Саймон Лейс | |
---|---|
Рожденный | Пьер Рикманс 28 сентября 1935 г. Брюссель , Бельгия ( 1935-09-28 ) |
Умер | 11 августа 2014 г. (2014-08-11)(78 лет) Сидней , Новый Южный Уэльс , Австралия |
Занятие | Профессор, писатель, литературный критик, переводчик |
Национальность | бельгийский |
Альма-матер | Католический университет Лёвена (1834–1968) |
Известные награды | Приз Ренодо , Приз Мира Чино дель Дука , Приз Гизо-Кальвадос, Приз Кристины Стед |
Супруг | Хан Фанг (Фрэнсис) Рикманс (урожденная Чанг) |
Пьер Рикманс (28 сентября 1935 — 11 августа 2014), более известный под псевдонимом Саймон Лейс , был бельгийско-австралийским писателем, эссеистом и литературным критиком , переводчиком, историком искусства, синологом и университетским профессором, который жил в Австралии с 1970 года. Его работа была особенно сосредоточена на политике и традиционной культуре Китая, каллиграфии, французской и английской литературе, коммерциализации университетов и морской фантастике . Публикуя свою трилогию Les Habits neufs du président Mao (1971), Ombres chinoises (1974) и Images brisées (1976), он осудил Культурную революцию в Китае и идолопоклонство Мао на Западе. [1]
Пьер Рикманс родился в Уккле , районе Брюсселя , где проживают представители высшего среднего класса, в известной бельгийской семье, проживавшей в доме на авеню Обэпин. Он был сыном издателя, внуком Альфонса Рикманса, олдермена Антверпена и вице-президента Сената , племянником Пьера Рикманса , генерал-губернатора Бельгийского Конго , и Гонзага Рикманса, профессора Католического университета Лувена и признанного эксперта по арабской эпиграфике. [2] [3]
Он посещал начальную школу Servites de Marie недалеко от своего дома, затем изучал греческий и латинский гуманитарные науки в епархиальной школе кардинала Мерсье в Брен-л'Аллё . Там один из его учителей, аббат Вусюр, «закончил прививать ему непоколебимую христианскую веру». [2]
С 1953 года он изучал право и историю искусств в Католическом университете Лувена . [2]
В 1955 году его отец преждевременно умер. [2] В мае он стал членом делегации из десяти молодых бельгийцев, приглашенных провести месяц в Китае. Во время этого визита он принял участие в беседе с Чжоу Эньлаем , премьером Китайской Народной Республики . [4] В результате он стал симпатизировать маоистскому режиму: [5] «Я уверенно распространил на маоистский режим ту же симпатию, которую я чувствовал ко всему китайскому». [6] Он вернулся из поездки с мнением, что «было бы немыслимо жить в этом мире, в наше время, без хорошего знания китайского языка и прямого доступа к китайской культуре». [4]
Вернувшись в Бельгию, он закончил изучение истории искусств и начал изучать каллиграфию. [3]
Летом 1958 года он отправился в Этель , порт во французской Бретани , чтобы сесть на одно из последних оставшихся судов для ловли тунца. Отчет, который он написал о рыболовной экспедиции, был опубликован только 45 лет спустя под названием «Проспер» . [7]
Получив небольшую стипендию от правительства Чан Кайши , он поступил на факультет изящных искусств Национального университета Тайваня . [3] Там он учился под руководством Пуру , двоюродного брата Пуи , последнего императора, и провел некоторые исследования для своей будущей докторской диссертации о Шитао , китайском художнике времен империи Цин . [2]
После завершения учебы на Тайване в 1960 году его призвали на военную службу в Бельгию. Вместо этого он решил отказаться от военной службы по соображениям совести и в течение следующих трех лет нести гражданскую службу в сфере сотрудничества в целях развития. Во-первых, благодаря вмешательству евразийского писателя Хан Суйина [8] , он смог устроиться на неполный рабочий день и преподавать в Университете Наньян в Сингапуре . Однако в 1963 году, из-за подозрений в коммунистической деятельности со стороны режима Ли Куан Ю , ему пришлось собрать вещи и уехать в Гонконг , в то время британскую колонию. [2]
В течение двух лет он преподавал в New Asia College , одном из колледжей Китайского университета Гонконга . Он жил в районе сквоттеров Коулун , деля с тремя друзьями небольшое жилье, которое они окрестили Wu Yong Tang (《無用堂》"зал бесполезности"), и жил жизнью, напоминающей восточные сцены из жизни богемы . [9]
Он пополнял свой доход, сочиняя резюме статей из прессы материкового Китая и собирая свидетельства беженцев с материка от имени бельгийской дипломатической делегации. [10] Он также почерпнул информацию из China News Analysis , еженедельного издания, выпускаемого в Гонконге иезуитским ученым отцом Ласло Ладани . [1] Эти отчеты легли в основу его книги 1971 года Les Habits neufs du président Mao (переводится как «Новая одежда председателя »). [3]
Он также преподавал на курсах в местном Alliance française . В 1964 году он женился на Хан Фан Чан, журналистке, с которой познакомился на Тайване, и стал отцом близнецов в 1967 году. [11] [12]
Находясь в Гонконге, Рикманс был представлен французскому синологу Рене Вьене , тогдашнему члену Ситуационистского Интернационала , другим синологом, Жаком Пимпанео , с которым он познакомился в Новом Азиатском колледже. [13] Рене Вьене, считавший, что репортажи китайской прессы о Культурной революции были менее дезинфицированными, чем труды западных журналистов и синологов, получил согласие Пьера Рикманса на публикацию его эссе «Новые привычки президента Мао» в Париже издательством Champ Libre , которым руководил Жерар Лебовичи . [10] [14]
Для своей докторской диссертации Рикманс решил перевести и прокомментировать шедевр истории китайского искусства — трактат о живописи Шитао . [4] Он был опубликован в 1970 году Бельжским институтом высоких китайских исследований в Брюсселе под названием Propos sur la peinture du moine Citrouille-amère de Shitao. Вклад в терминологическое исследование китайских теорий живописи . [15]
По совету издателя он решил взять псевдоним [16] , чтобы избежать объявления персоной нон грата в Китайской Народной Республике . Он выбрал «Саймон» в качестве своего первого имени, отсылку к первоначальному имени апостола Петра , и «Лейс» в качестве своего второго имени, дань уважения главному герою романа Виктора Сегалена « Рене Лейс» , опубликованного в 1922 году, в котором бельгийский подросток, проживающий в Пекине в последние дни династии Цин, развлекает своего работодателя рассказами об интригах и заговорах, происходящих за стенами императорского дворца. [17] Также предполагается, что его псевдоним является намеком на династию художников из Антверпена под фамилией Лейс, самым известным представителем которой был Анри Лейс. [2]
В 1970 году Рикманс поселился в Австралии и преподавал китайскую литературу в Австралийском национальном университете в Канберре , где он руководил дипломной работой будущего премьер-министра Австралии Кевина Радда . [18]
В 1972 году он вернулся в Китай на шесть месяцев в качестве атташе по культуре посольства Бельгии в Пекине. [10]
В 1983 году Рикманс появился на литературном ток-шоу Apostrophes на французском телевидении. [19] Ведущий, Бернар Пиво , также пригласил Марию-Антониетту Маччиокки , «эксперта по Китаю» и автора книги Dalla Cina . После того, как последняя разразилась лирикой по поводу Нового Китая, Рикманс яростно ответил, указав на фактические ошибки, которые свидетельствовали о том, что она не проверила свои источники перед написанием своей книги, работы, которую он оценил как «d'une foolité totale» (совершенно глупую) или «une escroquerie» (мошенничество). [20] [21]
В период 1987–93 он был профессором китайских исследований в Сиднейском университете . Он рано вышел на пенсию, позже объяснив, что ближе к концу «глубокие изменения» начали влиять на университеты в Австралии и по всему миру, «преобразования... постепенно уводящие университет все дальше от модели, которой я изначально посвятил свою жизнь». [22]
После выхода на пенсию он вернулся в Канберру, где и прожил до конца своей жизни.
Он умер от рака в Сиднее в возрасте 78 лет в августе 2014 года в окружении своей жены и четырех детей: Этьена, Жанны, Луи и Марка. [23] [24]
Рикманс писал на французском, английском и китайском языках.
Его книги о китайской культурной революции и о маоистском Китае — начиная с трилогии « Новые привычки президента Мао» (1971), «Китайские тени» (1974) и «Смешные образы» (1976) — дали уничтожающие описания культурного и политического разрушения в материковом Китае, одновременно осуждая лицемерие его западных защитников. [1]
В 1971 году по совету своего издателя он решил взять псевдоним перед выпуском « Новых привычек президента Мао» , чтобы избежать риска стать персоной нон грата в Китайской Народной Республике. [25] Он выбрал «Лейс» в честь главного героя романа Виктора Сегалена «Рене Лейс » (опубликованного в 1922 году). [26]
В 1970-х годах эти книги Рикманса вызвали сильную враждебность среди многих западных интеллектуалов, [27] [28] особенно французских маоистов, связанных с журналом Tel Quel (таких как Филипп Соллерс ), и вызвали нападки со стороны ежедневных газет, таких как Le Monde . [29] Однако его защищали некоторые интеллектуалы, такие как Жан-Франсуа Ревель и Этимбл . [30] [31]
В 1996 году он прочитал Бойерские лекции на тему «Аспекты культуры» [32] [33] , в которых он утверждал необходимость возделывать сады разума и которые позднее были опубликованы под названием «Взгляд с моста: аспекты культуры» (1996). [34]
Рикманс также был переводчиком китайской литературы, такой как « Лунь Юй» и « Трактат о живописи » Шитао . Его перевод « Лунь Юй» (1997) стремился познакомить читателей с «реальным, живым Конфуцием», а не с официальным конфуцианским культом, изображающим его как «всегда правильного, немного напыщенного, немного скучного» — и присвоенного авторитаристами. [35]
Фильм 2001 года «Новое платье императора» , снятый Аланом Тейлором , был основан на романе Лейса «Смерть Наполеона» . Однако Лейс выразил неприязнь к фильму; заявив в послесловии, сопровождавшем переиздание романа, что этот «последний аватар [« Новое платье императора »], кстати, был и грустным, и смешным: грустным, потому что Наполеон был идеально сыгран актером ( Иэном Холмом ), чья игра заставила меня мечтать о том, чего можно было бы достичь, если бы продюсер и режиссер удосужились прочитать книгу». [36]
Его сборник эссе «Зал бесполезности » (2011) раскрыл масштаб его эксцентричных интересов, остроумия и проницательности. [1] [35] [37]
Его перевод (2013) эссе Симоны Вайль 1940 года «Об отмене всех политических партий» был вдохновлен, по его словам, «токсичной атмосферой», которая начала загрязнять австралийскую политику. [35]
Он регулярно писал для англоязычной прессы — The New York Review of Books , The Times Literary Supplement , Quadrant и The Monthly , а также для франкоязычной прессы — L'Express , Le Point , Le Monde , Le Figaro littéraire и Le Magazine Littéraire . [38]
Он был членом Австралийской академии гуманитарных наук , [39] почетным командующим французского флота и членом Королевской академии языка и французской литературы Бельгии . [3]
Он получил множество наград, в том числе премию Жана Вальтера Французской академии , премию истории и социологии, премию Ренодо де Л'эссаи, премию Анри Галя, премию Femina, мировую премию Чино дель Дука , премию Гизо. Кальвадос, Пятикратную премию по литературе и премию Кристины Стед в области художественной литературы. [40]
Более полный список его публикаций на разных языках и в разных изданиях см. в WorldCat для Пьера Рикманса и Саймона Лейса; см. также этот список статей Саймона Лейса в The New York Review of Books .