Сун Хинг против Кроули

Дело Верховного суда США 1885 г.
Сун Хинг против Кроули
Спор 28 января 1885 г.
Решение 16 марта 1885 г.
Полное название делаСун Хинг против Кроули
Цитаты113 US 703 ( подробнее )
5 S. Ct. 730; 28 L. Ed. 1145
Членство в суде
Главный судья
Моррисон Уэйт
Ассоциированные судьи
Сэмюэл Ф. Миллер  · Стивен Дж. Филд
Джозеф П. Брэдли  · Джон М. Харлан
Уильям Б. Вудс  · Стэнли Мэтьюз
Хорас Грей  · Сэмюэл Блэтчфорд
Мнение по делу
БольшинствоФилд, к которому присоединились единогласно

Вскоре Верховный суд Соединенных Штатов рассмотрел дело Хинг против Кроули (113 US 703 (1885)).

Факты

Истец был арестован ответчиком , начальником полиции города и округа Сан-Франциско , за предполагаемое нарушение постановления совета руководителей этого муниципалитета. Постановление запрещало стирку и глажку в общественных прачечных и прачечных в пределах определенных территориальных границ с десяти часов вечера до шести утра. [1]

В ходатайстве о выдаче приказа habeas corpus излагались арест и задержание заявителя начальником полиции, постановление, на основании которого был произведен арест, жалоба полицейскому судье и выдача ордера, на основании которого он был взят под стражу. Затем в нем говорится, что заявитель в течение нескольких лет работал по найму в общественной прачечной в городе и округе Сан-Франциско и соблюдал все законы Соединенных Штатов и Калифорнии , а также постановления города и округа, за исключением стирки в указанные часы; что бизнес по содержанию прачечной является законным, и в нем было и есть занято большое количество подданных императора Китая в указанном городе и округе в пределах, предписанных постановлением; что в течение нескольких лет жители этого города и округа испытывают сильную антипатию и ненависть к подданным Китая, проживающим и ведущим там бизнес; что такая антипатия и ненависть проявлялись различными способами и в различных формах с целью заставить подданных Китая прекратить и покинуть свой бизнес и место жительства в городе, округе и штате; что в силу этого чувства, а не иным образом и не в каких-либо санитарных, полицейских или иных законных целях, а для того, чтобы заставить подданных, занятых в ведении бизнеса прачечной в городе и округе Сан-Франциско, отказаться от осуществления своего законного призвания и своего единственного источника средств к существованию, надзиратели приняли рассматриваемый указ; что заявитель зарабатывал и зарабатывает себе на жизнь исключительно работой по стирке и глажке по найму, и для того, чтобы заработать себе на жизнь, вынужден работать до поздней ночи и не имеет другого законного призвания; что первого января 1884 года его работодатель заплатил сборщику лицензий города и округа шесть долларов — сумму, требуемую указом для получения лицензии на ведение бизнеса прачечной, и получил от него лицензию на ведение бизнеса в указанном месте в пределах установленных ограничений. В петиции также утверждается, что раздел четвертый постановления противоречит положениям Берлингеймского договора и Четырнадцатой поправки к Конституции Соединенных Штатов , поскольку лишает их равной защиты закона.

Вопрос, рассматриваемый судом

При рассмотрении заявления о выдаче судебного приказа мнения судей окружного суда разделились по ряду возникших вопросов. Вопросы были следующими:

  1. Является ли раздел четвертый упомянутого постановления недействительным на том основании, что он не входит в компетенцию Совета по надзору за соблюдением полицейских мер города и округа Сан-Франциско.
  2. Является ли указанный раздел недействительным на том основании, что он проводит дискриминацию между теми, кто занимается прачечным бизнесом, и теми, кто занимается другими видами бизнеса.
  3. Является ли указанный раздел недействительным на том основании, что он проводит дискриминацию между различными классами лиц, занимающихся прачечным бизнесом.
  4. Является ли указанный раздел недействительным на том основании, что он лишает человека права на труд в любое время.
  5. Является ли указанный раздел недействительным на том основании, что его требования необоснованны, что он ограничивает торговлю или по любому другому основанию, очевидному на лицевой стороне постановления или указанному в ходатайстве.

Мнение суда

Поскольку председательствующий судья пришел к выводу, что указанный раздел является действительным и соответствует конституции, ходатайство о выдаче судебного приказа было отклонено, а вынесенное по результатам отклонения решение передано в высший суд для пересмотра.

Судья Стивен Дж. Филд огласил мнение суда.

Постановление Совета попечителей города и округа Сан-Франциско, законодательного органа этого муниципалитета, утвержденное 25 июня 1883 года, по своим основным признакам похоже на постановление, рассматриваемое в настоящее время в деле Барбье против Коннолли , ante, страница 113 US 27. Оно отличается обозначением границ района города и округа, в пределах которых должны применяться его положения, но не в других существенных деталях. Четвертый раздел идентичен в обоих. Запрет на работу в воскресенье в этом разделе здесь не рассматривается, поскольку он не был в том случае, а положение о прекращении работы в прачечных в определенных предписанных пределах города и округа в определенные часы ночи является чисто полицейским постановлением, которое, как мы там сказали, находится в компетенции любого муниципалитета, обладающего обычными полномочиями, принадлежащими таким органам. Кроме того, Конституция Калифорнии гласит, что

«Любой округ, город, поселок или муниципалитет может издавать и применять в пределах своих границ любые местные, полицейские, санитарные и другие правила, которые не противоречат общим законам».

Статья XI, § 11. И это имеет первостепенное значение в городе, подверженном, как Сан-Франциско, большую часть года сильным ветрам и состоящем главным образом в пределах, обозначенных для деревянных зданий, чтобы правила строгого характера были приняты для предотвращения возможности пожаров . То, что занятия, при которых необходимы постоянные огни, должны прекращаться в определенные часы ночи, казалось бы, является при таких обстоятельствах разумным правилом как мера предосторожности. В любом случае, в отношении его необходимости для обозначенной цели муниципальные власти являются надлежащими судьями. Их правила в этом вопросе не подлежат никакому вмешательству со стороны федеральных судов, если только они не становятся поводом для вторжения в существенные права лиц, и никакое такое вторжение не вызвано рассматриваемым правилом. Как мы сказали в деле Барбье против Коннолли,

«Тот же муниципальный орган, который распоряжается о прекращении труда, должен обязательно установить пределы, в которых оно должно осуществляться, подобно тому, как он устанавливает пределы в городе, в которых нельзя строить деревянные здания».

Принятые меры не допускают какой-либо оскорбительной дискриминации против кого-либо. Все лица, занимающиеся одним и тем же бизнесом в установленных пределах, рассматриваются одинаково и подвергаются аналогичным ограничениям.

Нет никакой силы в возражении, что необоснованная дискриминация применяется к лицам, занятым в прачечном бизнесе, потому что лица, занятые в других видах бизнеса, не обязаны прекращать свою работу в те же часы ночью. Не может быть никаких рисков, связанных с посещением бизнеса других лиц, — определенно не таких больших, как в случае, когда для их ведения постоянно требуются пожары. Конкретные правила для одного вида бизнеса, которые могут быть необходимы для защиты населения, никогда не могут быть справедливым основанием для жалобы, потому что подобные ограничения не налагаются на другой бизнес другого рода. Дискриминации, которые открыты для возражений, — это те, когда лица, занятые в одном и том же бизнесе, подвергаются различным ограничениям или имеют право на различные привилегии в тех же условиях. Только в этом случае можно сказать, что дискриминация нарушает то равное право, на которое все могут претендовать при исполнении законов.

Но адвокат в суде низшей инстанции не только возражал против четвертого раздела постановления как дискриминирующего тех, кто занимается прачечным бизнесом, и тех, кто занимается другим бизнесом, но также и как дискриминирующего различные классы, занимающиеся прачечным бизнесом. Это последнее основание для возражения становится понятным только со ссылкой на его краткое изложение, в котором нам сообщается, что прачечный бизнес, помимо стирки и глажки одежды, включает в себя гофрирование, полировку, воронение и отжим, и что все это разные отрасли, требующие отдельных и квалифицированных рабочих, которым не запрещено работать в ночные часы. Это гофрирование, полировка, воронение и отжим одежды, как нам кажется, являются инцидентами общего бизнеса и охватываются его запретом. Но если инцидентов нет и они не подпадают под запрет, то это потому, что они не представляют опасности, которая могла бы возникнуть из-за постоянного разведения огня, необходимого при стирке, и не является дискриминационным законодательством в каком-либо оскорбительном смысле, когда отрасли одного и того же бизнеса, которые представляют опасность, запрещены в определенные часы ночи, в то время как другие отрасли, не представляющие такой опасности, разрешены.

Возражение о том, что четвертый раздел недействителен на том основании, что он лишает человека права работать в любое время, также не имеет силы. Как бы широко ни было право каждого следовать такому призванию и использовать свое время, которое он может счесть наиболее благоприятным для своих интересов, оно должно осуществляться с учетом таких общих правил, которые приняты обществом для общего благосостояния. На действия людей налагаются всевозможные ограничения, несмотря на свободу, которая гарантирована каждому. Это свобода, регулируемая справедливыми и беспристрастными законами. Например, стороны вольны заключать любые договоры по своему выбору в законных целях, но общество говорит, какие договоры должны быть письменными, а какие устными, в какие дни они могут быть выполнены и как долго они могут быть принудительно исполнены, если их условия не соблюдаются. То же самое касается и часов работы. Мало по каким вопросам было больше регулирования. Сколько часов должно составлять рабочий день при отсутствии договора, в какое время магазины в наших городах должны закрываться на ночь, являются постоянными предметами законодательства. Законы, устанавливающие воскресенье как день отдыха, поддерживаются не из какого-либо права правительства издавать законы для поощрения религиозных обрядов, а из его права защищать всех людей от физического и морального унижения, которое происходит от непрерывного труда. Такие законы всегда считались благотворными и милосердными законами, особенно для бедных и зависимых, для рабочих на наших фабриках и в мастерских, и в отапливаемых помещениях наших городов, и их действительность была подтверждена высшими судами штатов.

Однако основное возражение истца против рассматриваемого постановления основано на предполагаемых враждебных мотивах руководителей при его принятии. В ходатайстве утверждается, что оно было принято из-за чувства антипатии и ненависти, преобладающих в городе и округе Сан-Франциско по отношению к подданным императора Китая, проживающим там, и с целью принудить тех, кто занимается прачечным бизнесом, отказаться от своего законного призвания и проживания там, а не для какой-либо санитарной, полицейской или иной законной цели. Однако в языке постановления или в протоколе его принятия нет ничего, что в каком-либо отношении имело бы тенденцию поддерживать это утверждение. И правило является общим в отношении постановлений всех законодательных органов, что суды не могут расследовать мотивы законодателей при их принятии, за исключением тех, которые могут быть раскрыты на поверхности актов или выведены из их действия, рассматриваемого со ссылкой на состояние страны и существующее законодательство. Мотивы законодателей, рассматриваемые с точки зрения целей, которые они имели в виду, всегда будут предполагать достижение того, что последует как естественный и разумный эффект их постановлений. Их мотивы, рассматриваемые как моральные побуждения для их голосов, будут различаться в зависимости от разных членов законодательного органа. Разнообразный характер таких мотивов и невозможность проникнуть в сердца людей и установить истину исключают все подобные расследования как невыполнимые и бесполезные. И в настоящем случае, даже если бы мотивы надзирателей были такими, как утверждается, постановление тем самым не изменилось бы из законного полицейского постановления, если только при его применении оно не будет действовать только против упомянутого класса, а на это нет никаких претензий.

Из этого следовало, что на несколько утвержденных вопросов следует дать отрицательный ответ, и решение было утверждено, и так было предписано.

Смотрите также

Ссылки

  1. Сун Хинг против Кроули , 113 U.S. 703 (1885).
  • Текст дела Soon Hing v. Crowley , 113 U.S. 703 (1885) доступен в: Justia Library of Congress
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Soon_Hing_v._Crowley&oldid=1175149945"