Шадаб Зеест Хашми

Американский поэт пакистанского происхождения (родился в 1972 году)

Шадаб Зист Хашми (родилась 16 августа 1972 года) — американская поэтесса пакистанского происхождения. Её поэзия, написанная на английском языке , была переведена на испанский и урду . [1] Она была редактором Magee Park Poets Anthology и MahMag , а также колумнистом 3 Quarks Daily . [2] Многие из стихотворений Хашми исследуют феминизм , историю и перспективы ислама . [ требуется ссылка ]

Биография

Шадаб Зист Хашми выросла в Пешаваре, Пакистан . [3] Она окончила колледж Рид в 1995 году [3] и получила степень магистра изящных искусств в колледже Уоррена Уилсона . [4] Ее поэзия публиковалась в Prairie Schooner , [5] Poetry International , Vallum , Atlanta Review , [6] Nimrod , The Bitter Oleander , [2] Journal of Postcolonial Writings , [7] The Cortland Review , The Adirondack Review , New Millennium Writings , Universe: A United Nations of Poets , Drunken Boat , Split this Rock , [8] Hubbub , [2] Pakistani Literature Women Writings [9] и других. [10]

Эссе Шадаб Зист Хашми о восточных поэтических формах, таких как газель и касыда, были опубликованы в журнале «Современная мировая литература» [11], а ее эссе появились в «Washington Post» , «Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies» , журнале «Knot » [12] и «3 Quarks Daily» [13]. В 2010 году издательство Poetic Matrix Press опубликовало книгу Шадаб Зист Хашми « Пекарь из Тарифы » , которая выиграла в 2011 году премию Сан-Диего за лучшую поэзию. [14]

Baker of Tarifa — это книга стихов, основанная на истории мусульманской Испании; она пытается воссоздать почти тысячелетнюю культуру Андалусии, которая преобразила западную мысль, ценности, искусство, науку и технологию, создав легенду мирного сосуществования, известную как «la convivencia». Работа рассматривает мусульманскую цивилизацию как мост между древностью и современностью, Востоком и Западом, между тремя континентами (Африкой, Азией и Европой) и тремя религиями (иудаизмом, христианством и исламом); золотая глава не только в мусульманской и европейской истории, но и в истории человечества. [15] Шадаб Зеест Хашми был вдохновлен музыкой ансамбля Al-Andalus .

Элеанор Уилнер назвала стихи Хашми «светлыми». [16] Последняя книга Шадаб — «Kohl & Chalk » , в которой используются темы из ее собственной жизни как натурализованной гражданки Америки, а также воспоминания о ее доме в Пакистане. [3]

Работы

Опубликованные эссе:

  • Касида
  • Газель
  • Мемуарное эссе
  • Эссе
  • Обзор
  • Газель, суфизм и рождение языка
  • «Произнесение» газели: дуэнде и исполнение куртуазного искусства газели

Стихи:

  • « Султана Морайма: последняя королева Аль-Андалуса», Mizna, выпуск лето 2016 г., том 17.1 стр. 57 ISSN 1535-2331
  • «Через подоконник», Музей искусств Сан-Диего
  • «Иман», читатель из Сан-Диего [17]
  • «Проезжая через Пешавар»
  • «Это твой дом мармелада»
  • «Гуантанамо»

Книги:

Награды

  • 1991 — Медаль СААРК по литературе, [2]
  • 2004 — Премия «Крепкий», [2]
  • 2007 — Премия Андалусии по литературе, [2]
  • 2011 — Книжная премия Сан-Диего, [14]
  • 2014 — Поэтическая премия Назима Хикмета, [1]
  • 2014 — Книжная премия Сан-Диего

Ссылки

  1. ^ ab Waqar, Arif (22 марта 2015 г.). «Пишем газель на английском». The News on Sunday . Получено 18 января 2016 г.
  2. ^ abcdef Туркович, Мэрилин (2 января 2012 г.). «Шадаб Зист Хашми: Призыв к молитве». Голоса: Образование сострадания . Проверено 18 января 2016 г.
  3. ^ abc Донахью, Билл (июнь 2011 г.). «Между двумя мирами». Reed Magazine . Получено 18 января 2016 г.
  4. ^ Хашми, Шадаб Зист (2010). «Заметки для моего мужа». Pakistaniaat . Получено 18 января 2016 г.
  5. ^ Хашми, Шадаб Зист (2014). «Газаль: Клубок». Прерийская шхуна . 88 (2): 23. doi :10.1353/psg.2014.0034. S2CID  201769263.
  6. ^ Хашми, Шадаб Зист (2014). «Касыдский эпизод для Пешавара (Поэма)» . Обзор Атланты . 20 (2) : 29–30 . Проверено 18 января 2016 г. - через EBSCO.
  7. ^ Хашми, Шадаб Зист (2011-05-01). «Месть Гунга Дин; Она прерывает свой пост щепоткой соли; Двуязычный». Журнал постколониальной письменности . 47 (2): 240– 242. doi :10.1080/17449855.2011.557254. ISSN  1744-9855. S2CID  161305213.
  8. ^ Хашми, Шадаб. «Газаль для девятого месяца». Split This Rock . Получено 26 августа 2016 г.
  9. ^ "Женщины-писательницы добились исключительной известности". The Nation (Карачи, Пакистан) . 5 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 10 сентября 2016 г. Получено 18 января 2016 г.
  10. ^ Сотрудники, Харриет. «HuffPo представляет восемь начинающих поэтов и писателей-фантастов». Poetry Foundation . Получено 26 августа 2016 г.
  11. ^ Хашми, Шадаб. «Газаль: выражение невыразимого». Contemporary World Literature . Получено 26 августа 2016 г.
  12. ^ Хашми, Шадаб. «Шелковый путь Qasida». Журнал Knot . Получено 26 августа 2016 г.
  13. ^ Хашми, Шадаб (3 февраля 2014 г.). «Газаль, суфизм и рождение языка». 3 Quarks Daily . Получено 26 августа 2016 г.
  14. ^ ab "Поэма дня: "Гуантанамо" Шадаба Зееста Хашми". San Diego Free Press . 13 апреля 2014 г. Получено 18 января 2016 г.
  15. ^ Рауф, Салеха (21 февраля 2015 г.). «LLF: «Изучайте прошлое в контексте, чтобы извлекать из него уроки». The Express Tribune . Получено 18 января 2016 г.
  16. ^ Хашми, Шадаб (2010). Пекарь из Тарифы . Поэтическая матрица.
  17. ^ "Иман" . Получено 2016-07-31 .
  • Интервью
  • Печали Мораймы (текст и аудио)
  • Список распространения мелкой прессы
  • Интервью с Шадабом Зистом Хашми и Алисией Джо Рабинс с Грей Торон (стенограмма)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shadab_Zeest_Hashmi&oldid=1217793320"