Selva lirica — антология, опубликованная в 1917 году чилийцем Хулио Молиной Нуньесом. [1]
Хулио Молина Нуньес (1884-?) был чилийским поэтом и критиком; известен своей противоречивой антологией «Selva Lirica» (опубликованной в 1917 году), в которой поэзия многочисленных чилийских авторов была тщательно проанализирована, обсуждена и подвергнута критике. Эта антология включает в себя первую записанную критику Габриэлы Мистраль , которая двадцать восемь лет спустя получила Нобелевскую премию по литературе (1945). Хулио Молина был первым человеком, который предсказал ее успех как поэта
«...мы уверены, что скоро наступит откровение и прекрасная надежда для всех испанских слов... и в испанской литературе мы еще не видели поэзии, равной по масштабу той, что мы видели...» [2]
Очевидно, что Хулио Молина Нуньес был мотивирован на улучшение качества писателей в Чили . Книга начинается с того, что г-н Молина призывает поэтическую молодежь Чили стать новаторами, не покидая при этом старого искусства.
«...[молодежи] Не отказывайтесь от Древнего Искусства, вы должны изучать его и использовать его проекции...»
6 сентября 1912 года Хулио Молина Нуньес и его помощник Хуан Агустин Арайя пригласили всех писателей страны представить свои стихотворения для включения в самую полную на тот момент антологию. Люди откликнулись с огромным энтузиазмом, не подозревая об истинном намерении г-на Молины, которое включало не только создание антологии, но и предложение интенсивного исследования поэтической деятельности Чили.
Selva Lirica, вероятно, была вдохновлена празднованием столетия. Авторы разместили все свои материалы в офисе Молины (Morandé 458, Santiago), где они начали изучение, обсуждение, анализ и редактирование Selva Lirica, опубликованной в 1917 году.
Selva Lirica была встречена аплодисментами и резко раскритикована, в основном из-за хронологической организации. Многие из так называемых «версификаторов», тех, кого в книге считают плохими поэтами, угрожали Хулио Молине смертью.
Первая часть книги состоит из произведений выдающихся поэтов, среди которых Мануэль Магеллан Мур, Франсиско Контрерас и другие.
Между так называемыми «многообещающими авторами» находятся Висенте Уидобро и Лусила Годой ( Габриэла Мистраль ). Эти находки показывают глубокое видение и понимание автора, поскольку оба они стали одними из величайших поэтов испанского языка. Пабло Неруда не упоминается в этой антологии, поскольку в те годы он только начинал как писатель.
Вторая часть включает поэтов с классическими и романтическими тенденциями рядом с другими поэтами, которых трудно классифицировать. Наиболее спорным разделом, в котором возникла самая большая полемика, была последняя часть, посвященная плохим поэтам или «версификаторам», как их называли авторы.
Selva Lirica стала самой важной чилийской книгой в 1917 году, в которой были объявлены имена отцов и матерей чилийской поэзии 20-го века. За ее влияние и трансцендентность чилийской литературной истории, "Bibliotecas Archivos y Museos" (DIBAM) и LOM Ediciones решили опубликовать версию этой полемической антологии в 1995 году.
Пабло Неруда (лауреат Нобелевской премии 1976 года) упомянул Сельву Лирику в своей книге «Confieso que he Vivido» (опубликованной в 1974 году).
«...Selva Lirica. Таково было романтическое название великой антологии Хулио Молины Нуньеса... это книга, в которой есть все, полная величия и щедрости. Это поэтическое перо спутанного времени... [Selva Lirica полна] чрезвычайно чистого великолепия...» [3]
О Люсиле Годой (Габриэле Мистраль)
«...Когда наши эстрофы были в сердце Вселенной, взывали к величию природы или estrechando entre sus brazos amantes las dociles cabecitas infantiles, adquieren un acento de sagrada ammiración, inspiraciones solemnes, suavidad de regazos maternales y ternuras назарены..."
«...Когда ее стихи обращаются к вселенной, взывая к величию природы или простирая между ее любящими руками послушные маленькие инфантильные головки, они обретают священный тон восхищения, торжественного вдохновения, кротости на ее материнских коленях, назаретской нежности...»
Los Sonetos De La Muerte" Габриэла Мистраль, 1914 год .
«...Los sonetos de la muerte... son un grito obsesor de pasión y dolor, de venganza y piedad, arrancando como la venda de una herida sangrante, a su joven alma de Artista, que vació en veriles versos acerados sus más чистота благородных чувств, экстраординарные пьедрас прециосас Между юморами мира и тем, что происходит между нашими шумными детворами и финалами, которые принесли великолепные проекты большей красивой философской символики».
«...Sonetos de la muerte... — это крик страсти и боли, стыда и благочестия, это словно снятие повязки с кровавого синяка, ее молодая артистическая душа, которая излила в ребристых стихах стальные свои самые чистые благородные чувства, прекрасные камни, извлеченные среди настроений мира и между ее беспокойными пальцами, и тонко обретающие самые блистательные проекции самой прекрасной символистской философии».
О Висенте Уидобро
«...Éste Muchacho artísta - это характер... Висенте Уидобро - это orgulloso... [él] - это темперамент, nada teme ni nada le importa... En uno de sus más ardientes libros dice ‹‹Tengo completa fé в моей мисмо, я хочу быть уверен в том, что все в порядке. mismísimo Dios me atacara, lo sendía Mucho por él... Siempre he tenido la seguridad que yo hare mi obra y llegaré al triunfo; , йо тамбиен заяц ла моя. Если вы едете в триумф, вы тоже будете в безопасности. Носотрос кримос ло мисо. [él] Llegará [al triunfo]...»
«... Этот молодой художник — личность... Висенте Уидобро — гордый человек... [он] темпераментен, его ничто не пугает, и ничто не имеет для него значения... В одной из своих самых животрепещущих книг он приводит следующую цитату: «Я полностью верю в себя. Я настолько уверен во всем, что если тот же Бог нападет на меня, я пожалею его... Я всегда был уверен, что создам искусство и достигну триумфа; вот почему я не боюсь кричать во весь голос с хвалой тем, кто этого заслуживает. Если они могут создавать искусство, я тоже буду это делать. Если они могут достичь триумфа, я также уверен, что добьюсь его». Мы верим в то, что он говорит. Он достигнет триумфа».
Хулио Молина Нуньес также опубликовал свои оригинальные стихи в книге под названием «Hojas Secas» («Сухие листья») в 1912 году, а огромное количество его эссе можно найти в Национальной библиотеке Чили.
[1] [2] [3]