Шарон Чой | |
---|---|
최성재 | |
Рожденный | 1994 или 1995 (возраст 30–31) Сеул , Южная Корея |
Альма-матер | Университет Южной Калифорнии |
Профессии |
|
Шарон Чхве (урождённая Чхве Сон Чжэ ; 1994 или 1995) — южнокорейская [1] [2] переводчица и кинорежиссёр. Она получила известность как корейско-английский переводчик режиссёра Пон Чжун Хо во время сезона кинопремии 2019–2020 годов , когда фильм Пона «Паразиты» получил « Золотую пальмовую ветвь» и премию «Оскар» за лучший фильм . Во время обеих церемоний и других мероприятий Чхве помогала Пону и другим актёрам и членам съёмочной группы «Паразитов» , таким как актёр Сон Кан Хо , произносить речи о получении наград. Во время таких выступлений навыки перевода Чхве привлекли значительное внимание СМИ и похвалу.
Позднее Чхве работал преподавателем диалекта для актрисы Греты Ли на съемках фильма 2023 года « Прошлые жизни» , который также был номинирован на премию «Оскар» за лучший фильм.
Чхве родилась в 1994 или 1995 году в Сеуле , Южная Корея. [3] [2] Она переехала в США в молодом возрасте и вернулась в Корею, когда ей было десять лет. Чхве посещала Академию иностранных исследований Ханкук в Йонгине и Школу кинематографических искусств в Университете Южной Калифорнии . [2]
Во время пресс-тура фильма 2018 года «Пылающий » Чхве переводила для режиссёра Ли Чхан-дона . Она познакомилась с Пон Чжун-хо в апреле 2019 года, когда её попросили перевести одно из его телефонных интервью, и сопровождала его на Каннском кинофестивале 2019 года , где его фильм «Паразиты» получил Золотую пальмовую ветвь . [4] Чхве продолжала быть переводчиком Пона в течение всего сезона кинопремий 2019–2020 годов, в том числе на 77-й церемонии вручения премии «Золотой глобус» , 72-й церемонии вручения премии Гильдии сценаристов Америки и 92-й церемонии вручения премии «Оскар» . [5] В апреле 2021 года она переводила для Пона, когда он вручал награду за лучшую режиссуру на 93-й церемонии вручения премии «Оскар» . [6]
Успех « Паразитов» привёл к широкой известности Чхве, и она получила похвалу от деятелей отрасли и зрителей за её тонкие интерпретации речей и интервью Пон. [5] [7] Зак Шарф из IndieWire описал Чхве как «бесспорного MVP сезона «Оскара»», [4] а The Korea Herald отдал ей должное за создание ажиотажа вокруг «Паразитов» среди американской аудитории в преддверии вручения премии «Оскар». [8] Некоторые люди в Южной Корее практиковали английский язык, просматривая видео с интерпретациями Чхве. [9] Она приобрела интернет- фан-базу и часто получала похвалы в Twitter и в разделах комментариев к интервью Пон. [3] [10] В июле 2020 года она получила премию YoungSan Diplomat Award от некоммерческой организации Seoul Forum for International Affairs за «её роль в укреплении национального имиджа Южной Кореи». [11]
Помимо работы в качестве переводчика, Чхве является кинорежиссером и продюсером. [9] [12] Она сняла «Автопортрет» , короткометражный фильм , который был показан на CAAMFest в 2019 году. [9] Она была сопродюсером короткометражного фильма 2020 года «Мать троих» , снятого Хан Джун Хи . [13] В феврале 2020 года TheWrap сообщил, что Чхве работает над сценарием о сезоне награждений. [14] Позже она опровергла эти сообщения в эссе Variety и вместо этого объявила, что пишет сценарий для фильма, действие которого происходит в Корее. [12] Сам Пон публично выразил интерес к сценариям Чхве. [15]
В 2021 году Чхве работала тренером по диалекту для актрисы Греты Ли в фильме 2023 года « Прошлые жизни », снятом Селин Сон . Ли похвалила ее ловкость в переводе с корейского на английский, назвав ее «гением». [16] Позже «Прошлые жизни» были номинированы на премию « Оскар» в категории «Лучший фильм» на 96-й церемонии вручения премии «Оскар » . В 2021 году Чхве также вела аудиоподкаст StrangeLand вместе с Беном Адэром об убийствах на «Миле чудес» в Кореа-тауне в 2003 году . [17]