Сабатино де Урсис (1575–1620, китайское имя: 熊三拔; пиньинь : Сюн Санба) был итальянским иезуитом , который действовал в Китае 17-го века во время миссий иезуитов в Китае .
Родившийся в Лечче , Апулия , Сабатино де Урсис прибыл в 1607 году в Пекин , чтобы помочь Маттео Риччи с астрономическими исследованиями. [1] Он также работал вместе с Сюй Гуанци и Маттео Риччи над переводом « Начал » Евклида на китайский язык, а также с Риччи над « Чжифан вайцзи» , первым всемирным атласом Китая. [2]
Сабатино де Урсис также написал книгу на китайском языке о западной гидравлике , что является примером передачи западных технических знаний в Китай в XVII веке.
Де Урсис известен тем, что предсказал затмение , которое не было предсказано традиционными китайскими астрономами , 15 декабря 1610 года. Это было очень важно для китайцев и стало весомым аргументом в пользу того, чтобы позволить западным иезуитам работать над реформированием китайского календаря . [1] Однако вскоре де Урсис и его коллега Диего де Пантоха были вынуждены отказаться от проекта из-за сопротивления китайских астрономов.
В 1612 году Сабатино устно перевел труд Агостино Рамелли о гидравлических механизмах, который был переведен на китайский язык Сюй Гуанци. Книга была опубликована под названием 泰西水法 ( Tàixī shuǐfǎ , Гидравлические машины Запада ).
В 1616 году неприязнь к иезуитам привела к гонениям на христиан по наущению Шэнь Цюэ (Shěn Què, 沈㴶, заместитель министра обрядов в Нанкине , ум. 1624), и де Урсис был выслан в Макао , где и умер в 1620 году:
«В настоящее время люди очистили свои двери [от христианских символов]. Они больше не будут следовать неортодоксальным учениям, и их восстановление [в ортодоксальности] действительно является чем-то, чему стоит радоваться. Кроме того, дворянство в Нанкине действительно понимает, что никто не может доверять хитрым варварам. Поэтому ваш слуга теперь может говорить ясно и полно о том, что его волнует. Его беспокоит только то, что те, кто находится далеко [от Нанкина] (т. е. живет в Пекине), не поймут реальной ситуации и продолжат обманываться тривиальным обучением [западных людей] математике ( шушу чжи сяочжи ). Кроме того, Диего де Пантоха и Сабатино де Урсис находятся в Пекине уже долгое время. Их пропаганда быстро распространяется по стране; слухи, которые они распространяют, умны; [уже] долгое время они берут, их вольности и их контакты многочисленны. Это аспекты дела, которые неизбежно должны вызывать беспокойство».
— Второй мемориал Шэнь Цюэ, 1616. [3]
По новому предложению Сюй Гуанци императорский указ 1629 года вновь поручил иезуитам пересмотр календаря, которым должен был заняться немецкий иезуит Иоганн Шалль .