh , который владел домом неподалёку отсюда в конце 17-го века [70] [71]
  • Рембрандт Закрыть
  • Робертс Мьюс – в честь Роберта Гросвенора, 1-го маркиза Вестминстера [72]
  • Улица Святого Варнавы – по названию близлежащей церкви Святого Варнавы в Пимлико [73] [74]
  • Мьюз Святого Михаила
  • Sedding Street и Sedding Studios — в честь Джона Дэндо Седдинга , проектировщика близлежащей церкви Святой Троицы на Слоун-стрит [75] [76]
  • Semley Place – в честь поместья в Гросвеноре под названием Semley [77] [29] [76]
  • Тропа Серпентайн – ведет к озеру Серпентайн в Гайд-парке.
  • Улица Севилья – неизвестно; раньше называлась улицей Чарльза, в честь Чарльза Лоундеса из местной семьи землевладельцев Лоундес [78]
  • Скиннер Плейс
  • Сады Слоун, площадь Слоун , улица Слоун , терраса Слоун и Нижняя улица Слоун — в честь Ганса Слоуна , местного землевладельца, когда эта территория была застроена в 18 веке [79] [80]
  • South Carriage Drive – в честь экипажа, который раньше использовал этот путь [81] [82]
  • Studio Place – поскольку в этом районе в начале 20-го века располагались студии многих художников [83]
  • Здания Веллингтона
  • Уиттакер-стрит — в честь ее строителя Джона Уиттакера, который жил в 1830 году [84] [85]
  • Wilbraham Place – неизвестно [56]
  • Уильям Мьюз и Уильям Стрит – в честь Уильяма Лаундеса из местной семьи землевладельцев Лаундес [86] [25]
  • Wilton Crescent Mews, Wilton Place, Wilton Row, Wilton Street и Wilton Terrace – Элеонора Эгертон, дочь первого графа Уилтона , была женой Роберта Гросвенора, 1-го маркиза Вестминстера [86] [29]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Fairfield 1983, стр. 17.
  2. ^ Беббингтон 1972, стр. 43.
  3. ^ Беббингтон 1972, стр. 19.
  4. ^ Беббингтон 1972, стр. 24.
  5. Фэрфилд 1983, стр. 16.
  6. ^ Беббингтон 1972, стр. 30.
  7. Фэрфилд 1983, стр. 34.
  8. ^ ab Bebbington 1972, стр. 50.
  9. Фэрфилд 1983, стр. 36.
  10. ^ Беббингтон 1972, стр. 53.
  11. Фэрфилд 1983, стр. 37.
  12. ^ Беббингтон 1972, стр. 54.
  13. Фэрфилд 1983, стр. 46.
  14. ^ Беббингтон 1972, стр. 62.
  15. Фэрфилд 1983, стр. 48.
  16. Фэрфилд 1983, стр. 53.
  17. ^ Беббингтон 1972, стр. 67.
  18. Фэрфилд 1983, стр. 57.
  19. ^ Беббингтон 1972, стр. 72.
  20. ^ Беббингтон 1972, стр. 74.
  21. Фэрфилд 1983, стр. 64.
  22. ^ Беббингтон 1972, стр. 79.
  23. ^ Беббингтон 1972, стр. 83.
  24. ^ ab Fairfield 1983, стр. 199.
  25. ^ abcde Беббингтон 1972, с. 207.
  26. Фэрфилд 1983, стр. 67.
  27. ^ Беббингтон 1972, стр. 84.
  28. Фэрфилд 1983, стр. 75.
  29. ^ abcdefghi Беббингтон 1972, стр. 157.
  30. Фэрфилд 1983, стр. 89.
  31. ^ Беббингтон 1972, стр. 106.
  32. ^ ab Fairfield 1983, стр. 101.
  33. ^ Беббингтон 1972, стр. 67-8.
  34. Фэрфилд 1983, стр. 107.
  35. ^ ab Bebbington 1972, стр. 120.
  36. Дж. Э. Б. Говер, 1922, Названия мест Миддлсекса , Лондон, Longmans, стр. 22.
  37. ^ ab Fairfield 1983, стр. 108.
  38. ^ Беббингтон 1972, стр. 67-9.
  39. ^ Беббингтон 1972, стр. 136.
  40. Фэрфилд 1983, стр. 131.
  41. ^ Беббингтон 1972, стр. 140-1.
  42. ^ Беббингтон 1972, стр. 141.
  43. ^ в Лондоне, 1851 г., и Verlagsbuchhandlung Мюллера, 1851 г.ошибка sfn: нет цели: CITEREFLondon_1851Müller's_Verlagsbuchhandlung1851 ( справка )
  44. Фэрфилд 1983, стр. 139.
  45. ^ Беббингтон 1972, стр. 147-8.
  46. ^ Беббингтон 1972, стр. 156.
  47. ^ Беббингтон 1972, стр. 156–7.
  48. Фэрфилд 1983, стр. 149.
  49. Фэрфилд 1983, стр. 153.
  50. Фэрфилд 1983, стр. 156.
  51. ^ Беббингтон 1972, стр. 169.
  52. ^ ab Fairfield 1983, стр. 161.
  53. ^ ab Bebbington 1972, стр. 174.
  54. ^ ab Fairfield 1983, стр. 183.
  55. Фэрфилд 1983, стр. 200.
  56. ^ ab Bebbington 1972, стр. 208.
  57. Фэрфилд 1983, стр. 217.
  58. ^ Беббингтон 1972, стр. 224.
  59. Фэрфилд 1983, стр. 219.
  60. Фэрфилд 1983, стр. 232.
  61. ^ Беббингтон 1972, стр. 238.
  62. Фэрфилд 1983, стр. 242.
  63. ^ Беббингтон 1972, стр. 250.
  64. ^ Беббингтон 1972, стр. 251.
  65. Фэрфилд 1983, стр. 249.
  66. «Пимлико», Старый и Новый Лондон: Том 5 (1878), стр. 39–49.
  67. ^ Беббингтон 1972, стр. 257.
  68. Фэрфилд 1983, стр. 251.
  69. ^ Беббингтон 1972, стр. 259.
  70. Фэрфилд 1983, стр. 262.
  71. ^ Беббингтон 1972, стр. 270-1.
  72. ^ Беббингтон 1972, стр. 277.
  73. Фэрфилд 1983, стр. 276.
  74. ^ Беббингтон 1972, стр. 284.
  75. Фэрфилд 1983, стр. 290.
  76. ^ ab Bebbington 1972, стр. 297.
  77. Фэрфилд 1983, стр. 291.
  78. ^ Беббингтон 1972, стр. 298.
  79. Фэрфилд 1983, стр. 298.
  80. ^ Беббингтон 1972, стр. 303.
  81. ^ "British History Online - Knightsbridge North Side: Parkside to Albert Gate Court, West of Albert Gate" . Получено 5 ноября 2017 г. .
  82. ^ Беббингтон, Г. (1972) Названия улиц Лондона , стр. 79
  83. ^ Беббингтон 1972, стр. 314.
  84. Фэрфилд 1983, стр. 341.
  85. ^ Беббингтон 1972, стр. 346.
  86. ^ ab Fairfield 1983, стр. 343.

Источники

  • Беббингтон, Джиллиан (1972). Названия улиц Лондона . Лондон: Batsford. ISBN 978-0-7134-0140-0.
  • Фэрфилд, Шейла (1983). Улицы Лондона: Словарь названий и их происхождения . Лондон: Macmillan. ISBN 978-0-333-28649-4.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Названия_улиц_Белгравии&oldid=1242552008"