Schnarcherklippen

Северо-восточная часть ...
... и юго-западные вершины

Schnarcherklippen — название скального образования (высотой до 671 м над  уровнем моря ) к югу от деревни Ширке в горах Высокий Гарц в Саксонии-Анхальт в центральной Германии. Название можно приблизительно перевести как «храпящие скалы» или «храпящие камни».

Геология

Две скальные вершины , которые находятся на расстоянии около 20 метров (66 футов) друг от друга и имеют высоту около 25 метров (82 фута), являются частью гранитного массива Броккен и являются ярким примером сфероидального выветривания ( Wollsackverwitterung ). [1] [2] [3] Еще одной особенностью Шнархерклиппена является то, что они отклоняют стрелку компаса от магнитного севера из-за наличия магнетита в породе. [4]

Доступ

Самый короткий путь к скалам Шнархерклиппен — по пешеходной тропе от Ширке. С вершины скал открывается вид на всю окружающую местность, включая Беренкопф, курорт Ширке, Эрдберкопф , массив Броккен и Вюрмберг . Шнархерклиппен — контрольно-пропускной пункт № 14 в сети туристических маршрутов Харцер-Вандернадель . [5]

Скалолазание

На северо-восточную вершину можно подняться по железной лестнице, но юго-западные скалы доступны только для альпинистов. Существуют различные маршруты восхождения от I до VIIIb (саксонская градация) на юго-западных скалах и от IV до IXc на северо-восточных скалах. [1] [3]

Имя

Когда ветер дует с юго-востока, скалы издают странный звук, который и послужил источником их названия ( schnarchen = «храп»). [1]

Гете и скалы

Во время своей третьей поездки в Гарц в сентябре 1784 года Иоганн Вольфганг фон Гёте посетил Шнархерклиппены. [1] Они упоминаются в сцене Вальпургиевой ночи в «Фаусте I» и в «Фаусте II» :

Фауст I

Seh die Bäumehinter Bäumen,
wie sie schnell vorüberrücken,
und die Klippen, die sich bücken,
und die langen Felsennasen,
wie sie schnarchen, wie sie blasen!

Смотри, как они быстро меняют места,
Деревья на деревьях рядом с нами толпятся,
И скалы над нами наклоняются,
И скалистые морды вырастают, —
Слышишь, как они храпят, слышишь, как они дуют! [6]

Фауст II

Der Blocksberg bleibt ein gar bequem Lokal,
Wo man auch sei, man findet sich zumal.
Фрау Ильза вахт за унс ауф ихрем Штайн,
Auf seiner Höh wird Heinrich munter sein,
Die Schnarcher schnauzen zwar das Elend an,
Doch alles ist für tausend Jahr getan.

Блоксберг — удобное место для скитаний;
Где бы вы ни были, вы оказываетесь дома.
Дама Ильза следит за нами на своем Камне,
Не спит Генрих на своем высоком Троне;
Храпуны, по правде говоря, храпят в ушах Эленда,
Но все остается неизменным тысячу лет. [7]

Панорамный вид с Шнаршерклиппена

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd "Шнаршерклиппен". harz-sehenswuerdigkeiten.de . Проверено 20 ноября 2010 г.
  2. ^ "Шнаршерклиппен унд Элендсталь, 671 м" . Компас Картен . Проверено 20 ноября 2010 г.
  3. ^ аб Матиас Манн (15 декабря 2000 г.). «Шнаршерклиппен». Bergsportverein Climbing Crocodiles eV . Проверено 20 ноября 2010 г.
  4. ^ Die Schnarcherklippen на www.harzlife.de. Доступ: 23 декабря 2010 г.
  5. ^ "(14) Шнаршерклиппе" . zukunft-harz.de . Проверено 20 ноября 2010 г.
  6. Фауст I: "XXI Вальпургиева ночь "; перевод Байярда Тейлора
  7. Фауст II, действие II: «Классическая Вальпургиева ночь, Фарсальские поля»; перевод Джорджа Мэдисона Приста
  • Видео на YouTube, демонстрирующее явление магнетизма

51°45′16″с.ш. 10°39′59″в.д. / 51.75444°с.ш. 10.66639°в.д. / 51.75444; 10.66639

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Schnarcherklippen&oldid=1229977958"