С/О Сатьямурти | |
---|---|
Режиссер | Тривикрам Шринивас |
Написано | Тривикрам Шринивас |
Произведено | С. Радха Кришна |
В главных ролях | Аллу Арджун Упендра Саманта Нитья Менен Снеха Ада Шарма |
Рассказывает | Аллу Арджун |
Кинематография | Прасад Мурелла |
Отредактировано | Правин Пуди |
Музыка от | Деви Шри Прасад [1] |
Производственная компания | |
Распространяется | Classic Entertainments (за рубежом) [2] Sri Venkateswara Creations (Низам) [3] |
Дата выпуска |
|
Продолжительность работы | 163 минуты [5] |
Страна | Индия |
Язык | телугу |
Бюджет | ₹ 40 крор [6] |
Театральная касса | оцен. ₹ 100,5 крор [7] |
S / O Satyamurthy - это индийский боевик-драма на языке телугу 2015 года [8], сценарий и режиссер Тривикрам Шринивас , продюсер С. Радха Кришна под управлением Haarika & Haasine Creations . В фильме снимались Аллу Арджун , Упендра , Саманта , Нитья Менен , Снеха и Ада Шарма , а Раджендра Прасад , Сампат Радж , Рао Рамеш , Веннела Кишор , Али и Брахманандам играют второстепенные роли.
Фильм вращается вокруг трех персонажей: первый следует своему сердцу, второй использует свой мозг, а третий использует свои мускулы. Первый — Вирадж Ананд, сын бизнесмена по имени Сатьямурти, который раздает свои активы кредиторам после смерти отца. Кредитор, который все еще должен деньги, — Пайда Самбасива Рао (второй из трех), чья дочь Самира влюбляется в Ананда. Самбасива Рао сообщает Ананду, что он должен предоставить документацию на землю, проданную Сатьямурти землевладельцу, Девараджу Наиду (третий из трех), чтобы жениться на Самире. Остальная часть фильма фокусируется на последствиях, с которыми сталкиваются Ананд и Самбасива Рао из-за изменения точки зрения на Сатьямурти.
Помимо режиссуры фильма, Шринивас написал его сценарий. Первоначально планировалось, что фильм будет многоязычным, снятым на телугу, малаялам и тамильском языках, но продюсеры сняли его на телугу и дублировали на малаялам с тем же названием. Деви Шри Прасад написал музыку, а Прасад Мурелла был его оператором. Производство началось 10 апреля 2014 года на студии Ramanaidu в Хайдарабаде . Основные съемки начались 22 сентября 2014 года в Хайдарабаде и продолжались до середины марта 2015 года. За исключением трех песен, снятых в Европе , остальная часть фильма была снята в Хайдарабаде и его окрестностях.
Версия на телугу была выпущена по всему миру на 1375 экранах 9 апреля 2015 года, а версия на малаялам была выпущена 24 апреля 2015 года. При бюджете в 40 крор рупий (6,24 млн долларов США) S/O Satyamurthy заработал дистрибьюторскую долю в 51,9 крор рупий ( 8,09 млн долларов США) и собрал 90,5 крор рупий (14,11 млн долларов США). [a] Фильм был выше среднего по кассовым сборам на основе возврата инвестиций дистрибьюторов в размере 54 крор рупий (8,42 млн долларов США). Он находится на седьмом месте в списке самых кассовых фильмов на телугу в мировом прокате за все время. С этим фильмом Аллу Арджун стал первым актером на телугу, два фильма которого подряд заработали более 50 крор рупий по всему миру.
Вирадж Ананд — младший сын влиятельного бизнесмена Сатьямурти, который погиб в результате несчастного случая. У Ананда есть имущество и акции на сумму ₹ 300 крор ($46,7 млн) [a] , но они ничего не стоят, потому что он должен такую же сумму денег. Пайда Самбасива Рао, один из кредиторов Сатьямурти, предлагает Ананду объявить себя банкротом , чтобы защитить свое богатство, но Ананд хочет сохранить имидж своего отца.
Старший брат Ананда становится психически неуравновешенным из-за того, что его помощник уходит от него, и, по совету Самбасивы Рао, отец невесты Ананда Паллави отменяет их предстоящую свадьбу. Ананд и его семья переезжают в более простой дом в Хайдарабаде, и он становится единственным кормильцем семьи. Он присоединяется к компании по организации мероприятий своего друга Бхадрама в качестве свадебного организатора, а его помощник Парам отправляется с ним.
Ананду поручено организовать свадьбу в Ути , которая оказывается свадьбой Паллави. Там он встречает Самиру (также известную как Суббалакшми), диабетика , и они влюбляются.
Планируя свадьбу Паллави, Ананд сталкивается со многими трудностями, включая попытку дяди Паллави по отцовской линии и его сына остановить брак из-за плохого обращения ее отца. Ананд помогает отцу Паллави осознать свои прошлые ошибки, и они с братом примиряются. Отец Паллави платит Ананду на пять лакхов больше согласованной суммы из благодарности, что временно решает финансовые проблемы Ананда.
Самира оказывается дочерью Самбасивы Рао; последний возражает против их отношений, рассказывая, что Сатьямурти обманул его, когда продал недвижимость площадью 8000 квадратных футов (740 м 2 ) в деревне Реддиарпатти, незаконно приобретенную земельной мафией Деварадж Наиду. Текущая рыночная стоимость земли составляет ₹ 50 крор ($7,8 млн). [a] Самбасивы Рао говорит Ананду, что он согласится на брак, если Ананд сможет забрать документы на землю у Девараджа в течение четырех недель, но Ананд настаивает, что вместо этого ему придется просить прощения у своего покойного отца.
Бхадрам раскрывает, что знает зятя Девараджа, и организует обмен оригинальных документов на землю на поддельные. Ананд и Парам отправляются в дом номер 6 в Реддиарпатти. Вместо этого они оказываются в доме номер 9 и раскрывают свои намерения Девараджу, который заманивает их в ловушку, не причиняя им вреда; Деварадж не может причинить вред никому перед своей женой Лакшми, от которой он скрывал свое истинное «я» в течение 20 лет.
Семья Самбасивы Рао похищена и доставлена в дом Девараджа. На следующий день Ананд спасает Девараджа от Кумарасамы Наиду, брата его соперника Вирасами Наиду, который последние 5 лет выдавал себя за приспешника Девараджа. Впечатленный, Деварадж соглашается вернуть документы на землю, если Ананд обручится с его сестрой Валли. Однако Валли хочет выйти замуж за брата Лакшми Виная и угрожает убить Ананда, если он не разорвет их помолвку.
Валли дразнит Самиру, ведя себя так, будто она влюблена в Ананда (что радует Девараджа). Зять Девараджа Кода Рамбабу отправляется в Реддиарпатти, ошибочно полагая, что Парандхамайя, он же Парам, является любовником Самиры и потенциальным любовником Валли. Он хочет остановить свадьбу, и по предложению Ананда Рамбабу и Самбасива Рао просят Вирасами, чтобы его приспешники убили жениха; это остановит свадьбу в последний день 4-недельного срока, установленного Самбасивой Рао. Хотя Ананд планирует помочь Валли сбежать с ее кузеном Винаем, приспешники Вирасами принимают его за Ананда и пытаются убить. Деварадж и Ананд спасают ее кузена; когда Деварадж пытается убить Рамбабу, Ананд говорит, что он был вдохновителем плана и сделал все это ради настоящих документов на землю.
До крайнего срока Самбасивы Рао остается 9 минут; когда Ананд и Деварадж сражаются, входит мать Ананда. Деварадж и его семья в шоке, вспоминая, что Сатьямурти был смертельно ранен, когда спас Валли от несчастного случая, запланированного Вирасами. На смертном одре Сатьямурти сказал Валли, что совершил ошибку, продав незаконно приобретенную землю своему другу, и хотел исправить ее с землевладельцем. Деварадж и Самбасива Рао полны раскаяния, и Деварадж возвращает документы на землю Ананду, тем самым исполняя последнее желание Сатьямурти. Ананд отдает бумаги Самбасиве Рао, который извиняется за свое поведение, и Самира воссоединяется с ним. Вирасами погибает в результате несчастного случая, а Кода Рамбабу остается жив.
Ананд и Самбасива Рао возвращаются домой со своими семьями, когда отец Паллави встречает их с новостями о том, что рыночная стоимость акций Ананда теперь составляет ₹ 10 крор ($1,56 млн) [a] , благодаря чему их богатство в ₹ 300 крор ($46,7 млн) увеличивается в 10 раз. Эмоциональный Ананд благодарит отца на том месте, где Сатьямурти спас жизнь Валли. Ананд и его семья получают обратно дом и живут счастливо, пока отец Самиры планирует свадьбу ее дочери и Ананда.
Тривикрам Шринивас планировал снять Аллу Арджуна в фильме, спродюсированном S. Radha Krishna под руководством Haarika & Haasine Creations (которые продюсировали их совместный фильм 2012 года Julai ), так как Шринивас был занят другим фильмом с ними. [10] Позже ходили слухи, что Аллу Аравинд будет сопродюсером фильма как Geetha Arts . [11] Церемония пуджи фильма прошла в офисе Радхи Кришны в начале декабря 2013 года, а съемки должны были начаться в феврале 2014 года. [12] Слухи о том, что фильм был отложен, были опровергнуты источником из съемочной группы, который сказал, что сценарий Шриниваса почти завершен. [13] Деви Шри Прасад был выбран для написания музыки, а Правин Пуди был подписан в качестве редактора фильма, что ознаменовало пятое сотрудничество Пуди со Шринивасом. [14] [15] [b]
Фильм был официально запущен в студии Ramanaidu в Хайдарабаде 10 апреля 2014 года. [16] [17] [18] В июне ходили слухи, что название фильма будет Kavacham . [19] После продолжительного обсуждения продюсеры, как сообщается, предварительно планировали назвать фильм Trisulam (также название телугу-фильма 1982 года с Кришнамом Раджу и Шридеви в главных ролях ). Соглашения между руководителями обоих фильмов, как сообщается, были подписаны в начале ноября 2014 года. [20] Радхакришна опроверг сообщения, заявив, что название фильма будет объявлено в начале декабря 2014 года с его предварительным просмотром. [21] Как сообщается, Тривикрам рассматривал название Hushaaru в середине января 2015 года . [22] Другим рассматриваемым названием было Jaadugar , ранее использовавшееся для хинди-фильма 1989 года с Амитабхом Баччаном и Джаей Прадой в главных ролях . [23]
Сообщается, что продюсеры отказались от первых двух названий после плохих отзывов, и ожидалось, что будет выбран Jaadugar ; [24] S/O Krishnamurthy также рассматривался. [25] S/O Satyamurthy (читается как Сын Сатьямурти ) был подтвержден в качестве названия фильма 6 марта 2015 года в пресс-релизе продюсеров. [26] Первоначально фильм планировался к одновременному выпуску на телугу, тамильском и малаялам. [27] [28] Дублированная версия на каннада, наряду с тамильским и малаялам, позже была запланирована из-за популярности Упендры и Аллу Арджуна в Карнатаке. [29]
Хотя дублированная версия на малаялам также называлась S/O Satyamurthy , дублированные версии на тамильском и каннада были отменены по финансовым причинам, и фильм был выпущен в Тамил Наду и Карнатаке с английскими субтитрами. [30] Арджун начал дублировать свою роль в начале января, [31] а пост-продакшн планировалось возобновить в конце февраля. [32] Актёр возобновил дублирование 7 марта, после возвращения из Испании . [33]
Аллу Арджун был частью проекта с его начальной стадии в начале ноября 2013 года. [10] Саманта Рут Прабху была выбрана на роль одной из героинь фильма, это ее первое сотрудничество с Арджуном. [34] У С/О Сатьямурти три главные женские роли; хотя Арджун изначально отрицал это, [35] [36] Шринивас подтвердил, что в фильме три героини. [37] Крити Санон , по слухам, была одной из трех главных женских ролей, хотя позже она это отрицала. [38] Ада Шарма и Пранита Субхаш были выбраны на роли двух других главных женских ролей, [39] [40] после Регины Кассандры , [41] [42] Наянтара [43] и Раши Кханна рассматривались на роль Субхаша. [44] Позднее Субхаш была заменена Нитьей Менен из-за концептуальных разногласий со Шринивасом, [45] [46] хотя позже она заявила, что никогда не подписывала контракт на фильм, а сообщения о ее уходе были слухами. [47]
Рао Рамеш был выбран на решающую роль. [48] Хотя Арджун Сарджа , как сообщалось, был антагонистом фильма в середине августа 2014 года, [49] [50] Сарджа позже подтвердил, что он не был частью проекта из-за других обязательств. [51] Снеха подтвердила в середине сентября 2014 года, что у нее была важная роль в фильме. [52] Упендра и Раджендра Прасад , как говорили, играли важные роли в фильме, [53] и Упендра позже подтвердил свое включение. [54] Веннела Кишор и Сурекха Вани были выбраны на второстепенные роли. [55] Кота Шриниваса Рао был выбран в конце ноября 2014 года, [56] а Мамилла Шаиладжа Прия была выбрана на второстепенную роль. [57]
Актер второго плана М. С. Нараяна умер после того, как большая часть его ролей в фильме была завершена. Хотя Шринивас решил не удалять ни одну из своих сцен, он столкнулся с дилеммой: использовать ли дублера или обойтись тем, что он снял. [58] После оценки многих подражателей Шринивас и Арджун, как сообщается, решили использовать Шиву Редди для дубляжа роли Нараяны. [59] Сампат Радж был утвержден в начале февраля 2015 года. [60]
S/O Satyamurthy считался изменением имиджа для Арджуна. [61] Хотя имя его персонажа (Вирадж Ананд) предназначалось для другой роли в фильме, он попросил Шриниваса использовать имя для сына главного героя. [62] Арджун научился делать сальто, кувырки и другие гимнастические навыки, чтобы выполнять свои трюки. [63] Он, его брат Аллу Сириш и стилист Эшвин купили ему костюмы в Дубае , и он потерял 10 килограммов (22 фунта) с помощью индивидуальной диеты и тренировок. [64] [65] По слухам, Снеха должна была сыграть невестку Арджуна. [66]
Упендра был утвержден на роль, параллельную Арджуну в фильме, [67] и Шарма, как сообщается, носила традиционную одежду, соответствующую ее роли. [39] Характер Шармы был раскрыт как нестабильный, в то время как характер Арджуна был нюансированным; [40] [68] он был утвержден в качестве менеджера мероприятий в конце октября 2014 года. [69] Нитья Менен, как сообщается, будет играть отрицательную роль сестры Упендры в фильме. [70] Что касается образа Арджуна, стилист Эшвин сказал, что он будет отражать текущие модные тенденции в Милане , Париже и Лондоне (включая предметы из коллекций осень-зима 2014 и весна-лето 2015). [71]
Эшвин сказал, что они делали покупки в Дубае, потому что Арджун хотел выбрать свои костюмы, а в европейских столицах в то время были только зимние коллекции. У Арджуна будет несколько причесок в фильме. [71] Сообщалось, что роль Упендры будет тамилом, живущим в Мадурае , [72] и он был утвержден в качестве арендодателя в конце января 2015 года. [73] Он не был включен в рекламные мероприятия фильма, поскольку Шринивас не хотел раскрывать то, что он считал ключевым персонажем. [62] То, как Камал Хасан и Васим Акрам справлялись с диабетом в реальной жизни, вдохновило Шриниваса сделать персонажа Саманты диабетиком в фильме. [74] Саманта чувствовала себя комфортно в этой роли, так как у нее тоже диагностировали это заболевание двумя годами ранее. [75]
У Пракаша Раджа была ограниченная роль, так как Шринивас хотел рассказать историю отца, не показывая его, а вместо этого показывая любовь его сына и его влияние на его жизнь. [74] Смерть персонажа Сампата Раджа была случайностью, потому что Шринивас не верил в убийство своих антагонистов напрямую, а в то, что они умирают в результате своих ошибок. Шринивас добавил, что его смерть была запланирована, чтобы фильм имел хороший конец. [74]
В начале декабря 2013 года было объявлено, что съёмки начнутся в феврале следующего года, после того как Арджун закончит Race Gurram . [12] В конце марта 2014 года съёмки были перенесены на следующий месяц, а позже было объявлено, что съёмки начнутся в течение третьей недели апреля. [13] [17] В июне съёмки снова были перенесены на следующий месяц, когда Арджун должен был закончить Rudramadevi ; [76] он завершил фильм 30 июля. [77]
Основные съемки начались 19 сентября в торговом центре в Хайдарабаде. [55] Саманта прибыла на съемочную площадку 1 октября 2014 года, после завершения съемок «Катхи» , [78] а Шарма присоединился к съемочной группе пять дней спустя. [79] Недельный график съемок, запланированный в Ути для сцен с Арджуном, Упендрой, Самантой и Снехой, был нарушен из-за беспорядков в Тамил Наду из-за осуждения Джаялалиты , и сцены снимались недалеко от Шамшабада в Хайдарабаде. [80] [81] Художественный руководитель Равиндер построил большую наружную декорацию для сцены свадьбы в месте назначения, а цветы были доставлены из Бангкока . [82]
Сцена драки с Арджуном была снята в Ramoji Film City под руководством Питера Хайна . [83] Жилая декорация была построена за ₹ 3 крор Равиндером в Кокапете , где сцены с Брахманандамом и Шринивасой Рао были сняты в конце ноября 2014 года. [56] [84] [85] Для декораций Кокапета, тамильского дома в Мадурае, потребовалось три грузовика деревьев из фермерского дома в Кадиаме (недалеко от Раджамандри ) и материалы из Дели и Ченнаи . [72] Для декораций Шринивас и Равиндер отправились в небольшой город недалеко от Мадурая и исследовали дома. К тому времени съёмки были почти завершены, и продюсеры подтвердили, что диалоги будут закончены к концу ноября, а песни будут сняты в следующем месяце. [21]
Съемки были приостановлены из-за забастовки сотрудников Film Federation и благотворительной организации Memu Saitham Cyclone Hudhud в Вишакхапатнаме. [72] Забастовка была отменена, и съемки возобновились 6 декабря. [86] [87] Когда Упендра закончил свой первый график съемок для фильма, он вернулся на съемочную площадку Uppi 2 10 декабря. [88] В дополнение к сценам с боевыми действиями Арджуна, [89] еще несколько сцен были сняты в Ramoji Film City. [90] Комедийные сцены с участием Арджуна и Саманты были сняты в Хайдарабаде в конце декабря. [91]
Арджун провел Новый год с женой и сыном в Южной Африке и должен был вернуться на съемочную площадку во вторую неделю января 2015 года. [92] Окончательный график съемок начался 6 января в Хайдарабаде. [93] Дополнительные съемки боевых сцен и романтических сцен начались 20 января. [94] Кульминационные сцены С/О Сатьямурти были сняты на съемочной площадке дома Кокапет в конце января. [73] [84]
Съемки должны были продолжаться там до первой недели февраля, когда диалоги должны были быть завершены. [84] Сцена драки с Арджуном и сотнями других бойцов была снята в начале февраля, [95] и Упендра вернулся на съемочную площадку в Хайдарабаде для своих сцен. [96] Песня, поставленная Шекхаром и с участием Арджуна, Саманты и Менен, была снята на съемочной площадке дома Кокапет в конце февраля. [97] Затем съемочная группа отправилась в Испанию, чтобы снять три песни [98] также с участием Арджуна, Саманты и Менен, и вернулась 6 марта. [99] Основная съемка S/O Satyamurthy была завершена, когда последняя песня (поставленная Джани и с участием Арджуна, Саманты и Шармы) была снята 11 марта 2015 года в специально возведенной декорации в Annapurna Studios . [100]
Хотя S/O Satyamurthy , как сообщается, был о конфликте между двумя семьями, [101] по словам Упендры, он вращается вокруг трех персонажей: один следует своему сердцу, второй использует свой мозг и третий использует свою силу. [54] Персонажи - организатор свадеб (Арджун), богатый бизнесмен (Прасад) и босс (Упендра). [102] Шринивас сказал Индо-Азиатской службе новостей , что его фильм подчеркнет роль отца в жизни человека, потому что больше фильмов драматизируют отношения с матерями. [103] S/O Satyamurthy имеет городские и сельские пейзажи, похожие на предыдущий фильм режиссера, Attarintiki Daredi (2013). [104]
Фильм ссылается на ситуации из Рамаяны и Махабхараты в жизни Рамы , Ситы , Раваны , Юдхиштхиры и Карны , а также на систему приданого . [105] [106] [107] Сангита Деви Данду из The Hindu написала в своей рецензии, что фильм «пытается отойти от уравновешенного изображения женщин и представлений о мужественности в телугу-кино». Персонаж Упендры хочет, чтобы его жена была счастлива, и скрывает от нее свою темную сторону; персонаж Саманты — диабетик, а стена , полная записок в доме Раджендры Прасада, иллюстрирует браки, в которых нарушена коммуникация. Данду отмечает строки диалога, в которых «издеваются» над людьми, которые называют девушку неудачницей, если ее помолвка разорвана. [108]
Для сцен между М. С. Нараяной и Рао Рамешем Шринивас был вдохновлен дядями своей матери по материнской линии в деревне Вегешварапурам в округе Западный Годавари . [109] В интервью режиссер сказал, что сценарий был основан на ситуациях, с которыми сталкивались близкие ему люди, и на том, как они с ними справлялись. [74]
Деви Шри Прасад написал альбом саундтреков и фоновую партитуру для S/O Satyamurthy . Саундтрек был запланирован к выпуску 18 марта. [110] Полный альбом был выпущен 21 марта 2015 года, совпав с празднованием Угади, в отеле HICC Novotel в Хайдарабаде . [111]
Дата выхода фильма «S/O Satyamurthy » изначально была запланирована на 20 февраля 2015 года в конце ноября 2014 года, [112] а затем была перенесена на 2 апреля (после чемпионата мира по крикету 2015 года ) из-за задержек на этапе постпроизводства. [113] [114] После проверки фильма цензорами 30 марта 2015 года дата его выхода была перенесена на 9 апреля. [115]
S/O Satyamurthy был одним из редких фильмов на телугу, выпущенных в Тамил Наду с английскими субтитрами. [116] Фильм был подтвержден к выпуску на 100 экранах по всей Карнатаке, одновременно с Rana Vikrama . [117] Его мировое количество экранов составило 1375, что стало крупнейшим выпуском фильма на телугу в этом году; однако он не побил рекорд в 1450 экранов, установленный фильмом Aagadu 2014 года . [118] Дублированная версия фильма S/O Satyamurthy на малаялам была выпущена 24 апреля. [119] Права на дубляж фильма на хинди были куплены Goldmines Telefilms. Сначала дублированная на хинди версия называлась « Банни – Идеальный джентльмен» , позже название было изменено на «Сын Сатьямурти» , а в 2016 году фильм вышел в прокат. Голос Аллу Арджуна озвучивал Санкет Мхатре. [120]
Права на зарубежный показ фильма S/O Satyamurthy были проданы Classics Entertainment за нераскрытую сумму в конце октября 2014 года [2] , а несколько дней спустя его права на показ в Карнатаке также были проданы по нераскрытой цене. [121] Dil Raju приобрел региональные права на показ в Низаме за 14 крор рупий , что является одной из самых высоких цен, заплаченных за права на показ фильма в Низаме. [3] Bhopal Reddy приобрел региональные права на показ в Карнатаке за 6 крор рупий. [122] Театральные права на фильм были проданы за общую сумму 54 крор рупий. [123]
Саи Гопал, который помогал Шринивасу со времен «Сваямварама» (1999), организовал продвижение S/O Satyamurthy . [ 124] Хотя фильм должен был выйти в декабре 2014 года, [125] его предварительный просмотр состоялся 6 марта 2015 года (в ночь перед Холи ). [126] В предварительном просмотре приняли участие шестнадцать актеров, включая главных героев (чьи лица были размыты), а логотип фильма был приглушен. В пресс-релизе продюсеры объявили, что продвижение фильма будет в полном разгаре на вечеринке по случаю выхода саундтрека, а пропуска на вечеринку будут вручены тем, кто предскажет шестнадцать актеров на предварительном постере. [127]
Его 45-секундный предварительный предварительный видеоролик был выпущен 7 марта, [128] получив хороший отклик на YouTube (где его просмотрели более 300 000 человек в течение 12 часов после выпуска). [129] Логотип фильма был раскрыт на следующий день. [130] Тридцатиодносекундные 2D и 3D-постеры с изображением Арджуна, созданные Правином Пуди и разработанные Шивой Кираном из Working Title, были выпущены 9 марта, а два предварительных постера с Арджуном были распространены на следующий день. [131] [132] [133]
27-секундный трейлер S/O Satyamurthy был выпущен 11 марта; [134] два постера с участием Арджуна, Саманты и Менен в Испании были распространены на следующий день, [135] а постер Арджуна был выпущен 14 марта. [136] Театральный трейлер имел более миллиона просмотров на одном канале YouTube за три с половиной дня, что является рекордом. [137] Трейлер рекламной песни с Арджуном и Прасадом был выпущен 28 марта, [138] а сама песня была выпущена 1 апреля в 23:00 по индийскому стандартному времени . [139] Арджун продвигал дублированную версию фильма на малаялам в торговом центре Lulu International в Кочине 21 апреля. [140]
MAA TV приобрела права на трансляцию фильма по телевидению за ₹ 9,5 крор. [141] Мировая телевизионная премьера фильма S/O Satyamurthy состоялась 19 июля 2015 года в 18:00 по индийскому стандартному времени . [142]
S/O Satyamurthy собрал 20,5 крор рупий в первый день проката по всему миру, что является третьим по величине показателем за первый день проката в истории телугу-кино. [143] Фильм также имел лучший показатель за первый день проката в кинокарьере Арджуна, побив рекорды, установленные фильмами 2014 года Race Gurram (его предыдущим фильмом), Temper и Gopala Gopala . [144] Аналитик по торговле Тринат сообщил IANS, что фильм собрал 33,5 крор рупий за два дня в мировом прокате, что стало самым большим показателем открытия года на сегодняшний день. [145] S/O Satyamurthy заработал 26,92 крор рупий за три дня в мировом прокате. [146] К концу первых выходных фильм заработал 30,31 крор рупий и стал самым кассовым фильмом на телугу года на сегодняшний день. [147]
Валовой доход фильма за первые выходные составил ₹ 48,3 крор. [148] S/O Satyamurthy собрал около ₹ 3,5 крор и собрал ₹ 5 крор на пятый день в мировом прокате, доведя его пятидневный глобальный валовой и чистый доход до ₹ 49,24 крор и ₹ 35,74 крор. К тому времени фильм окупил 60 процентов своей стоимости и занял третье место в списке фильмов на телугу с лучшими мировыми открытиями за первую неделю после Attarintiki Daredi (2013) и Yevadu (2014). [123] [149] Доходы S/O Satyamurthy резко упали на седьмой день, и его семидневный глобальный доход составил ₹ 57,9 крор брутто и ₹ 36,94 крор нетто. [150] [151]
Фильм пересек отметку в 40 крор (400 миллионов) на восьмой день, собрав 43,24 крор и собрав более 60 крор за восемь дней (возместив более 80 процентов своей стоимости). [152] За одиннадцать дней он собрал в общей сложности 42,55 крор и собрал 66,85 крор в мировом прокате. [153] Благодаря стабильному показу в будние дни, общие валовые и чистые кассовые сборы фильма за пятнадцать дней составили 71,35 крор и 45,05 крор . [154]
В течение третьей недели S/O Satyamurthy потерял большое количество экранов из-за новых релизов Dohchay , Kai Raja Kai , Aloukika и Avengers: Age of Ultron . Фильм все равно показал приличные результаты, собрав ₹ 5,05 крор и собрав ₹ 2,17 крор за три дня, что составило ₹ 77,5 крор и ₹ 46,92 крор за восемнадцать дней в мировом прокате (превзойдя рекорды Naayak (2013), Racha (2012), Temper , Eega (2012), Govindudu Andarivadele и Gopala Gopala ). Это был десятый по величине кассовый фильм на телугу всех времен в мировом прокате. [155] По итогам трёх недель S/O Satyamurthy собрал более ₹ 80 крор. [156] Аналитик по торговле Тринат сообщил IANS, что трёхнедельная мировая чистая прибыль фильма составила более ₹ 50 крор, что стало седьмым по величине кассовым сбором среди фильмов на телугу за всё время в мировом прокате. [157]
S/O Satyamurthy собрал ₹ 90,5 крор и собрал в общей сложности ₹ 51,9 крор в мировом прокате за весь его показ; из них ₹ 50,75 крор было заработано версией на телугу. [158] Арджун был первым актёром на телугу, два фильма которого подряд пересекли отметку ₹ 50 крор в мировом прокате. [159] Bangalore Mirror назвал S/O Satyamurthy блокбастером , собрав ₹ 92 крор и собрав более ₹ 60 крор в мировом прокате за его показ. [160 ]
Фильм собрал 11,89 крор рупий в прокате Андхра-Прадеш и Телангана , 4,35 крор рупий в Карнатаке и 60 лакхов рупий в остальной части Индии в первый день. [143] Ранние тенденции предполагали, что S/O Satyamurthy соберет 8,5 крор рупий в Андхра-Прадеш, [144] а официальный подсчет составил 9,37 крор рупий; это был четвертый по величине кассовый сбор телугу-фильма в штате после Attarintiki Daredi , Aagadu и Temper . [c] [161] Фильм собрал более 2,9 крор рупий в прокате Бангалора, с 80-процентной заполняемостью в течение двух дней (самая высокая среди фильмов Арджуна на сегодняшний день). S/O Satyamurthy собрал ₹ 7,2 крор за два дня в прокате в Карнатаке. [163]
Он заработал ₹ 5,15 крор и ₹ 4 крор во второй и третий дни в Андхра-Прадеш/Телангане, доведя свой трехдневный общий доход до ₹ 18,42 крор. Он заработал приблизительно ₹ 2,5 крор в Карнатаке, Тамил Наду, Махараштре и других местах в Северной Индии за три дня. [146] К концу своих первых выходных S/O Satyamurthy заработал ₹ 20,71 крор, ₹ 3,5 крор и ₹ 1 крор в Андхра-Прадеш, Карнатаке и остальной части Индии соответственно. [147] Его валовой доход за первые выходные в Андхра-Прадеше и Телангане составил 31,5 крор рупий , 6,6 крор рупий , 1,2 крор рупий и 60 лакхов рупий в Карнатаке, Тамил Наду и остальной части Индии соответственно. [148]
S/O Satyamurthy показал хорошие результаты на пятый день, заработав 2,16 крор рупий в Андхра-Прадеше, а общая сумма за пять дней составила 22,87 крор рупий . [164] Заработок фильма за шестой день в Андхра-Прадеше составил 2,38 крор рупий, доведя его общую сумму за шесть дней в штате до 25,25 крор рупий. [165] S/O Satyamurthy стал шестым по величине кассовым сбором среди фильмов на телугу в Андхра-Прадеше за первую неделю, [149] собрав 26,24 крор рупий . Фильм заработал 3,9 крор рупий и 1,2 крор рупий в Карнатаке и остальной части Индии за первую неделю. [151] Его сборы в Карнатаке составили 4,75 крор рупий , что является самым высоким показателем для фильма на телугу в этом штате. [150]
Это был четвертый фильм Арджуна, собравший 1 крор рупий в регионе Низам, [d] после фильмов «Джулай» , «Иддараммайято» (2013) и «Раса Гуррам» . [150] За восемнадцать дней фильм собрал 33,72 крор рупий, 5,45 крор рупий, 63 лакха рупий и 72 лакха рупий в АП/Низаме, Карнатаке, Тамил Наду и остальной части Индии соответственно. [155] За время своего существования S/O Satyamurthy заработал 37,65 крор, 5,8 крор, 63 лакха и 72 лакха в AP/Низаме, Карнатаке, Тамил Наду и остальной части Индии соответственно, 14,05 крор только в регионе Низам. [159]
S/O Satyamurthy собрал ₹ 3,75 крор в первый день проката за рубежом. [143] По словам Тарана Адарша , фильм заработал $347 267 на премьере в США в среду и стал вторым по величине кассовым сбором на премьере в США (после Aagadu ). В четверг он заработал $136 168, доведя свои двухдневные кассовые сборы в США до $483 435 (около ₹ 3,01 крор). [167] S/O Satyamurthy заработал $233 870 в пятницу, доведя свои трехдневные кассовые сборы в США до $720 984 (около ₹ 4,49 крор). [168]
Фильм преодолел отметку в миллион долларов в воскресенье, став вторым фильмом на телугу 2015 года, который сделал это (после Temper ). [169] Валовые зарубежные сборы за первые выходные составили ₹ 8,46 крор, [148] с чистой прибылью ₹ 5,1 крор. [147] Фильм продолжил успешный показ на международном рынке, несмотря на падение сборов в Индии, заработав ₹ 5,6 крор за восемь дней. [151]
S/O Satyamurthy потерял 60 процентов своих экранов после выхода OK Bangaram , но (по словам Тарана Адарша) заработал 1 235 073 доллара к 19 апреля 2015 года. Он побил рекорды Temper , Gopala Gopala и Govindudu Andarivadele за 11 дней и стал девятым по сборам фильмом на телугу всех времен в прокате в США. [170] Фильм заработал дистрибьюторскую долю в размере 5,2 крор рупий в США и 70 лакх рупий в остальных зарубежных прокатах во время своего проката. [159]
S/O Satyamurthy получил прохладный прием от критиков, а International Business Times назвал фильм «массовым развлечением» и раскритиковал его предсказуемость и длительность. [171] По словам Сангиты Деви Данду из The Hindu , «мы видели достаточно фильмов, в которых персонажи помещены в логово злодея. К счастью, драма живая, и забавные моменты происходят через Али и Брахманандама. Аллу Арджун несет на себе фильм своей замечательной игрой и, кажется, становится лучше с каждым фильмом. Самый большой недостаток фильма — его длительность. Укороченная версия была бы гораздо более захватывающей». [108] Пранита Джонналагедда из The Hans India написала: «Нельзя отрицать, что есть моменты безумного смеха, остроумных замечаний и некоторых заставляющих задуматься слов, но планка Тривикрама установлена настолько высоко, что сценарий этого фильма не волнует нас в достаточной степени. В общем и целом, если вы любитель телугу-кино, которому нравится смотреть, как герой становится добрым самаритянином, и любите несколько трогательных моментов, этот фильм определенно для вас!» [172] IndiaGlitz дал S/O Satyamurthy 4,25 из пяти звезд, назвав фильм «семейным развлечением без запоминающегося героизма» и добавив, что его вторая половина «будет работать с большим количеством зрителей». [104] Мадхави Тата из Outlook India дал фильму три звезды из пяти, написав, что сценарий Тривикрама «имеет слишком много второстепенных сюжетных линий, но диалоги искрятся, особенно когда их озвучивают опытные актеры». Тата назвал юмор фильма «большим плюсом», а лучшее оставил Брахманандаму. [173] Хемант Кумар из The Times of India дал S/O Satyamurthy три звезды из пяти, написав, что фильм «хорошо работает как идея и оставляет достаточно вопросов и мыслей, чтобы поразмышлять о собственной жизни, но как кинематографический опыт он оставляет желать лучшего». [106] Праваллика Анджури из Oneindia также дал фильму три звезды из пяти, назвав его «идеальным развлечением», несмотря на то, что это «самая слабая работа Тривикрама на сегодняшний день»: «Тем не менее, будет очень весело смотреть «Сына Сатьямурти» вместе с семьей. Снизьте ожидания, и вам определенно понравится фильм». [174] Behindwoods дал фильму оценку 2,75 из пяти звезд: «Несмотря на отсутствие конкретного злодея, [фильм] все равно рассказывает нам о мучительном пути героя. Благодаря мощным и содержательным диалогам в закадровом голосе [фильм] становится очаровательной драмой»,назвав его «семейной драмой, которая также развлекает» и «еще одним победителем для дуэта Тривикрама и Аллу Арджуна». [175]
Суреш Кавираяни из Deccan Chronicle дал S/O Satyamurthy 2,5 звезды из пяти: «Тривикрам продолжил тенденцию Attarintiki Daredi , когда богатый ребенок отказывается от роскоши, и в этом фильме. Но в этом фильме отсутствует отличительная черта режиссера. Отсутствуют яркие диалоги, характерные для его фильмов, а сценарий так себе». [176] Картик Керамалу из CNN-IBN также дал фильму 2,5 звезды из пяти, назвав его «непоследовательной драмой с чрезмерным действием и грандиозным посланием» и добавив: «Если бы только сценарий соответствовал качеству стиля Аллу Арджуна, который безупречно выполнен, Тривикрам выиграл бы в лотерею S/O Satyamurthy ». [107] IANS дал S/O Satyamurthy две звезды из пяти: «Хотя все типичные моменты Тривикрама можно найти в S/O Satyamurthy , вам не хватает магии, которую он создал в лучшем фильме своей карьеры Athadu », добавив, что фильм представляет собой «предсказуемую и неряшливую семейную драму с несколькими высокими и в основном низкими моментами». [105]
Церемония | Категория | Номинант | Результат | Ссылка. |
---|---|---|---|---|
IIFA Утсавам 2015 | Лучшее исполнение главной роли — мужчина | Аллу Арджун | Номинированный | [177] |
Лучшие тексты песен | Деви Шри Прасад (для песни "Super Machi") | Номинированный | ||
Музыкальная премия Gulf Andhra | Лучшая коммерческая песня | Деви Шри Прасад и Шравана Бхаргави (за песню «Супер Мачи») | Выиграл | [178] |
Лучший начинающий певец – мужчина | Язин Низар (за песню "Seethakalam") | Выиграл |
Диалог из фильма, Maa nanna drushtilo, bharyante nacchi techukune badhyata, pillalu moyyalanipinche baruvu. Kani naa drushtilo nannante marchipoleni gnapakam («По словам моего отца, жена — это добровольная обязанность, а дети — это бремя, которое мы любим нести. Но для меня мой отец — незабываемое воспоминание»), был спародирован продюсерами фильма Kobbari Matta в его рекламе. [179] Sakshi опубликовал пародию на фильм 19 мая 2015 года, в которой Пракаш Радж был заменен Брахманандамом в качестве отца главного героя, который говорит своему сыну не следовать этике и ценностям, а придавать значение только деньгам. [180]