Сангё Гисё

Сангё Гишо (三経義疏, «Аннотированные комментарии к трем сутрам» ) — название трёх аннотированных комментариев к важным буддийским сутрам : Хокке Гисё (法華義疏) , Сёмангё Гисё (勝鬘経義疏) и Юимагё. Гишо (維摩経義疏) .

Хокке Гисё

Страница из Hokke Gisho

Аннотированный комментарий к Лотосовой сутре ; четыре тома в длину. Он основан на аннотированном тексте Fa Hua Yi Ji (法華義記) монаха династии Лян Фаюня (法雲, 467–529 н.э.). Примерно 70% содержания идентичны.

Согласно традиции, « Хоккэ Гисё» был составлен в 615 году нашей эры и является старейшим японским текстом , высоко почитаемым среди ученых Тэндай , но никогда не представленным публике. Легенда гласит, что рукопись была обнаружена буддийским монахом Гёсином (行信), который воздвиг храм Хорю-дзи То-ин, где рукопись хранилась в течение многих столетий до 1878 года, когда она была наконец представлена ​​императору Мэйдзи в качестве подношения.

Сёмангё Гисё

Аннотированный комментарий к Шрималадеви Симханада Сутре ; объёмом в один том. В конце 1960-х годов было обнаружено, что около 80% этого текста было скопировано из комментария династии Лян монаха Миня (旻, 467–527), который был восстановлен из рукописей Дуньхуана . [1] Традиционно считается, что он был завершён в 611 году.

Юимагё Гисё

Аннотированный комментарий к Вималакирти Сутре ; три тома в длину. [2] Он основан на аннотированных текстах священника династии Лян Чжизанга (458–522). Традиционно считается, что он был завершен в 613 году.

Вопросы авторства

Только Hokke Gisho сохранился в оригинальной рукописной форме, в то время как Shōmangyō Gisho и Yuimagyō Gisho существуют только в более поздних копиях. Hokke Gisho содержит колофон, в котором говорится: «Эта книга принадлежит частной коллекции короля Jōgū [принца Shōtoku] и не из-за границы». Однако стиль кисти отличается от основного текста и, как полагают, был добавлен позже священником Gyōshin. [3] Shōmangyō Gisho и Yuimagyō Gisho не имеют колофона и информации об авторстве. [1] : 15  Все три текста были приписаны полумифологическому принцу Shōtoku . Однако современный научный консенсус оспаривает это, и фактическое авторство текстов неизвестно.

В «Нихон сёки» записано, что в 606 году принц Сётоку преподавал « Шрималадеви Симханада сутру» и « Лотосовую сутру» , отсюда и мнение, что он является автором всех трёх.

На седьмом месяце осени императрица вызвала Хицуги-но Мико и приказала ему преподавать Шримала-сутру. Он закончил через три дня. В этом году Хицуги-но Мико в следующий раз преподавал Лотосовую сутру во дворце Окамото . Императрица была очень довольна и подарила Хицуги-но Мико Тамомо Токоро в провинции Харима . [4]

Самый старый текст, приписывающий Сангёсё Сётоку Тайси, - это «Хорюдзи Гаран Энги Нарабини Руки Сидзайчо» 747 года (法隆寺伽藍縁起并流記資財帳) . Кроме того, записи сутр, найденные в документах Сёсоин , приписывают королю Камицумии, одному из титулов Сётоку Тайши, автор аннотированных сутр Лотоса и Шрималы.

Хотя исторические записи приписывают эти работы Сётоку Тайси, был отмечен ряд вопросов и проблем. [5]

  • Самые старые записи датируются более чем столетием после смерти Сётоку Тайси, поэтому некоторые учёные считают их недостоверными.
  • Профессор религии Иноуэ Мицусада из Токийского университета говорит, что многие тексты, изначально приписываемые правителям, на самом деле были написаны группами ученых, и предполагает, что это также имеет место и в данном случае. Однако рукопись Hokke Gisho использует ряд личных местоимений, что противоречит этому аргументу.
  • Каллиграф Нисикава Ясуси изучил формы глифов, использованные в оригинале, с теми, что были в Китае, и пришел к выводу, что «Хоккэ Гисё» — это работа, соответствующая династии Суй (581–618 гг. н. э.). Иноуэ развивает это предположение, предполагая, что это работа японского периода Асука .

Точное развитие этих текстов решительно обсуждается в современной науке с множеством альтернативных гипотез. К ним относятся следующие:

  • Основано на китайских текстах, привезенных в Японию, которые принц Сётоку использовал в качестве основы для сочинения.
  • Корейские священники, посетившие Японию, написали его по указанию принца Сётоку.
  • Произведено в Китае или Корее, а после прибытия в Японию авторство было передано принцу Сётоку.
  • Более поздняя работа.

Академического консенсуса по поводу истинного авторства нет. Если авторство приписывается принцу Сётоку, то работы должны были быть окончательно завершены до 622 года, когда он умер.

Примечания

  1. ^ ab Деннис, Марк (2017). «Исследование связи между «Сёмангё-гисё» принца Сётоку и двумя буддийскими рукописями Дуньхуана: спор об оригинальности и канонической ценности» (PDF) . Manuscript Studies: A Journal of the Schoenberg Institute for Manuscript Studies . 2 (2): 499–507. doi :10.1353/mns.2017.0023.
  2. ^ Хаббард (2012)
  3. ^ Накамура (2007: 5)
  4. ^ Сакамото, стр. 188
  5. ^ Накамура (2007: 6–7)

Ссылки

  • Хаббард, Джейми, пер. (2012). Разъяснительный комментарий к сутре Вималакирти. Центр буддийских переводов и исследований Нумата, Беркли, ISBN 978-1-886439-44-3 . (Юимагё-гисё) 
  • Иэнага, Сабуро; Фудзиеда, Акира; Хаяшима, Кёсё; Цукишима, Хироши (1975). Нихон Сисо Тайкей 2: Сётоку Тайши Шу (на японском языке). Иванами Шотен .
  • Кубота, июнь (2007). Иванами Нихон Котен Бунгаку Дзитен [ Словарь японской классической литературы Иванами ] (на японском языке). Иванами Шотен . ISBN 978-4-00-080310-6.
  • Накамура, Хадзиме; Хаяшима, Кёсё (2007). Сёманкё Гисё, Юимакё Гисё (сё) (на японском языке). Чуорон Синша. ISBN 978-4-12-160095-0.
  • Нихон Котен Бунгаку Дайдзитэн: Каньякубан [ Обширный словарь классической японской литературы: краткое издание ]. Токио : Иванами Шотен . 1986. ISBN 4-00-080067-1.
  • Сакамото, Таро; Иэнага, Сабуро; Иноуэ, Мицусада; Оно, Сусуму (1965). Нихон Котен Бунгаку Тайкей: Нихон Сёки (т. 2) . Иванами Шотен . ISBN 4-00-060068-0.
  • Такито, Сонкё; Тамура, Кою; Хаяшима, Кёсё (2007). Хокке Гисё (сё), Дзюшичидзё Кенпо (на японском языке). Чуорон Синша. ISBN 978-4-12-160096-7.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sangyō_Gisho&oldid=1218666374"