This article possibly contains original research. (May 2012) |
Саибара(催馬楽) — жанр вокальной японской придворной музыки в сопровождении аккомпанемента [1] , существовавший в период Хэйан в регионах Нара и Киото . [2] Он черпает вдохновение из традиционной народной музыки ( фудзокуута (風俗歌) ) периода Нара [3] [4] и сопровождается инструментами тогаку , за исключением утимоно (打物, «ударные инструменты») , которые заменены на сякубёси (笏拍子) , деревянные палочки, используемые для поддержания ритма .
Возможно, он возник из музыки, используемой для управления лошадьми, на что указывают китайские иероглифы, составляющие его название [5], но, по мнению немецкого музыковеда Эта Харих-Шнайдер , существует несколько других теорий.
Около 55 произведений были переписаны в современную западную нотацию из оригинальных источников 12-го века Элизабет Маркхэм. Несколько песен, которые сохранились до наших дней, изменились на протяжении столетий.
Тексты песен краткие и простые по характеру и описывают сцены из жизни. Репертуар когда-то оценивался примерно в 400 песен.
В конце периода Нара аристократия стала больше интересоваться сложными иностранными музыкальными импортами. Император Хорикава (1079-1107), несмотря на вкус к китайской культуре с периода Нара, также культивировал интерес к фузокуута. Придворные пели саибаруПесни для развлечения. Модный аристократ не считался à jour, если он не знал о последних китайских импортных новинках, таких как токамузыка.
В 14 веке из-за многочисленных войн репертуар саибарыотказались, так как многие из них были утеряны из-за беспорядков, и только на церемонии коронации Дайдзё (大嘗会) императора Го-Мидзуноо , правившего с 1611 по 1629 год, во дворце Нидзё была проведена реконструкция старой саибары.части были предприняты попытки и знаменитый саибараПроизведение " Ise no umi " было исполнено в императорском дворце в Киото . Жена императора, Фудзивара-но Фусахи, рассказывает в своих придворных хрониках, как мало старого материала удалось найти. Сегодняшний репертуар включает недавно созданные народные песни, имаёута (今様歌, 'песня в современном стиле') .
Исэ но уми но, киёки нагиса ни, сихогай ни, нанори зо яцума, кай я хироваму я, тама я хиро ва я
(«Возле моря в Исэ мы хотим собрать урожай морской пшеницы, пока мы собираем мидии и морские ракушки, мы собираем жемчуг. Я хочу найти одну жемчужину».)
Харих-Шнайдер, Э: Сайбара, Deutsches Jahrbuch für Music, 1963, Харих-Шнайдер, Э: История японской музыки, Oxford UP, 1980
Маркхэм, Элизабет. Саибара: Том 1, Текст: Японские придворные песни периода Хэйан. Кембридж, 1983/2009.
Маркхэм, Элизабет. Саибара: Том 2, Музыка: Японские придворные песни периода Хэйан. Кембридж, 1983/2009.