Автор | Дэвид Ротенберг |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Эпическая историческая фантастика |
Издатель | |
Дата публикации | 1 января 2008 г. (Канада) [1] |
Место публикации | Канада |
Тип носителя |
|
Страницы | 787 [2] |
ISBN | 9780670066155 |
OCLC | 225773403 |
Класс LC | PR9199.3 .R618 S52 2008 |
Shanghai: The Ivory Compact — эпический исторический роман канадского театрального режиссера и актерского тренера Дэвида Ротенберга , охватывающий несколько столетий истории города Шанхая . Хотя «Шанхай» был написан как отдельная история, он включает в себя эпизодические появления молодых версий персонажей, которые появляются в детективном сериале Ротенберга,действие которого происходит в современном Шанхае. «Шанхай» получил признание критиков и хорошо продавался по всему миру.
В 207 году до нашей эры , на последнем издыхании, Цинь Шэхуан , первый император Китая , поручает своим последователям священную задачу . Сцены, искусно вырезанные на бивне нарвала , показывают будущее города «у излучины реки», а трое избранных императором — его любимая наложница , главный конфуцианец и личный телохранитель — должны привести события в движение, чтобы эти пророчества исполнились, передавая свои традиции из поколения в поколение.
Примерно две тысячи лет спустя, в середине 19 века, потомки избранных троих наблюдают, как Шанхай заполонили торговцы опиумом и миссионеры из Европы, Америки и Ближнего Востока. Из всех них две семьи, запертые в соперничестве, которое длится поколениями, играют центральную роль в развитии города. По мере того, как история движется вперед, они сталкиваются и переплетаются с другими местными жителями и иностранцами, формируя то, что станет центром нового Китая, городом Шанхаем.
Одна семья — это семья Сайласа Хардуна , иракского еврея, оказавшегося в центре не одного скандала , женившегося на своей любовнице-китаянке и позже усыновившего почти сорок сирот из окрестностей . Хардун и его наследники становятся силой, с которой приходится считаться с 1880-х по 1940-е годы.
В 1994 году Дэвид Ротенберг был приглашен в качестве режиссера первой канадской пьесы, поставленной в Китайской Народной Республике . [3] [4] Ротенберг поставил постановку «Экстаз Риты Джо» на китайском языке в Шанхайской театральной академии в то время, когда Китай переживал «масштабный переход от глубоко репрессивного социалистического государства к в основном свободной рыночной экономике — захватывающее время». [5] [примечание 1] У Ротенберга было шесть недель до начала репетиций, и он использовал это время, чтобы исследовать город со своим переводчиком: «Вместо того, чтобы посещать все обычные туристические места, он заходил во все маленькие, темные переулки и записывал впечатления». [9] Ротенберг вспоминал: «Это был город, который активно участвовал в переходе от игнорирования великими державами в Пекине к становлению центром азиатского капитализма... Вы могли чувствовать это повсюду. Некоторые из моих актеров оставляли репетиции, потому что они устанавливали киоски для продажи продуктов на улице». [10] Этот опыт подтолкнул его к началу своей второй карьеры — написанию серии детективных романов о Чжун Фонге, действие которых происходит в основном в современном Шанхае. [11]
Незадолго до публикации последнего романа Чжун Фонга, «Убийства на Золотой горе », в 2005 году, Ротенберг получил приглашение на обед от издателя Penguin Canada Дэвида Дэвидара и предположил, что они будут обсуждать шестой роман Чжун Фонга, но у Дэвидара были другие идеи. [7] «Он хотел узнать, смогу ли я сделать для Шанхая то, что Джеймс Клавелл сделал для Гонконга. Это заставило меня задуматься, потому что я люблю творчество Клавелла». [10] Дэвидар сказал, что он «давно восхищался» тем, как хорошо написаны романы Чжун Фонга и как они передают «чувство места». В то время как виды саг, которые писали Джеймс Клавелл и Джеймс А. Миченер , с тех пор «вышли из моды», что сделало эту идею «рискованным предложением», тем не менее, это все еще было «мечтой издателя». [7]
Ротенберг написал «Шанхай» как три романа и всегда считал их таковыми, даже после того, как издательство Penguin решило выпустить работу в виде одного тома для публикации в 2008 году. [12] [13] Приблизительно 800 000 слов, [14] «Шанхай» является одним из самых длинных романов, когда-либо опубликованных; Ротенберг сказал, что он получил жалобы от читателей, что он «слишком тяжелый для них, чтобы носить его с собой». [12]
Дэвид Ротенберг сказал, что вдохновением для романа послужила строка из детской книги о Сайласе Хардуне , иракском еврейском торговце опиумом, который женился на своей китайской любовнице: «Эта строка стала истоком « Шанхая: Договор с слоновой костью »». [8] Изображение Ротенберга сильно отличается от того, что известно об исторической фигуре: он был «гораздо более плохим парнем в реальности, тем, кто угрожал бы людям, если бы они не платили вовремя аренду. Но роману нужен был более симпатичный главный герой, и поскольку о нем или его жизни известно не так уж много подробностей, у меня было больше творческой свободы». [7] С этой целью акцент делается на том, что персонаж «зажат между своими еврейскими корнями и древними философиями своего нового дома», и он является свидетелем «пагубной» зависимости своего отца Ричарда . [7]
Основная часть романа охватывает историю Шанхая от Опиумных войн в середине 19 века до Китайской коммунистической революции примерно столетие спустя, смешивая факты и вымысел. Ротенберг сравнил свой роман с «Заговором против Америки » Филипа Рота , «контрфактическим» историческим повествованием, которое представляет нацистский захват Соединенных Штатов в 1930-х годах. «Это идет в другую сторону... Это были события китайской истории. Но он представляет, что причины этих событий отличаются от тех, которые назвали историки. Роман постулирует ряд других действующих сил». [10]
Ротенберг провел «обширное исследование», что позволило ему обратиться к «сложным темам», таким как практика бинтования ног , изображенная в том, что Сара Вайнман называет «ужасающей сценой», в которой молодая девушка стоически реагирует на процесс: описание «основано на правдоподобии, полученном от консультаций с врачами по поводу точной процедуры». [7] Аналогичным образом Ротенберг не описывал шестинедельную Нанкинскую резню , пока не узнал о ней больше:
Я долго-долго колебался, писать ли об этом, потому что это такое масштабное человеческое событие. Но потом я увидел фотовыставку в Лондоне о резне, где узнал о 18 американских миссионерах, которые убедили японцев обозначить безопасную зону в Нанкине, и нашел свой путь. В то же время я хотел быть осторожным, чтобы не изобразить японцев как откровенных монстров. [7]
К сентябрю 2008 года Шанхай приобрел зарубежные права на продажу в таких отдаленных странах, как Болгария , Австралия и Россия . [7] В июне 2009 года он занял 9-е место в Национальном списке канадских бестселлеров The Globe and Mail. [ 15]
Стивен Патрик Клэр утверждает, что успех романа продемонстрировал, что Ротенберг может «отойти от условностей, не ослабляя при этом своей власти над воображением своих читателей». [16] Сара Вайнман описала Шанхай как «набитый историями и приключениями». [7] Юрген Гёте называет его «массивной, захватывающей и сильной книгой, которая охватывает жанры, возможно, смешивает их», и утверждает, что Ротенберг «обладает потрясающей памятью на атмосферу и место, а также хорошими исследовательскими навыками». [6]
Что делает Шанхай таким читабельным и динамичным, так это уникальная смесь, которую Ротенберг выбрасывает на ринг: грация, стиль, чувствительность, гнев, вопросы... И так история выходит мечтательной и галлюцинаторной, таинственной и мистической, духовной и призрачной; временами комичной, от лирической тонкости до полного фарса. Шанхай — душераздирающий и жестокий. Он помещает вас прямо в гущу города, его людей, его страстей. [6]
Шанхай: Сообщалось, что Ivory Compact был выбран в качестве опциона как в США [17], так и в Канаде компанией Darius Films [3] и Джейн Маклин для телевидения еще в конце 2018 года. [18]
Хотя Шанхай не является частью серии «Чжун Фонг» , персонаж, тем не менее, появляется в эпизодической роли ближе к концу романа в возрасте четырёх лет. [7]
В 2008 году Ротенберг говорил о возможности сиквела «Шанхая», действие которого происходит в Шанхае после Второй мировой войны , при условии повторного визита в город для проведения дополнительных исследований. [7] Однако, когда к Ротенбергу обратились из Simon & Schuster с предложением «написать что-то, кроме Китая», после того, что составило «восемь романов о Китае и вокруг него» (Ротенберг считал Шанхай тремя романами), он был «готов к переменам», что побудило его написать серию Junction Chronicles, действие которой происходит в Торонто . [19]
{{cite web}}
: |first1=
имеет общее название ( помощь )