Сидни Шапиро

Американо-китайский переводчик (1915–2014)
Сидни Шапиро
Рожденный( 1915-12-23 )23 декабря 1915 г.
Умер18 октября 2014 г. (2014-10-18)(98 лет)
Пекин , Китай
Другие именаКитайский :沙博理
Род занятийАктер, юрист, переводчик, писатель
ИзвестныйПеревод китайских романов известных китайских авторов, таких как Ба Цзинь и Мао Дунь , на английский язык.
Стал гражданином Китайской Народной Республики.
СупругФэнцзы

Сидни Шапиро ( кит. :沙博理; пиньинь : Shā Bólǐ ) (23 декабря 1915 — 18 октября 2014) — китайский актёр, юрист, переводчик и писатель американского происхождения, проживавший в Китае с 1947 по 2014 год. Он прожил в Пекине более 50 лет и в конечном итоге стал членом Национального комитета Народного политического консультативного совета Китая . Он был одним из немногих натурализованных граждан КНР .

Ранний период жизни

Шапиро родился в Бруклине 23 декабря 1915 года. [1] Он был ашкеназского еврейского происхождения. Он был выпускником Университета Св. Иоанна в Нью-Йорке. [2] [ ненадежный источник? ]

Национальность

Шапиро имел гражданство Китайской Народной Республики с 1963 года до конца своей жизни. В 1983 году он был назначен членом Народного политического консультативного совета Китая (НПКСК), который якобы является форумом для предложений некоммунистических политических организаций. [3]

Карьера

Шапиро получил юридическое образование и был обеспокоен предполагаемым неравенством во время Великой депрессии в Соединенных Штатах . [1] В 1941 году он поступил на службу в армию США. [1] Он подал заявление в школу французского языка, но вместо этого был отправлен в школу китайского языка в Сан-Франциско . [2] Его интерес к Китаю привел к поездке в 1947 году в Шанхай , где он встретил свою будущую жену, актрису по имени Фэнцзы (Феникс), которая была сторонницей Коммунистической партии Китая . [1] Отчасти благодаря ее влиянию Шапиро тоже стал ее сторонником. Он поселился в Китае и оставался там после того, как коммунисты пришли к власти в 1949 году. [3]

В течение почти 50 лет Шапиро работал в государственном издательстве Foreign Languages ​​Press (FLP) в качестве переводчика произведений китайской литературы. Он наиболее известен своей английской версией Outlaws of the Marsh , одного из важнейших классических произведений китайской литературы. В 1958 году он опубликовал английский перевод романа The Family , написанного Ба Цзинем или Па Чином, псевдонимом Ли Яотана (он же Фэйган), одного из самых читаемых китайских писателей 20-го века. Некоторые отрывки, особенно анархистские элементы, были удалены из этого издания, но Шапиро позже опубликовал полный перевод. [4]

Шапиро также снимался во многих китайских фильмах, где его образ стал типичным для американского злодея. [2]

Шапиро написал мемуары « Я выбрал Китай: метаморфозы страны и человека» , но их публикация была отложена до 1997 года, поскольку он опасался, что они оскорбят китайские власти. [5] [2]

Личный

Шапиро женился на Фэнцзы в 1948 году, и у них родилась дочь. [2] [6] [7] Фэнцзы умерла в 1996 году. [2] [1] Шапиро умер в Пекине 18 октября 2014 года. Ему было 98 лет . [8] [7]

Наследие

26 декабря 2014 года было объявлено, что Китайская международная издательская группа создает Исследовательский центр Сиднея Шапиро для изучения и установления критериев перевода с китайского на английский язык. [9]

Работы

Избранные переводы с китайского на английский

  • Ба Цзинь, Семья , Пекин: Издательство иностранных языков, 1958
  • Ши Найань , «Болотные преступники» , Пекин: Издательство иностранных языков, 1980
  • Ба Цзинь , Избранные произведения , Пекин: Издательство иностранных языков, 1988
  • Мао Дунь , Лавка семьи Линь и весенние шелкопряды , Гонконг: Издательство китайского университета, 2004.
  • Дэн Жун , Дэн Сяопин и культурная революция: дочь вспоминает критические годы , Нью-Йорк: C. Bertelsmann, 2005

Работы составлены и отредактированы

  • Евреи в старом Китае: исследования китайских ученых , Нью-Йорк: Hippocrene Books , 1984; издание в мягкой обложке: Hippocrene Books, 1988

Мемуары

  • Американец в Китае: тридцать лет в Народной Республике . Новая американская библиотека, 1979.
  • Я выбрал Китай: метаморфозы страны и человека , [5] Hippocrene Books 1997.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcde Хорнби, Люси (2014-10-24). «Американка, которая добралась до Пекина до Мао и никогда оттуда не уезжала». The Financial Times . Получено 2021-04-09 .
  2. ^ abcdef 23 декабря 2014 г. Американец умер в Китае... и почему я его оплакиваю! "Huffingtonpost.com". HuffPost . 23 октября 2014 г. Получено 17 декабря 2016 г.
  3. ^ ab Pan, Guang (2019), Pan, Guang (ред.), «Еврейские беженцы и китайский народ: дружба в смутное время», Исследование еврейских беженцев в Китае (1933–1945): история, теории и китайская модель , Сингапур: Springer, стр. 63–83, doi :10.1007/978-981-13-9483-6_6, ISBN 978-981-13-9483-6, S2CID  203457826 , получено 2021-04-09
  4. ^ "Семья". goodreads.com . Перевод Шапиро, Сидни . Получено 17 декабря 2016 г. .
  5. ^ ab Шапиро, Сидни. Я выбрал Китай: метаморфозы страны и человека "goodreads.com" . Получено 17 декабря 2016 г.
  6. ^ "china.org.cn" . Получено 17 декабря 2016 г. .
  7. ^ ab 21 октября 2014 г. Shanghai Daily. «Сидни Шапиро умер в Пекине». china.org.cn . Получено 17 декабря 2016 г.
  8. ^ "Китайский писатель и переводчик американского происхождения Ша Боли умер в возрасте 98 лет". themalaymailonline.com. 20 октября 2014 г.
  9. Чжан Юэ, «Исследовательский центр чествует покойного переводчика», China Daily USA , 26 декабря 2014 г.
  • gluckman.com
  • Профиль Шапиро из The National, 15 августа 2008 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Сидней_Шапиро&oldid=1251791056"