«Slowly I Turned» — популярный водевильный скетч, в котором персонаж рассказывает историю о своей жизни незнакомцу и вызывает вспышки ярости, когда слушатель непреднамеренно произносит триггерное слово или фразу. Версии также были представлены в кино и на телевидении . Комики Гарри Степп , Джои Фэй [ 1] и Сэмюэл Голдман [2] каждый претендовали на эту рутину, также называемую клоунами « Незнакомец с добрым лицом », « Ниагарский водопад » поклонниками «Трёх балбесов » [3] и Эбботта и Костелло , « Марта » поклонниками « Я люблю Люси» [4] , « Покомоко » и « Бублик-стрит ».
В рутине мужчина рассказывает о том дне, когда он отомстил своему врагу, и настолько погружается в свою историю, что нападает на невинного слушателя, с которым разговаривает. Атакующий приходит в себя, но приходит в ярость, когда слушатель говорит что-то, вызывающее старые воспоминания.
Обычно в рутине два персонажа встречаются в первый раз, и один из них становится очень взволнованным из-за произнесения определенных слов. Имена и города (например, Ниагарский водопад ) использовались в качестве триггера, который затем отправляет неуравновешенного человека в диссоциативное состояние; подразумевается, что слова имеют неприятную ассоциацию в прошлом персонажа. В то время как другой персонаж просто действует сбитым с толку, сумасшедший персонаж переживает инцидент, произнося слова: «Медленно я повернулся ... шаг за шагом ... дюйм за дюймом ...», приближаясь к ошеломленному зрителю.
Реагируя так, как будто этот незнакомец является объектом его ярости, разгневанный персонаж начинает бить или душить его, пока крики жертвы не выводят его из диссоциативного состояния. Затем персонаж извиняется, признавая свою иррациональную реакцию на упоминание этих определенных слов. Затем жертва невинно повторяет слова, снова и снова вызывая безумную реакцию. Эта модель повторяется в разных формах, иногда с появлением третьего актера, не осведомленного о ситуации. Это третье лицо предсказуемо заканчивает тем, что упоминает слова и запускает маниакального персонажа, но с той изюминкой, что второй персонаж, а не это новое третье лицо, по-прежнему является объектом насилия.
Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2018 г. ) |
Эбботт и Костелло исполнили версию «Pokomoko» в своем фильме 1944 года «Затерянные в гареме » , а позже сделали версию «Ниагарский водопад» для своего телешоу начала 50-х годов с Сидни Филдсом , который играл многих персонажей в шоу, в роли сумасшедшего человека, избивающего Костелло, пока они оба были заперты в тюремной камере. Телевизионная версия закончилась тем, что на сцену вышел проблемный адвокат Костелло, которого также играл Филдс. Костелло просит адвоката взяться за дело незнакомца-рассказчика, и адвокат говорит: «Помоги ему? Я ничего о нем не знаю! Как его зовут? Откуда он?» Костелло шепчет на ухо Филдсу, на что тот отвечает вслух: «Ниагарский водопад?» и тут же подвергается нападению сумасшедшего рассказчика. Еще одна вариация, которая также появилась в другом эпизоде шоу, была рутиной «Susquehanna Hat Company/Bagel Street», также исполненной как рутина «Floogle Street». В выпуске «The Colgate Comedy Hour» за январь 1952 года был показан скетч, снова с Эбботом и Костелло, но с Эрролом Флинном в роли бредящего человека. [5]
Three Stooges исполнили скетч в Gents Without Cents , короткометражке 1944 года, как часть шоу, которое они поставили в фильме. В их версии Мо является рассказчиком, а Керли — невинной жертвой; триггером является «Ниагарский водопад». Третий прибывший персонаж (Ларри) является объектом ненависти Мо, который также реагирует на слова, но избивает Керли, а не Мо. Керли пытается спровоцировать Мо напасть на Ларри, но вместо этого они оба нападают на Керли, прогоняя его со сцены. Позже Мо исполнит версию скетча самостоятельно в качестве рассказчика в эпизоде The Mike Douglas Show .
В сингле Милтона Берла 1956 года Coral Records "Buffalo" слово Niagara Falls было заменено на "Buffalo" в качестве триггерного слова. Это выступление было написано для Берла будущим бродвейским композитором Фредом Эббом.
Этот номер также появляется в 19-м эпизоде «Балет» первого сезона сериала « Я люблю Люси » , где Люси играет незнакомку с добрым лицом, а клоун — рассказчика, с ключевым словом «Марта». [4] Позже Люсиль Болл исполнила версию «Марты» на премьере CBS в 1963 году, теперь уже сама играя бродячую рассказчицу, а Фил Сильверс играет незнакомку с добрым лицом. [6] [7]
Дэнни Томас и Джои Фэй повторили этот номер в 20-м эпизоде 8-го сезона («Старый добрый бурлеск») шоу Дэнни Томаса .
Некоторые тексты песни " Native Love (Step by Step) " драг-певицы Divine основаны на этой рутине: "Шаг за шагом / Медленно я поворачиваюсь / Шаг за шагом / Давай". [8] , как и в случае с "Don't Call Me Dude" трэш-метал группы Scatterbrain . Песня о человеке, которого невинно назвали "чуваком" после того, как его бросила девушка, и он сказал только "Йо, позже, чувак": "Медленно я повернулся", - говорит он в конце песни, рассказывая, как он убил невинного человека голыми руками. [9] [ нужен лучший источник ]
Голдман написал сотни произведений, от коротких отрывков [включая знаменитое "Slowly I Turned", повторно поставленное в "Я люблю Люси") до полноценных многоактных драм.