Стабат Матер | |
---|---|
Кароль Шимановский | |
Каталог | М60 |
Опус | 53 |
Текст | Stała matka bolejąca (Stabat matka bolejąca) |
Язык | польский |
Сочинено | 1925-1926 : Варшава ( 1925-1926 ) |
Движения | шесть |
Вокальный |
|
Инструментальный | оркестр |
Stała matka bolejąca (Stabat mater dolorosa) Кароля Шимановского , соч . 53, была написана в 1925 и 1926 годах. Написанная для сопрано , альта и баритона , хора и оркестра SATB , она представляет собой польский перевод гимна Марии Юзефа Яновского в шести частях . Его первое сочинение на литургический текст, оно характерно для его позднего периода, поскольку частично основано на польских мелодиях и ритмах; пребывание в Татрах, в Закопане , в 1922 году привело его к описанию польской народной музыки как «оживляющей [в] своей близости к природе, [в] своей силе, [в] своей непосредственности чувств, [в] своей нетронутой расовой чистоте». [1] Действительно, использование Шимановским польских музыкальных элементов вместе с польским переводом здесь уникально.
В 1924 году княгиня Эдмон де Полиньяк запросила «пьесу для солистов, хора, оркестра (возможно, с польским текстом): своего рода польский Реквием ». [2] Тереза Хилиньская указывает на намерения Шимановского относительно этого произведения в ответ на запрос: «тип крестьянского Реквиема, что-то крестьянское и церковное , наивно-религиозное, своего рода молитва за души, смесь простодушной религии, язычества и определенного сурового крестьянского реализма». [3] Но Шимановский и княгиня потеряли связь.
Однако в конце того же года мысли о таком сочинении возродились, когда варшавский промышленник Бронислав Кристалл попросил Шимановского написать произведение в память о его покойной жене. Обстоятельства в жизни самого композитора также послужили катализатором. [4] После смерти своей племянницы, Алюсии Бартошевичувны, в январе 1925 года композитор провел время, утешая свою сестру, впоследствии решив положить текст Stabat mater , отражающий, как это и есть, «скорбящую мать». [4] Внешние факторы также послужили мотивацией, включая финансовую нужду, хотя нет никаких свидетельств того, что композитор получил компенсацию за это произведение. [5]
Премьера Stabat Mater состоялась 11 января 1929 года в Варшаве под управлением Гжегожа Фительберга . Американская премьера состоялась два года спустя в Карнеги-холле , в исполнении Берты Эрзы , Хью Росса , Нельсона Эдди и других. [6] Партитура была опубликована Universal Edition в Вене.
Солисты ( сопрано , альт и баритон) ; хор SATB ; и оркестр, состоящий из 2 флейт , 2 гобоев (второй дублирующий английский рожок ), 2 кларнетов ля мажор, двух фаготов (второй дублирующий контрафагот ), 4 валторн , 2 труб , литавр , большого барабана , треугольника , подвесной тарелки , там-тама , трубчатых колоколов , арфы , органа (экспромт) и струнных , состоящих из 8 первых скрипок , 8 вторых скрипок, 6 альтов , 6 виолончелей и 4 контрабасов .
Шимановский выбрал для постановки польский перевод латинского текста Stabat mater , сделанный Юзефом Яновским (1865–1935) . Хотя текст XIII века изначально драматичен, этот перевод особенно сырой; Корнель Михаловский предполагает, что тяга композитора к нему была обусловлена его «необычайно примитивной, почти «народной» простотой и наивностью». [7]
Партитура включает латинский оригинал только для справки и отмечает, что произведение всегда должно исполняться на польском языке при исполнении в Польше. Английский перевод и комментарии к польскому переводу приведены в: Belland, Douglas Keith. Исследование постановок Stabat Mater Персикетти, Пуленка и Шимановского с соответствующей информацией о тексте . Диссертация: Университет Цинциннати, 1992.
Совпадало с его установкой Stabat Mater изучение Шимановским старинной музыки, охватывающей допалестринский и палестринский периоды, а также старую польскую религиозную музыку. [8] Старинные музыкальные приемы, используемые в партитуре, указывающие на это исследование, включают: параллельное движение между голосами; модальную организацию высоты тона; и строго шаблонные ритмы, такие как остинати . Также в Stabat Mater включены мелодические элементы двух польских гимнов: Święty Boże [Святой Бог] и Gorzkie żale [1] Архивировано 21.02.2001 в archive.today [Горькие печали].." [9]
Под влиянием таких композиторов, как Стравинский и Барток , Шимановский начал включать народную музыку в свои работы позднего периода (после 1922 года). В годы, предшествовавшие его созданию Stabat mater , он вел тетрадь с мелодиями или приемами горцев, с которыми он сталкивался во время своих визитов в Татры и которые позже включал в свои композиции. Например, его использование подхалейского лада , древнего польского народного лада, характеризующегося повышенной четвертой ступенью гаммы ( лидийского ), можно услышать в Stabat mater . [10]