Евхаристическая святыня Святого Климента — историческая католическая святыня на Бойлстон-стрит в Бэк-Бэй , Бостон, Массачусетс . [1] Она посвящена поклонению Евхаристии . [ 2] Святыня является церковью архиепархии Бостона и является местом пребывания облатов Девы Марии . [ 3]
В 1922 и 1923 годах Второе универсалистское общество Бостона приобрело землю на улицах Бойлстон и Ипсвич в этом городе и построило церковь для своей общины, которая была основана в 1817 году, а ее пастором был Осия Баллоу . [4] Записи Второго универсалистского общества приписывают «Церковь искупления» [5] архитектору Артуру Ф. Грею. [4]
Когда в 1935 году община объединилась с церковью на Арлингтон-стрит , римско-католическая архиепархия Бостона выкупила здание у Массачусетского универсалистского конвента, чтобы сделать его вспомогательной часовней для близлежащего прихода Святой Сесилии.
В 1945 году архиепископ Кушинг решил отделить его от прихода Святой Сесилии и назначить местом поклонения Евхаристии, поручив его францисканским миссионерам Марии .
В конце 1960-х годов святилище было назначено центром служения студентам. С 1976 года святилище находится под опекой религиозного ордена Облатов Девы Марии и является домом их дома образования «Семинария Богоматери Милости». [6]
Облаты Девы Марии, официально основанные в 1827 году преподобным Бруно Лантери , являются римско-католической религиозной конгрегацией, посвященной Пресвятой Деве Марии , которая готовит молодых людей стать священниками и монахами. [7] Облатская община находится в пристроенной семинарии Богоматери Милости, и члены облатской общины участвуют в мессах ; семинаристы часто помогают священникам в качестве чтецов и прислужников алтаря . [1]
Храм Святого Климента построен в готическом стиле . Напротив задней стены дарохранительницы находится запрестольный образ в форме триптиха , который используется во время евхаристического поклонения . Справа и слева от центральной панели триптиха находятся ангелы, держащие кадила , которые являются копиями изображений Фра Анджелико , итальянского художника раннего Возрождения . Под ангелами написаны латинские слова «HIC EST PANIS QUI DE CAELO DESCENDIT / ECCE PANIS ANGELORUM FACTUS CIBUS VIATORUM», что переводится как «Это Хлеб, сошедший с Небес / Вот Хлеб Ангелов, сделанный пищей паломников». [1] Тексты взяты соответственно из Евангелия от Иоанна (глава 6, стих 59) и из последовательности Тела Христова Lauda Sion .
42°20′49″с.ш. 71°05′23″з.д. / 42,3470°с.ш. 71,0897°з.д. / 42,3470; -71,0897