Сонет 91

Поэма Уильяма Шекспира
Сонет 91
Фрагмент текста со старым написанием
Первые две строфы сонета 91 в кварто 1609 года

Q1



Q2



Q3



C

Некоторые славятся своим рождением, некоторые своим мастерством,
Некоторые своим богатством, некоторые своей телесной силой;
Некоторые своей одеждой, хотя и новомодной;
Некоторые своими ястребами и гончими, некоторые своими лошадьми;
И каждое настроение имеет свое дополнительное удовольствие,
В котором оно находит радость выше остальных:
Но эти частности не являются моей мерой;
Всех их я предпочитаю в одном общем лучшем.
Твоя любовь для меня лучше, чем высокое происхождение,
Богаче, чем богатство, гордее, чем стоимость одежды,
Более восхитительна, чем ястребы или лошади;
И имея тебя, я хвастаюсь всей человеческой гордостью:
Несчастный в этом один, что ты можешь взять
Все это ушло, и я стал самым несчастным.




4



8



12

14

— Уильям Шекспир [1]

Сонет 91 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром . Он входит в цикл «Прекрасная юность» , в котором поэт выражает свою любовь к молодому человеку.

Парафраз

Некоторые люди наслаждаются своим благородным происхождением, некоторые своими способностями, некоторые своим богатством или силой, некоторые своими охотничьими животными. Но я не получаю радости ни от одной из этих вещей, потому что у меня есть кое-что даже лучшее: для меня твоя любовь лучше, чем благородное происхождение, богатство, дорогая одежда или охотничьи животные. И пока у меня есть ты, я чувствую себя гордее, чем кто-либо другой. Но я также проклят только в одном: если ты перестанешь любить меня, я стану самым жалким человеком.

Структура

Сонет 91 — английский или шекспировский сонет . Английский сонет состоит из трех четверостиший , за которыми следует заключительное рифмующееся двустишие . Он следует типичной схеме рифмовки формы ABAB CDCD EFEF GG и составлен пятистопным ямбом , типом поэтического размера , основанного на пяти парах метрически слабых/сильных слоговых позиций. 11-я строка представляет собой пример обычного пятистопного ямба:

× / × / × / × / × /Больше удовольствия, чем ястребы и лошади; (91.11)
/ = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = nonictus .

Сонет изобилует метрическими вариантами. Строки 5 и 7 имеют конечный экстраметрический слог или женское окончание . Строка 2 демонстрирует как начальную, так и среднюю инверсию строки, две из по меньшей мере девяти таких инверсий в стихотворении.

/ × × / / × × / × /Некоторые в своем богатстве, некоторые в своей телесной силе, (91.2)

Обе строки 8 и 9 можно просканировать, чтобы продемонстрировать движение третьего икта вправо (что приводит к четырехпозиционной фигуре, × × / /иногда называемой малым иоником ):

× / × / × × / / × /Всех их я лучше в один общий лучший. × / × / × × / / × /Твоя любовь для меня лучше высокого происхождения, (91.8-9)

Интерпретации

Примечания

  1. ^ Пулер, Ч[арльз] Нокс, ред. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты. The Arden Shakespeare [1-я серия]. Лондон: Methuen & Company. OCLC  4770201.

Ссылки

Первое издание и факсимиле
Различные издания
Современные критические издания
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sonnet_91&oldid=1271322619"