Редакторы Шекспира сыграли важную роль в развитии современной практики выпуска печатных книг и эволюции текстовой критики .
Сборники пьес Уильяма Шекспира в формате фолио XVII века не имели редакторов в современном смысле этого слова. В лучшем понимании современной консенсусной науки, пьесы, которые должны были быть включены в Первое фолио ( 1623 ), были собраны вместе или «скомпилированы» Джоном Хемингесом и Генри Конделлом , двумя давними коллегами Шекспира по труппе « Слуги короля » . Рукописи пьес, возможно, были вычитаны и подготовлены к печати Эдвардом Найтом , «бухгалтером» или суфлером компании. Задача вычитки и исправления фактически напечатанных страниц Фолио была возложена на наборщиков и печатников в типографии, что дало неровный и часто дефектный текст, который и является Первым фолио.
Однако в XVIII веке заинтересованные лица предприняли первые согласованные усилия, чтобы навести порядок в путанице текстовых трудностей, которые представляли Фолио предыдущего столетия. В списке ниже указана дата каждого издания пьес Шекспира, редактор, формат сборника и соответствующая конкретная информация.
1709 , Николас Роу ; октаво , 6 томов. Роу был первым, кто попытался создать чистый и полностью понятный текст пьес; но он полагался на копию Четвертого фолио и вносил в основном предположительные исправления . Он также добавил полные сценические указания (он сам был драматургом) и полные списки действующих лиц , а также написал первый биографический очерк поэта.
1725 , Александр Поуп ; кварто , 6 томов. Поуп был первым, кто попытался собрать тексты пьес в кварто, однако он создал то, что по сути было переизданием Роу, что добавило мало ценности.
1733 , Льюис Теобальд ; октаво, 7 томов. Теобальда называли «первым исследователем Шекспира»; [1] он продолжил работу по сопоставлению кварто и начал изучать источники Шекспира и порядок композиции пьес. (См. Хронологию пьес Шекспира .)
1744 , Томас Ханмер ; кварто, 6 томов. Ханмер опирался на текст Теобальда и вносил догадки. Его издание было переиздано в 1770 году .
1747 , Уильям Уорбертон ; октаво, 8 томов. Уорбертон основывался на издании Поупа; действительно, Уорбертон поместил имя Поупа перед своим собственным на титульных листах своего издания. В своем предисловии Уорбертон написал, что его друг Поуп «желал, чтобы я дал новое издание этого поэта, так как он думал, что это может помочь положить конец распространенному безрассудству изменения текста знаменитых авторов без талантов или суждений. И он хотел, чтобы его издание было переплавлено в мое , так как это, как он сказал, дало бы ему (настолько велика скромность простодушного характера) подходящую возможность признать свои ошибки». Фраза «без талантов или суждений» относится к Теобольду и Ханмеру. Однако Уорбертон все же допустил, пусть и неохотно, некоторые исправления, предложенные Теоболдом и Ханмером: «Что касается остального, то все исправления, которые эти два редактора сделали на каком-либо разумном основании, здесь допущены в тексте и тщательно приписаны их соответствующим авторам. Справедливость, которую Оксфордский редактор никогда не соблюдал; и которую Другой не всегда скрупулезно соблюдал по отношению ко мне». [2]
В 1748 году Томас Эдвардс опубликовал свое Дополнение к изданию Шекспира Уорбертона , в более поздних изданиях названное «Каноны критики» — сатирический, но точный анализ редакционных правок Уорбертона, некоторые из которых действительно глупы. [3] Сэмюэл Джонсон сказал следующее: «Вскоре после выхода «Канонов критики» Эдвардса Джонсон обедал у книготорговца Тонсона с художником Хейманом и еще несколькими людьми. Хейман рассказал сэру Джошуа Рейнольдсу, что разговор зашел о книге Эдвардса, джентльмены очень ее расхвалили, и Джонсон признал ее достоинства. Но когда они пошли дальше и, казалось, поставили этого автора на один уровень с Уорбертоном, «Нет, (сказал Джонсон), он, конечно, дал ему несколько умных ударов; но между этими двумя людьми нет никакой пропорции; их нельзя называть вместе. Муха, сэр, может ужалить статную лошадь и заставить ее вздрогнуть; но одна из них всего лишь насекомое, а другая все еще лошадь». [4]
1765 , Сэмюэл Джонсон , Пьесы Уильяма Шекспира ; октаво, 8 томов. Джонсон, в свою очередь, опирался на Уорбертона; его издание примечательно главным образом своим знаменитым Предисловием и своими примечаниями, которые являются частичным вариорумом примечаний более ранних редакторов.
1773 , Джордж Стивенс ; октаво, 10 томов. Стивенс использовал текст Джонсона, но продолжил тенденцию Капелла добавлять новый материал. Стивенс пересмотрел и переиздал свое издание в 1778 году ; в 1780 году Эдмонд Мэлоун добавил еще 2 тома, которые содержали недраматические поэмы Шекспира и другие материалы. Айзек Рид снова пересмотрел издание Стивенса в 1785 году, а сам Стивенс выпустил одну последнюю, 15-томную редакцию в 1793 году .
В начале XIX века появились первые издания произведений Шекспира в формате Variorum , которые объединили и синтезировали усилия редакторов предыдущего столетия:
1803 , первое издание Variorum, под редакцией Айзека Рида ; 21 том.
1813 , Второй Variorum, переиздание Первого; 21 том.
Эти массивные издания заложили основу для современной текстологической науки о произведениях Шекспира и, в более широком смысле, о произведениях литературы в целом. В 19 веке текст, взятый в основном из Мэлоуна и Стивенса, был «монументализирован» [6] в кембриджском издании (1863–66) и его однотомном компаньоне, издании Globe (1864). За ним последовало новое кембриджское издание в 1921 году, и все современные стандартные издания наследуют в первую очередь от этого издания. [6]
Что касается личностей, вовлеченных в это: некоторые из этих людей были друзьями, как Стивенс, Рид и Мэлоун; знакомые называли их Шекспировской бандой. Другие питали дух соперничества и обиды. Поуп сделал Теобальда первым героем « Дунсиады » . Уорбертон принижал «Рассказ о жизни» Шекспира Роу – но он перепечатал его в своем собственном издании, без изменений или улучшений. Несмотря на свою дружбу с Мэлоуном и Ридом, Стивенс был известен своей вспыльчивостью; в примечаниях к своему изданию Шекспира 1793 года он придумывал непристойные толкования некоторых отрывков и приписывал эти прочтения людям, которые ему не нравились. [7]
Следующее крупное издание, Cambridge Shakespeare (1863–66), отошло от практики одного редактора, следуя своим собственным, иногда капризным инстинктам и суждениям. Первый том Cambridge Shakespeare был отредактирован Уильямом Джорджем Кларком и Джоном Гловером, а последующие восемь томов — Кларком и Уильямом Олдисом Райтами . Кларк и Райт также выпустили однотомный Globe Shakespeare (1864), используя свои кембриджские тексты; вместе они стали стандартом на оставшуюся часть столетия.
Самым радикальным изданием в двадцатом веке был Oxford Shakespeare , подготовленный под общим руководством Стэнли Уэллса и Гэри Тейлора . Он стремится представить тексты в том виде, в котором они были изначально исполнены, что приводит к многочисленным спорным решениям, включая представление нескольких текстов « Короля Лира» , текста «Гамлета» , в котором сцены, предположительно вырезанные Шекспиром, вынесены в приложение, и акцент на совместной природе нескольких пьес.
Примечания
↑ Холлидей, стр. 148.
^ Уорбертон, Уильям (1747). Произведения Шекспира . Лондон: Дж. и П. Кнаптон; С. Бирт; Т. Лонгман и Т. Шевелл; и др.. стр. титульный лист, xix, и xiii.
^ См., например: Эдвардс, Томас (1765). Каноны критики и глоссарий (7-е изд.). Лондон: C. Bathurst.
^ Босуэлл, Джеймс (1807). Мэлоун, Эдмонд (ред.). Жизнь Сэмюэля Джонсона . Лондон: T. Cadell & W. Davies. стр. 207, примечание 7.
↑ Не знаменитый Босуэлл , биограф Джонсона, а его третий сын (1778–1822): Майкл Добсон и Стэнли Уэллс: Оксфордский компаньон Шекспира. OUP 2001. С. 52.
^ ab de Grazia 1991, стр. 14.
↑ Холлидей, стр. 30, 110, 474.
Ссылки
де Грациа, Маргрета (1991). Шекспир дословно: воспроизведение подлинности и аппарат 1790 года . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN0-19-811778-7.
Холлидей, Ф. Э. Спутник Шекспира 1564–1964. Балтимор, Penguin, 1964.